1Aus dem Hyazinth, dem Purpur und dem Karmesin machten sie die Schongewänder zum Pflegen des Heiligen und machten die Gewänder der Heiligung für Aharon, wie ER Mosche geboten hatte. 2Man machte den Umschurz aus Gold, aus Hyazinth, Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus. 3Sie walzten die Goldplatten aus, dann riß man sie zu Fäden, einzutun mitten in den Hyazinth, mitten in den Purpur, mitten in den Karmesin und mitten in den Byssus, in Planwirkers Machweise. 4Achseln machten sie ihm, anheftbare, an seinen beiden Enden wurde angeheftet. 5Das Gewirk seiner Umschürzung an ihm war aus ihm selber, von gleicher Machweise, Gold, und Hyazinth, Purpur, Karmesin, gezwirnter Byssus, wie ER Mosche geboten hatte. 6Sie machten die Beryllsteine, in goldne Geflechte gefaßt, gestochen in Siegelstich, auf die Namen der Söhne Jissraels. 7Man setzte sie auf die Achseln des Umschurzes, als Steine des Gedächtnisses für die Söhne Jissraels, wie ER Mosche geboten hatte. 8Man machte das Gewappen, in Planwirkers Machweise, wie die Machweise des Umschurzes, aus Gold, aus Hyazinth, Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus. 9Geviert war es, doppelt machten sie das Gewappen, eine Spanne seine Länge, eine Spanne seine Breite, gedoppelt. 10Vollbelegten sie es mit vier Reihen von Steinen, eine Reihe: Rubin, Chrysolith und Beryll, so die erste Reihe, 11die zweite Reihe: Türkis, Saphir und Onyx, 12die dritte Reihe: Opal, Achat und Jaspis, 13die vierte Reihe: Chalzedon, Karneol und Nephrit, in goldne Geflechte gefaßt bei ihrer Einfüllung. 14Und die Steine, auf die Namen der Söhne Jissraels waren sie, zwölf auf ihre Namen, in Siegelstich, jeder auf seinen Namen, für die Zweige, die zwölf. 15Sie machten an das Gewappen Schnurkettchen, in seilartiger Machweise, von reinem Gold: 16sie machten zwei Geflechte von Gold und zwei Hülsen von Gold, sie gaben die zwei Hülsen an die zwei Enden des Gewappens 17und gaben die zwei goldnen Seile an die zwei Hüllen an den Enden des Gewappens, 18und die zwei Enden der zwei Seile gaben sie an die zwei Geflechte und gaben sie so an die Achseln des Umschurzes, nach seiner Vordersicht zu. 19Sie machten zwei Hülsen von Gold und setzten sie an die zwei Enden des Gewappens an seinem Saum, der gegen den Umschurz ist, einwärts, 20und sie machten zwei Hülsen von Gold und gaben sie an die zwei Achseln des Umschurzes, nach unten, an seine Vordersicht, gleichlaufs seiner Anheftung, oberhalb der Verwirkung des Umschurzes; 21so knüpften sie das Gewappen von seinen Hülsen aus an die Hülsen des Umschurzes mit hyazinthnem Faden, daß es sei über der Verwirkung des Umschurzes und nicht rücke das Gewappen überm Umschurz ab, wie ER Mosche geboten hatte. 22Man machte den Mantel zum Umschurz, in Webers Machweise, ein Ganzes von Hyazinth. 23Die Öffnung des Mantels in seiner Mitte wie die Öffnung eines Panzers, ein Saum an seiner Öffnung ringsum, sie sollte nicht eingeschlitzt werden: 24Sie machten an die Unterborten des Mantels Granatäpfel von Hyazinth, Purpur und Karmesin, gezwirnt. 25Sie machten Schellen von reinem Gold und gaben die Schellen zwischen die Granatäpfel, an die Borten des Rocks ringsum, zwischen die Granatäpfel, 26Schelle und Granatapfel, Schelle und Granatapfel an den Borten des Rocks ringsum, Amts zu pflegen, wie ER Mosche geboten hatte. 27Sie machten die Leibröcke aus Byssus, in Webers Machweise, für Aharon und seine Söhne, 28das Kopfgewind aus Byssus, die Ziertücher der Hochbünde aus Byssus, die Linnen-Wickelhosen aus gezwirntem Byssus, 29die Schärpe aus gezwirntem Byssus, Hyazinth, Purpur und Karmesin, in Buntstickers Machweise, wie ER Mosche geboten hatte. 30Sie machten das Blatt des Weihmals der Heiligung aus reinem Gold und schrieben darauf in Schrift des Siegelstichs: Heiligung IHM. 31Sie gaben daran einen hyazinthnen Faden, es über das Gewind von oben zu geben, wie ER Mosche geboten hatte. 32Vollendet war alles Dienstwerk der Wohnung, des Zelts der Begegnung. Gemacht hattens die Söhne Jissraels: allwie ER Mosche gebot, so hatten sies gemacht. 