Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - 1 Kings - chapter 7

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1An seinem eignen Hause baute Schlomo dreizehn Jahre, da hatte er all sein Haus allbeendet. 2Er baute das Libanonwaldhaus, seine Länge hundert Ellen, seine Breite fünfzig Ellen, seine Höhe dreißig Ellen, auf vier Reihen von Zedernsäulen, behaune Zedernbalken auf den Säulen, 3überdacht wars mit Zeder, obenauf auf den Bohlenwangen, die quer auf den Säulen waren, fünfundvierzig die, - fünfzehn die Reihe: 4Und Ausluge drei Reihen, Durchblick gegen Durchblick, dreimal. 5Alle Einlasse und Durchblicke aber Gevierte im Auslug, Durchblick genau gegen Durchblick, dreimal. 6Und den Saal der Säulen machte er: seine Länge fünfzig Ellen, seine Breite dreißig Ellen, der Saal jenen voran, dann wieder Säulen und eine Stufenschwelle denen voran, 7und den Stuhlsaal, wo er richtete, machte er daran, den Saal des Gerichts, und überdacht wars mit Zeder von Estrichrand zu Estrichrand. 8Sein eignes Haus, wo er seinen Sitz hatte, im andern Hof, einwärts vom Saal, war in der Machweise gleich. Und ein Haus machte er der Tochter Pharaos, die Schlomo genommen hatte, diesem Saal gleich. 9All diese aus kostbaren Steinen, nach Quadermaß, mit der Säge zugesägt von hausbinnen und von außen, vom Grund bis zu den Auskragungen - von außen ab bis an den großen Hof - , 10und gegründet mit kostbaren Steinen, großen Steinen: Steinen von zehn Ellen und Steinen von acht Ellen, 11obendrauf kostbare Steine nach Quadermaßen, dann Zeder. 12Und der große Hof: ringsum drei Reihen Quadern und eine Reihe behauner Zederbalken, so auch am innern Hof SEINES Hauses und an dem des Saalhauses. 13Der König Schlomo sandte, er ließ den Chirom von Tyrus holen, 14Sohn einer Witfrau war der vom Zweig Naftali, sein Vater ein tyrischer Mann, ein Erzschmied. Er war erfüllt mit der Weisheit, mit der Unterscheidungskraft, mit der Erkenntnis, allerart Arbeit in Erz zu machen. Er kam zum König Schlomo und machte all seine Arbeit. 15Er bildete die zwei Säulen von Erz, die Höhe der einen Säule achtzehn Ellen, umringen konnte sie ein Faden von zwölf Ellen, so die zweite Säule. 16Und die beiden Bekrönungen machte er, sie auf die Häupter der Säulen zu geben, in Erzguß, die Höhe der einen Bekrönung fünf Ellen und die Höhe der zweiten Bekrönung fünf Ellen, 17Gitterschmuck in Gittermachart, Zipfelgehänge in Schnurmachart, für die Bekrönungen, die auf dem Haupt der Säulen, sieben für die eine Bekrönung, sieben für die zweite Bekrönung, 18er machte Granatäpfel, zwei Reihen ringsum an das eine Gitter, und ebenso machte ers für die zweite Bekrönung, - zur Umhüllung der Bekrönungen, der auf dem Haupt der Säulen. 19Und die Bekrönungen, die auf dem Haupt der Säulen, erhielten noch Liliengemächt - erst am Flursaal - , vier Ellen. 