Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - Exodus - chapter 39

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1Aus dem Hyazinth, dem Purpur und dem Karmesin machten sie die Schongewänder zum Pflegen des Heiligen und machten die Gewänder der Heiligung für Aharon, wie ER Mosche geboten hatte. 2Man machte den Umschurz aus Gold, aus Hyazinth, Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus. 3Sie walzten die Goldplatten aus, dann riß man sie zu Fäden, einzutun mitten in den Hyazinth, mitten in den Purpur, mitten in den Karmesin und mitten in den Byssus, in Planwirkers Machweise. 4Achseln machten sie ihm, anheftbare, an seinen beiden Enden wurde angeheftet. 5Das Gewirk seiner Umschürzung an ihm war aus ihm selber, von gleicher Machweise, Gold, und Hyazinth, Purpur, Karmesin, gezwirnter Byssus, wie ER Mosche geboten hatte. 6Sie machten die Beryllsteine, in goldne Geflechte gefaßt, gestochen in Siegelstich, auf die Namen der Söhne Jissraels. 7Man setzte sie auf die Achseln des Umschurzes, als Steine des Gedächtnisses für die Söhne Jissraels, wie ER Mosche geboten hatte. 8Man machte das Gewappen, in Planwirkers Machweise, wie die Machweise des Umschurzes, aus Gold, aus Hyazinth, Purpur, Karmesin und gezwirntem Byssus. 9Geviert war es, doppelt machten sie das Gewappen, eine Spanne seine Länge, eine Spanne seine Breite, gedoppelt. 10Vollbelegten sie es mit vier Reihen von Steinen, eine Reihe: Rubin, Chrysolith und Beryll, so die erste Reihe, 11die zweite Reihe: Türkis, Saphir und Onyx, 12die dritte Reihe: Opal, Achat und Jaspis, 13die vierte Reihe: Chalzedon, Karneol und Nephrit, in goldne Geflechte gefaßt bei ihrer Einfüllung. 14Und die Steine, auf die Namen der Söhne Jissraels waren sie, zwölf auf ihre Namen, in Siegelstich, jeder auf seinen Namen, für die Zweige, die zwölf. 15Sie machten an das Gewappen Schnurkettchen, in seilartiger Machweise, von reinem Gold: 16sie machten zwei Geflechte von Gold und zwei Hülsen von Gold, sie gaben die zwei Hülsen an die zwei Enden des Gewappens 17und gaben die zwei goldnen Seile an die zwei Hüllen an den Enden des Gewappens, 18und die zwei Enden der zwei Seile gaben sie an die zwei Geflechte und gaben sie so an die Achseln des Umschurzes, nach seiner Vordersicht zu. 19Sie machten zwei Hülsen von Gold und setzten sie an die zwei Enden des Gewappens an seinem Saum, der gegen den Umschurz ist, einwärts, 20und sie machten zwei Hülsen von Gold und gaben sie an die zwei Achseln des Umschurzes, nach unten, an seine Vordersicht, gleichlaufs seiner Anheftung, oberhalb der Verwirkung des Umschurzes; 21so knüpften sie das Gewappen von seinen Hülsen aus an die Hülsen des Umschurzes mit hyazinthnem Faden, daß es sei über der Verwirkung des Umschurzes und nicht rücke das Gewappen überm Umschurz ab, wie ER Mosche geboten hatte. 22Man machte den Mantel zum Umschurz, in Webers Machweise, ein Ganzes von Hyazinth. 23Die Öffnung des Mantels in seiner Mitte wie die Öffnung eines Panzers, ein Saum an seiner Öffnung ringsum, sie sollte nicht eingeschlitzt werden: 24Sie machten an die Unterborten des Mantels Granatäpfel von Hyazinth, Purpur und Karmesin, gezwirnt. 25Sie machten Schellen von reinem Gold und gaben die Schellen zwischen die Granatäpfel, an die Borten des Rocks ringsum, zwischen die Granatäpfel,  26Schelle und Granatapfel, Schelle und Granatapfel an den Borten des Rocks ringsum, Amts zu pflegen, wie ER Mosche geboten hatte.  27Sie machten die Leibröcke aus Byssus, in Webers Machweise, für Aharon und seine Söhne, 28das Kopfgewind aus Byssus, die Ziertücher der Hochbünde aus Byssus, die Linnen-Wickelhosen aus gezwirntem Byssus, 29die Schärpe aus gezwirntem Byssus, Hyazinth, Purpur und Karmesin, in Buntstickers Machweise, wie ER Mosche geboten hatte. 30Sie machten das Blatt des Weihmals der Heiligung aus reinem Gold und schrieben darauf in Schrift des Siegelstichs: Heiligung IHM. 31Sie gaben daran einen hyazinthnen Faden, es über das Gewind von oben zu geben, wie ER Mosche geboten hatte. 32Vollendet war alles Dienstwerk der Wohnung, des Zelts der Begegnung. Gemacht hattens die Söhne Jissraels: allwie ER Mosche gebot, so hatten sies gemacht. 33Sie brachten die Wohnung zu Mosche: das Zelt mit all seinen Geräten, seine Spangen, seine Balken, seine Riegel, und seine Ständer und seine Sockel; 34und die Hülle von rotgegerbten Widderhäuten und die Hülle von Seekuhhäuten und den Verhang der Schirmung; 35den Schrein der Vergegenwärtigung und seine Stangen und das Verdeck; 36den Tisch, alle seine Geräte und das Brot des Angesichts; 37den reinen Leuchter, seine Lichte: die Lichte der Darrichtung, und alle seine Geräte und das Öl der Erhellung; 38und die goldne Statt, und das Öl der Salbung und das Räucherwerk der Gedüfte, und die Schirmung des Zelteinlasses; 39die eherne Statt und das eherne Gegitter für sie, ihre Stangen und all ihre Geräte, den Kessel und seinen Kasten; 40die Matten des Hofs, seine Ständer und seine Sockel, und die Schirmung für das Tor des Hofs, seine Stricke und seine Pflöcke und alles Gerät sonst des Werkdiensts der Wohnung, des Zelts der Begegnung; 41die Schongewänder zum Pflegen des Heiligen die Gewänder der Heiligung für Aharon den Priester und die Gewänder seiner Söhne, zu priestern: 42allwie ER Mosche gebot, so hattens die Söhne Jissraels gemacht, all das Dienstwerk. 43Mosche sah die Arbeit all: da, sie hatten sie gemacht, - wie ER gebot, so hatten sies gemacht. Mosche segnete sie.

Display settings Display settings יהוהיהוה