33Sie brachten die Wohnung zu Mosche: das Zelt mit all seinen Geräten, seine Spangen, seine Balken, seine Riegel, und seine Ständer und seine Sockel; 34und die Hülle von rotgegerbten Widderhäuten und die Hülle von Seekuhhäuten und den Verhang der Schirmung; 35den Schrein der Vergegenwärtigung und seine Stangen und das Verdeck; 36den Tisch, alle seine Geräte und das Brot des Angesichts; 37den reinen Leuchter, seine Lichte: die Lichte der Darrichtung, und alle seine Geräte und das Öl der Erhellung; 38und die goldne Statt, und das Öl der Salbung und das Räucherwerk der Gedüfte, und die Schirmung des Zelteinlasses; 39die eherne Statt und das eherne Gegitter für sie, ihre Stangen und all ihre Geräte, den Kessel und seinen Kasten; 40die Matten des Hofs, seine Ständer und seine Sockel, und die Schirmung für das Tor des Hofs, seine Stricke und seine Pflöcke und alles Gerät sonst des Werkdiensts der Wohnung, des Zelts der Begegnung; 41die Schongewänder zum Pflegen des Heiligen die Gewänder der Heiligung für Aharon den Priester und die Gewänder seiner Söhne, zu priestern: 42allwie ER Mosche gebot, so hattens die Söhne Jissraels gemacht, all das Dienstwerk. 43Mosche sah die Arbeit all: da, sie hatten sie gemacht, - wie ER gebot, so hatten sies gemacht. Mosche segnete sie.
Matthew Henry - Complete Commentary 1 In this account of the making of the priests' garments, according to the instructions given (ch. 28), we may observe, 1. That the priests' garments are called here
clothes of service, Exod 39:1. Note, Those that wear robes of honour must look upon them as clothes of service; for from those upon whom honour is put service is expected. It is said of those that are arrayed in white robes that they
are before the throne of God, and serve him day and night in his temple, Revel 7:13,
Revel 7:15. Holy garments were not made for men to sleep in, or to strut in, but to do service in; and then they are indeed for glory and beauty. The Son of man himself
came not to be ministered unto, but to minister. 2. That all the six paragraphs here, which give a distinct account of the making of these holy garments, conclude with those words,
as the Lord commanded Moses, Exod 39:5,
Exod 39:7,
Exod 39:21,
Exod 39:26,
Exod 39:29,
Exod 39:31. The like is not in any of the foregoing accounts, as if in these, more than any other of the appurtenances of the tabernacle, they had a particular regard to the divine appointment, both for warrant and for direction. It is an intimation to all the Lord's ministers to make the word of God their rule in all their ministrations, and to act in observance of and obedience to the command of God. 3. That these garments, in conformity to the rest of the furniture of the tabernacle, were very rich and splendid; the church in its infancy was thus taught, thus pleased, with the rudiments of this world; but now under the gospel, which is the ministration of the Spirit, to affect and impose such pompous habits as the church of Rome does, under pretence of decency and instruction, is to betray
the liberty wherewith Christ has made us free, and to entangle the church again in the bondage of those carnal ordinances which were imposed only till the time of reformation. 4. That they were all shadows of good things to come, but the substance is Christ, and the grace of the gospel; when therefore the substance has come, it is a jest to be fond of the shadow. (1.) Christ is our great high-priest; when he undertook the work of our redemption, he put on the clothes of service - he arrayed himself with the gifts and graces of the Spirit, which he received not by measure - girded himself with the curious girdle of resolution, to go through with his undertaking - charged himself with the curious girdle of resolution, to go through with his undertaking - charged himself with all God's spiritual Israel, bore them on his shoulders, carried them in his bosom, laid them near his heart, engraved them on the palms of his hands, and presented them in the breast-plate of judgment unto his Father. And (lastly) he crowned himself with
holiness to the Lord, consecrating his whole undertaking to the honour of his Father's holiness: now consider how great this man is. (2.) True believers are spiritual priests. The clean linen with which all their clothes of service must be made is
the righteousness of saints (
Revel 19:8), and
Holiness to the Lord must be so written upon their foreheads that all who converse with them may see, and say, that they bear the image of God's holiness, and are devoted to the praise of it.