20Die Bekrönungen über den zwei Säulen nämlich standen auch noch oben hervor, gleichlaufs hervor aus der Bauchung, quer um die das Gitter war. Der Granatäpfel aber zweihundert, in Reihen rings an jeder der zwei Bekrönungen. 21Er richtete die Säulen am Flursaal der Halle auf, er errichtete die rechte Säule, er rief ihren Namen Jakin: Er feste es ..., er errichtete die linke Säule, er rief ihren Namen Boas: ...in Trotzgewalt! 22Und als dann auf dem Haupt der Säulen das Liliengemächt war, war die Arbeit der Säulen ganz getan. 23Er machte das Meer, gegossen, von seinem Rand bis zu seinem Rand zehn nach der Elle, gerundet ringsum, seine Höhe fünf nach der Elle, rings umringen konnte es ein Meßstrick von dreißig nach der Elle. 24Unterhalb seines Randes Buckel, rings es umringend, zehn auf die Elle, umzirkend das Meer ringsum, zwei Reihen die Buckel, in seinem Guß mitgegossen. 25Es stand auf zwölf Rindern, mitternachtwärts gewendet: drei, meerwärts gewendet: drei, mittagwärts gewendet: drei, aufgangwärts gewendet: drei, das Meer obenauf auf ihnen, und ihre Hinterteile einwärts. 26Eine Faustbreit war seine Dicke, sein Rand wie eines Becherrands Machart: Lilienblume, zweitausend Schaff faßte es. 27Er machte die Fahrgestelle, zehn, aus Erz, die Länge des einzelnen Fahrgestells vier nach der Elle, seine Breite vier nach der Elle, seine Höhe drei nach der Elle. 28Und dies ist die Machart des Fahrgestells: Sie hatten Schlußplatten, und noch Schlußplatten zwischen den Versprossungen. 29Auf den Platten, denen zwischen den Versprossungen, Löwen, Rinder und Cheruben, und ebenso an den Versprossungen, oberhalb und unterhalb der Löwen und der Rinder, Gewinde in Pochmachart. 30Vier Räder von Erz hatte je ein Fahrgestell mit Achsen von Erz, die zugehörigen vier Eckkanten, an denen waren Schultern, die Schultern quer an den Gewindeträgern angegossen, unterhalb des Kessels. 31Dessen Hohlmund war innerhalb der Umkrönung und noch eine Elle oberhalb, deren Hohlmund wieder war ein Rund, selber in der Machart eines Gestells, eine Elle und die Hälfte einer Elle, und auch an diesem Hohlmund war Ritzwerk, die zugehörigen Schlußplatten aber waren im Geviert, nicht im Rund. 32Die Vierzahl der Räder war unterhalb der Schlußplatten, und die Haltegriffe der Räder waren am Fahrgestell, die Höhe des einzelnen Rads aber war eine Elle und die Hälfte einer Elle, 33und die Machart der Räder war wie Wagenradmachart, ihre Halter, ihre Felgen, ihre Speichen, ihre Naben, alles gegossen. 34Und die vier Schultern waren an den vier Spitzen des einzelnen Fahrgestells, aus dem Fahrgestell hervor waren seine Schultern. 35Im Haupt des Fahrgestells also war rings, die Hälfte einer Elle an Höhe, ein Rund. Was aber über dem Haupt des Fahrgestells war, dessen Haltegriffe und dessen Schlußplatten waren aus diesem hervor, 36er grub auf die Flächen, seine Haltegriffe nämlich, und auch auf seine Schlußplatten Cheruben, Löwen und Palmen, und nach dem Bloßraum eines jeden Gewinde ringsum. 37Auf diese Weise machte er die zehn Fahrgestelle, ein Guß, ein Maß, ein Riß für sie alle. 38Er machte zehn Kessel von Erz - vierzig Schaff faßte der einzelne Kessel - , vier nach der Elle der einzelne Kessel, je einen Kessel je auf ein Fahrgestell, für die zehn Fahrgestelle. 39Er gab die Fahrgestelle fünf auf die Schulter des Hauses an die Rechte und fünf auf die Schulter des Hauses an seine Linke, und das Meer gab er an die rechte Schulter des Hauses, ostwärts, gegen Mittag. 40Chirom machte auch die Töpfe, die Schaufeln und die Sprengen.. Chirom war nun allzuende damit, alle Arbeit zu machen, die er für den König Schlomo zu SEINEM Hause machte: 41Säulen, zwei, die Wulstbekrönungen, die auf dem Haupte der Säulen, zwei, die Gitter, zwei: die zwei Wülste der Bekrönungen, der auf dem Haupte der Säulen, zu umhüllen, 42die Granatäpfel, vierhundert, für die zwei Gitter, zwei Reihen Granatäpfel für je ein Gitter, zu Umhüllung der zwei Wülste der Bekrönungen, deren auf den zwei Säulen, 43die Fahrgestelle, zehn, die Kessel, zehn, auf den Fahrgestellen,  44das Meer, das eine, die Rinder, zwölf, unter dem Meer, 45die Töpfe, die Schaufeln, die Sprengen, alle diese Geräte, die Chirom für den König Schlomo zu SEINEM Hause machte: geglättetes Erz. 46Im Jordangau hieß der König sie gießen, im dicksten Erdboden, zwischen Ssukkot und Zartan. 47Schlomo legte all die Geräte nieder, - vor der sehr, sehr großen Menge ward das Gewicht des Erzes nicht ausgeforscht. 48Auch machte Schlomo alle Geräte, die in SEINEM Hause waren: die goldne Statt, den Tisch, darauf das Brot der Innensicht war, aus Gold, 49die Leuchter, fünf zur Rechten und fünf zur Linken, vor der Zelle, aus geplattetem Gold, der Blust, die Lichte und die Zänglein aus Gold, 50die Schalen, die Zwicken, die Sprengen, die Kellen und die Pfannen aus geplattetem Gold, die Angeln zu den Türen des innersten Hauses zum Heiligenden der Heiligtume, zu den Türen des Hauses zur Halle, aus Gold. 51Als nun alle Arbeit, die der König Schlomo an SEINEM Haus machen ließ, gefertigt war, ließ Schlomo die Darheiligungen seines Vaters Dawid kommen, das Silber, das Gold und die Geräte, er gabs in die Schatzkammern SEINES Hauses.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   1Kgs 7:1 The building of Solomon's house.
1Kgs 7:2 Of the house of Lebanon.
1Kgs 7:6 Of the porch of pillars.
1Kgs 7:7 Of the porch of judgment.
1Kgs 7:8 Of the house for Pharaoh's daughter.
1Kgs 7:13 Hiram's work of the two pillars.
1Kgs 7:23 Of the molten sea.
1Kgs 7:27 Of the ten bases.
1Kgs 7:38 Of the ten lavers,
1Kgs 7:40 and all the vessels.
thirteen years.
1Kgs 9:10 2Chr 8:1 Eccl 2:4 Eccl 2:5 Matt 6:33