32 Observe here, I. The builders of the tabernacle made very good despatch. It was not much more than five months from the beginning to the finishing of it. Though there was a great deal of fine work about it, such as is usually the work of time, embroidering and engraving, not only in gold, but in precious stones, yet they went through with it in a little time. Church-work is usually slow work, but they made quick work of this, and yet did it with the greatest exactness imaginable. For, 1. Many hands were employed, all unanimous, and not striving with each other. This expedited the business, and made it easy. 2. The workmen were taught of God, and so were kept from making blunders, which would have retarded them. 3. The people were hearty and zealous in the work, and impatient till it was finished. God had prepared their hearts, and then
the thing was done suddenly, 2Chr 29:36. Resolution and industry, and a cheerful application of mind, will, by the grace of God, bring a great deal of good work to pass in a little time, in less than one would expect.
II. They punctually observed their orders, and did not in the least vary from them. They did it
according to all that the Lord commanded Moses, Exod 39:32,
Exod 39:42. Note, God's work must be done, in every thing, according to his own will. His institutions neither need nor admit men's inventions to make them either more beautiful or more likely to answer the intention of them.
Add thou not unto his words. God is pleased with willing worship, but not with will-worship.
III. They brought all their work to Moses, and submitted it to his inspection and censure,
Exod 39:33. He knew what he had ordered them to make; and now the particulars were called over, and all produced, that Moses might see both that they had made all, omitting nothing, and that they had made all according to the instructions given them, and that, if they had made a mistake in any thing, it might be forthwith rectified. Thus they showed respect to Moses, who was set over them in the Lord; not objecting that Moses did not understand such work, and therefore that there was no reason for submitting it to his judgment. No, that God who gave them so much knowledge as to do the work gave them also so much humility as to be willing to have it examined and compared with the model. Moses was in authority, and they would pay a deference to his place.
The spirit of the prophets is subject to the prophets. And besides, though they knew how to do the work better than Moses, Moses had a better and more exact idea of the model than they had, and therefore they could not be well pleased with their own work, unless they had his approbation. Thus in all the services of religion we should
labour to be accepted of the Lord. IV. Moses, upon search, found all done according to the rule,
Exod 39:43. Moses, both for their satisfaction and for his own, did look upon all the work, piece by piece, and behold they had done it according to the pattern shown him, for the same Being that showed him the pattern guided their hand in the work. All the copies of God's grace exactly agree with the original of his counsels: what God works in us, and by us, is the fulfilling of the good pleasure of his own goodness; and when the mystery of God shall be finished, and all his performances come to be compared with his purposes, it will appear that behold all is done according to the counsel of his own will, not one iota or tittle of which shall fall to the ground, or be varied from.
V. Moses blessed them. 1. He commended them, and signified his approbation of all they had done. He did not find fault where there was none, as some do, who think they disparage their own judgment if they do not find something amiss in the best and most accomplished performance. In all this work it is probable there might have been found here and there a stitch amiss, and a stroke awry, which would have served for an over-curious and censorious critic to animadvert upon; but Moses was too candid to notice small faults where there were no great ones. Note, All governors must be a praise to those that do well, as well as a terror to evil-doers. Why should any take a pride in being hard to be pleased? 2. He not only praised them, but prayed for them. He blessed them as one having authority, for the less is blessed of the better. We read not of any wages that Moses paid them for their work, but this blessing he gave them. For, though ordinarily the labourer be worthy of his hire, yet in this case, 1. They wrought for themselves. The honour and comfort of God's tabernacle among them would be recompence enough.
If thou be wise, thou shalt be wise for thyself. 2. They had their meat from heaven on free-cost, for themselves and their families, and their raiment waxed not old upon them; so that they neither needed wages nor had reason to expect any.
Freely you have received, freely give. The obligations we lie under, both in duty and interest, to serve God, should be sufficient to quicken us to our work, though we had not a reward in prospect. But, 3. This blessing, in the name of the Lord, was wages enough for all their work. Those whom God employs he will bless, and those whom he blesses are blessed indeed. The blessing he commands is
life for evermore.