 2   1Kgs 9:19 1Kgs 10:17 2Chr 9:16 Song 7:4

 3   beams. Heb. ribs.
1Kgs 6:5
*marg:
1Kgs 7:3

 4   windows.
1Kgs 7:5 1Kgs 6:4 Isa 54:12 Ezek 40:16 Ezek 40:22 Ezek 40:25 Ezek 40:29 Ezek 40:33 Ezek 40:36 Ezek 41:26
light was against light. Heb. sight against sight.


 5   doors and posts were square, with the windows. or, spacesand pillars were square in prospect.
1Kgs 7:5

 6   before them. or, according to them. before them. or,according to them.
1Kgs 7:6

 7   a porch.
1Kgs 6:3
for the throne.
1Kgs 10:18 - 1Kgs 10:20 Ps 122:5 Isa 9:7
of judgment.
1Kgs 3:9 1Kgs 3:28 Pro 20:8
from one side of the floor to the other. Heb. from floor tofloor.


 8   another court.
2Kgs 20:4
an house.
1Kgs 3:1 1Kgs 9:24 2Chr 8:11

 9   costly stones.
1Kgs 7:10 1Kgs 7:11 1Kgs 5:17

 10   the foundation.
Isa 28:16 Isa 54:11 1Cor 3:10 1Cor 3:11 Rev 21:19 Rev 21:20
stones of ten cubits. Reckoning the cubit at 21 inches, the ten cubits are 17 feet and a half, and the eight cubits are 14 feet. The magnitude of these stones was certainly extraordinary; but let us hear M. Volney, and our surprise will no longer be fixed on these stones, but transferred from Solomon's house to the ruins of Balbec: "What is still more astonishing is the enormous stones which compose the sloping wall. To the west, the second layer is formed of stones which are from 28 to 35 feet long, by about 9 in height. Over this layer, at the north-west angle, there are three stones, which alone occupy a space of 175 feet and a half; viz. the first, 58 feet 7 inches; the second, 58 feet 11 inches; and the third, exactly 58 feet; and each of these is 12 feet thick. These stones are of white granite, with large shining flakes, like gypsum: there is a quarry of this kind of stone under the whole city, and another in the adjacent mountains, which is open in several places. On the right, as we approach the city, there is still lying there a stone hewn on three sides, which is 69 feet 2 inches long, 12 feet 10 inches broad, and 13 feet 3 inches in thickness.


 11   Eph 2:20 - Eph 2:22 1Pet 2:5

 12   three rows.
1Kgs 6:36
the porch.
John 10:23 Acts 3:11 Acts 5:12

 13   Hiram.
1Kgs 7:40 2Chr 2:13 2Chr 4:11
Huram.


 14   a widow's son. Heb. the son of a widow woman. tribe. The mother of Hiram (not the Tyrian king mentioned before, but an intelligent coppersmith, of Jewish extraction by his mother's side) in Chronicles, is said to have been of "the daughters of Dan;" and she might have been of Naphtali by her father, and of Dan by her mother; or she might originally be of the tribe of Dan, and have been first married to a man of the tribe of Naphtali; and, in either case, she might be indifferently called "of the tribe of Naphtali," or of "the daughters of Dan."
Naphtali.
2Chr 2:14
his father.
2Chr 4:16
he was filled.
Exod 31:2 - Exod 31:6 Exod 35:30 - Exod 35:35 Exod 36:1 Exod 36:2 Exod 36:8 Isa 28:26

 15   cast. Heb. fashioned. two pillars.
1Kgs 7:21 2Kgs 25:16 2Kgs 25:17 2Chr 3:15 - 2Chr 3:17 2Chr 4:12 - 2Chr 4:22 Jer 52:21 - Jer 52:23
eighteen cubits. That is, nearly thirty feet, English measure. But in the parallel place in Chronicles, these pillars are said to thirty-five cubits high. Tremellius reconciles this difference by observing, that the common cubit was but one-half of the cubit of the sanctuary; so that eighteen of the one would make thirty-six of the other; from which, if we deduct one cubit for the base, there will remain thirty-five. Notwithstanding the names of these pillars, they seem to have supported no part of the building, and appear to have been formed for ornament; and were no doubt also emblematical. The right pillar was called Jachin, which signifies, "He will establish;" while that on the left was named Boaz, "In it is strength." Some think they were intended for memorials of the pillars and cloud of fire, which led Israel through the wilderness; but Henry supposes them designed for memorandums to the priests and others that came to worship at God's door. 1st. To depend upon God only, and not upon any sufficiency of their own, for strength and establishment in all their religious exercises. 2nd. It was a memorandum to them of the strength and establishment of the temple of God among them. When the temple was destroyed, particular notice is taken of the breaking up and carrying away of these brazen pillars, 2Kgs 25:13, 2Kgs 25:17, which had been the tokens of its establishment, and would have been still so, if they had not forsaken God.


 16   Exod 36:38 Exod 38:17 Exod 38:19 Exod 38:28 2Chr 4:12 2Chr 4:13

 17   Exod 28:14 Exod 28:22 Exod 28:24 Exod 28:25 Exod 39:15 - Exod 39:18 2Kgs 25:17

 19   lily work.
1Kgs 7:22 1Kgs 6:18 1Kgs 6:32 - 1Kgs 6:35

 20   and the pomegranates.
2Kgs 25:17 2Chr 3:16 2Chr 4:13 Jer 52:22 Jer 52:23

 21   And he set.
2Chr 3:17 Gal 2:9 Rev 3:12
the porch.
1Kgs 7:12 1Kgs 6:3 Ezek 40:48 Ezek 40:49
Jachin.
2Sam 7:12 Isa 9:7
Boaz.
Ruth 4:21 Isa 45:24 Matt 16:18

 22   1Kgs 7:22

 23   he made.
Exod 30:18 - Exod 30:21 Exod 38:8
a molten sea.
2Kgs 25:13 2Chr 4:2 Jer 52:17 Jer 52:20
the one brim to the other. Heb. his brim to his brim.


 24   knops.
1Kgs 6:18 Exod 25:31 - Exod 25:36 Exod 37:17 - Exod 37:22
compassing the sea.
2Chr 4:3

 25   2Chr 4:4 2Chr 4:5 Jer 52:20 Ezek 1:10 Matt 28:19 Mark 16:15 Mark 16:16 Luke 24:47 1Cor 9:9 Rev 4:6 Rev 4:7

 26   an hand breadth.
Jer 52:21
with flowers.
1Kgs 7:19 1Kgs 6:18 1Kgs 6:32 1Kgs 6:35
it contained. This immense laver, called a sea from it magnitude, held, at a moderate computation, 16,000 gallons. Besides this great brazen laver, there were in the temple ten lavers of brass of a less size, which moved on wheels, and were ornamented with the figures of various animals, having, probably, always some relation to the cherubim. These lavers were to hold water for the use of the priests in their sacred office, particularly to wash the victims that were to be offered as a burnt offering, as we learn from 2Chr 4:6; but the brazen sea was for the priests to wash in. The knops are supposed to have been in the form of an ox's head, (2Chr 4:3;) and some think the water flowed out at their mouths.
two thousand.
1Kgs 7:38 2Chr 4:5 Ezek 45:14

 27   ten bases. These highly ornamental bases appear to have been square stands, or immense pedestals, for the purpose of supporting the lavers.
2Kgs 25:13 2Kgs 25:16 2Chr 4:14 Jer 52:17 Jer 52:20

 28   bases was on. It seems evident that these bases or pedestals rose with steps, and that the ornaments mentioned in the next verse appeared in front, forming so many entablatures. But the description of these bases is very difficult to comprehend: many of the original words are seldom, if at all, used elsewhere; and it would be impossible to give an explanation of each particular, without a labour and prolixity disproportioned to its importance to us.
1Kgs 7:28

 29   lions.
1Kgs 7:25 1Kgs 6:27 Ezek 1:10 Ezek 10:14 Ezek 41:18 Ezek 41:19 Hos 5:14 Rev 4:6 Rev 4:7 Rev 5:5
cherubims.
Gen 3:24 Exod 25:18 Exod 37:7 Heb 9:5
certain additions.
1Pet 2:5

 30   wheels.
Ezek 1:15 - Ezek 1:21 Ezek 3:13 Ezek 10:10 - Ezek 10:13
had undersetters. It is probable that these undersetters were so many strong legs, somewhat shorter than the wheels, and were intended to prevent the laver from tilting, or falling, in case of any accident.


 31   1Kgs 7:31

 32   joined to the base. Heb. in the base.
1Kgs 7:32

 33   Ezek 1:16 Ezek 1:18

 34   1Kgs 7:34

 35   1Kgs 7:35

 36   graved cherubims.
1Kgs 7:29 1Kgs 6:29 1Kgs 6:32 1Kgs 6:35 Ezek 40:31 Ezek 40:37 Ezek 41:18 - Ezek 41:20 Ezek 41:25 Ezek 41:26
proportion. Heb. nakedness.


 37   1Kgs 7:37

 38   ten lavers.
Exod 30:17 - Exod 30:21 Exod 30:28 Exod 38:8 Exod 40:11 Exod 40:12 2Chr 4:6 - 2Chr 4:22 Zech 13:1 Heb 9:10 Heb 10:22 1John 1:7 Rev 7:14

 39   side. Heb. shoulder. he set.
2Chr 4:6 2Chr 4:10

 40   Hiram. Heb. Hirom.
1Kgs 7:13
the lavers.
1Kgs 7:28 2Kgs 25:14 2Kgs 25:15 2Chr 4:8 2Chr 4:11 - 2Chr 4:16 Jer 52:18 Jer 52:19
the shovels.
1Kgs 7:45
the basons.
Exod 24:6
So Hiram.
Exod 39:32 - Exod 39:43

 41   two pillars.
1Kgs 7:15 - 1Kgs 7:22 2Chr 4:12
two networks.
1Kgs 7:17 1Kgs 7:18

 42   the pillars. Heb. the face of the pillars.
1Kgs 7:42

 43   ten bases.
1Kgs 7:27 - 1Kgs 7:39

 44   one sea.
1Kgs 7:23 - 1Kgs 7:26

 45   the pots.
Exod 27:3 Exod 38:3 Lev 8:31 1Sam 2:13 1Sam 2:14 2Chr 4:16 Ezek 46:20 - Ezek 46:24 Zech 14:21
bright brass. Heb. brass made bright, or scoured.


 46   the clay ground. Heb. the thickness of the ground. Succoth.
Gen 33:17
Zarthan. Zarthan is supposed to have been situated in the tribe of Manasseh, west of Jordan, near Jezreel and Bethshan or Scythopolis, and not far from the Jordan. Succoth we know was situated east of Jordan, in the tribe of Gad, and according to Jerome, in the district of Scythopolis: hence the "plain of Jordan," where Hiram cast the brazen vessels, must be the plain in which that river runs, Zarthan and Succoth being probably nearly opposite each other; but whether the precise spot of his operations was on this side or the other side, is uncertain. In this place he found that particular clay that was proper for his purpose; and it being a considerable distance from Jerusalem, that city would not be annoyed by the smoke and noxious vapours necessarily occasioned by the process.
1Kgs 4:12
Zartanah.
Josh 3:16
Zaretan.
2Chr 4:17
Zeredathah.


 47   because they were exceeding many. Heb. for the exceedingmultitude.
2Chr 4:18
found out. Heb. searched.
1Chr 22:14 1Chr 22:16

 48   the altar.
Exod 30:1 - Exod 30:5 Exod 37:25 - Exod 37:28 Exod 39:38 Exod 40:26 2Chr 4:19
the table.
Exod 25:23 - Exod 25:30 Exod 37:10 - Exod 37:16 Exod 39:36 Exod 40:22 Exod 40:23 Lev 24:5 - Lev 24:9 2Chr 4:8 Ezek 40:39 Ezek 40:42 Ezek 41:22 Ezek 44:16 Mal 1:12 1Cor 10:21

 49   the candlesticks.
Exod 25:31 - Exod 25:40 Exod 37:17 - Exod 37:24 Exod 39:37 Exod 40:24 Exod 40:25 2Chr 4:7 Zech 4:1 - Zech 4:3 Zech 4:11 - Zech 4:14 Matt 5:14 - Matt 5:16 Rev 1:20 Rev 2:1
before the oracle.
2Chr 4:20
the tongs.
Exod 25:38 Num 4:9

 50   spoons.
Exod 25:29 Num 7:86
censers. Heb. ash pans.
Lev 16:12 2Chr 4:21 2Chr 4:22

 51   was ended.
Exod 40:33 Ezra 6:15 Zech 4:9
Solomon brought. It appears, therefore, that Solomon did not use any of the gold and silver in the structure of the temple which his father had provided.
things which David his father had dedicated. Heb. holythings of David.
2Sam 8:7 - 2Sam 8:11 1Chr 18:7 1Chr 18:8 1Chr 18:10 1Chr 18:11 1Chr 26:26 - 1Chr 26:28 1Chr 28:11 - 1Chr 28:18 1Chr 29:2 - 1Chr 29:8 2Chr 5:1


Display settings Display settings יהוהיהוה