Strong:
H539(amán)raíz primaria; propiamente
levantar o
mantener;
criar como padre o enfermero; figurativamente
rendirse (o ser)
firme o fiel,
confiar o cree,
permanecer o estar quieto; moralmente ser
genuino o certero; una vez (
Isa 30:21; intercambiable por
H541)
ir a mano derecha:- aya, ayo, confiar, confirmar, crédito, creer, criar, cumplir, dar, duradero, estable, fiar, fiel, firme, importar, lealtad, llevar, nodriza, permanecer, permanente, seguridad, seguro, verdad, verificar.
----
Diccionario Chávezאמן QAL:
Criar, sustentar, dar consistencia a los primeros pasos del niño, es decir, enseñarles a andar, a comer, etc. como nodriza o tutor (
2Sa 4:4;
2Re 10:1,
2Re 10:5;
Núm 11:12;
Lam 4:5). — Part. אֹמֵן, אֹמֶנֶת; Suf. אֹמַנְתּוֹ; Pas. אֱמוּנִים.
NIFAL:
1) Ser fiel a (
Ose 12:1;
1Sa 2:35).
2) Permanecer firme; ser algo crónico o fijo (
Isa 7:9;
1Cr 17:23;
Deu 28:59).
3) Ser verificado, ser hallado verdadero (
Gén 42:20).
4) Ser llevado o alzado por una nodriza (
Isa 60:4). — a) neemán rúaj = fiel de espíritu o de carácter estable (
Pro 11:13). b) nodáti neemanáh = hago conocer lo que es verdadero (
Ose 5:9). — Perf. נֶאֱמָן, נֶאֶמְנָה; Impf. יֵאָמֵן, תֵּאָמַֽנָה; Part. נֶאֱמָן, נֶאֱמֶנֶת, נֶאֱמָנָה; Const. נֶאֱמַן; Pl. נֶאֱמָנִים; Const. נֶאֶמְנֵי.
HIFIL:
1) Creer:
a) Considerar algo como bien fundamentado (
Éxo 4:5,
Éxo 4:8). b) Estar convencido de algo (
Sal 27:13;
Sal 116:10); c) Poner la confianza en alguien (
1Sa 27:12;
Deu 9:23;
Gén 15:6).
2) Pensar (
Job 15:22). — Perf. הֶאֱמִין, הֶאֱמַנְתִּי; Impf. יַאֲמִין, יַאֲמֵן; Impv. הַאֲמִינוּ; Part. מֵאֲמִין.
----
Diccionario Vine AT
aman (אָמַן, H539), «estar seguro, ser duradero; confiar, creer». Esta raíz se encuentra en acádico, ugarítico y fenicio. En el Antiguo Testamento, el número de casos de este vocablo no llega a 100.
De este verbo se derivan tres términos: («amén» 30 veces; p. ej.
Sal 106:48),
emet («verdadero» 127 veces; p. ej.
Isa 38:18) y ûnah («fidelidad»).
aman (אָמַן, H539), «estar firme, aguantar, ser fiel, ser veraz, aferrase, confiar, tener fe, creer». Además del hebreo, este término aparece en árameo (poco común), en arábigo y en siríaco. Aparece en todos los períodos del hebreo bíblico (96 veces aproximadamente) y solo en los radicales causativo y pasivo.
En la raíz pasiva, tiene varios énfasis. Primero, indica que el sujeto es «perdurable» o «duradero»; esta es la connotación en
Deu 28:59 : «Entonces aumentará Jehovah asombrosamente tus plagas y las plagas de tus descendientes, plagas graves y crónicas, enfermedades malignas y crónicas» (rva ). También significa el elemento de estar «firme» o de ser «digno de confianza». En
Isa 22:23, se refiere a un lugar «firme», un lugar en que una estaca, una vez clavada, permanece firme, inamovible, aun cuando la violenten hasta el punto de quebrarla (
Isa 22:25). La Biblia habla también de personas «fieles» que cumplirán con sus obligaciones (cf.
1Sa 22:14;
Pro 25:13).
También se encuentra el matiz que significa «digno de confianza»: «El que anda en chismes descubre el secreto; mas el de espíritu fiel lo guarda todo» (
Pro 11:13; cf.
Isa 8:2). Se espera que los oficiales sean «de confianza», sin embargo: «Quita la palabra a los tenidos por fieles [, «que dicen verdad» rv ], y a los ancianos priva de discernimiento» (
Job 12:20 rva ). En este pasaje, es un paralelismo sinónimo (y por tanto equivalente en su significado) a «ancianos» u «oficiales». La traducción más literal del vocablo es «confiables» (lba ), o sea, a los que se les ha encomendado un grado de responsabilidad (confianza). Antes de darle cualquier responsabilidad se supone que sean hombres «dignos de confianza» (cf.
1Sa 2:35;
Neh 13:13).
En
Gén 42:20 (primera vez que aparece el vocablo con este radical), José pide a sus hermanos que le traigan a Benjamín, «para que vuestras palabras sean verificadas» (lba ), o «se verá que son verídicas» (bj ; cf.
1Re 8:26;
Ose 5:9). En
Ose 11:12, contrasta las acciones de Judá («fiel») con las de Efraín e Israel («mentira»). Así que aquí representa tanto «veracidad» como «fidelidad» (cf.
Sal 78:37;
Jer 15:18). Es más, el término se traduce como «veraz» en varios pasajes (cf.
1Re 8:26;
2Cr 1:9;
2Cr 6:17).
En
Deu 7:9, encontramos un matiz diferente de : «Dios fiel, que guarda el pacto y la misericordia». Es muy probable que se refiera aquí a lo que Dios ya hizo («fidelidad») en lugar de lo que hará («digno de confianza») porque, al guardar el pacto, él ya probó que es fiel. La traducción, por tanto, podría ser la siguiente: «Dios fiel, que ha guardado su pacto y fidelidad, los que le aman guardan sus mandamientos» (cf.
Isa 47:7).
En el radical causativo, an significa «estar firme» o «fijo» en un lugar, como se puede ver en
Job 39:24 : «Con ímpetu y furor [el corcel] escarba la tierra y no lo detiene [] ni el sonar de la trompeta» (rv-95 ).
Con mayor frecuencia, este radical expresa una certidumbre sicológica o mental, como en
Job 29:24 : «Si me reía con ellos, no lo creían». Considerar que algo o alguien es digno de confianza implica un acto de plena confianza o fe. Este es el énfasis la primera vez que aparece en la Biblia: «Y [Abram] creyó en el Señor, y él se lo reconoció por justicia» (
Gén 15:6 lba ). Lo que esto quiere decir que Abram tuvo confianza plena en Dios; que no le temía (v. 1). No es tanto que creyera en las palabras de Dios, sino en Dios mismo. Tampoco nos dice el texto que Abram creyó en Dios en el sentido de aceptar lo que él dijo como «veraz» y «digno de confianza» (cf.
Gén 45:26), sino que sencillamente creyó en Dios. En otras palabras, Abram llegó a tener una relación especial con Dios en lugar de una relación impersonal con sus promesas. Por ende, en
Éxo 4:9 (rva ) el significado es «si no creen, a pesar de estas dos señales», en vez de «si no … creen a estas dos señales». El énfasis está sobre el acto de creer, no en la confiabilidad de las señales. Cuando Dios es sujeto o complemento directo, la Septuaginta casi siempre traduce este radical de con
pisteuo («creer») y sus compuestos. La única excepción a esto se encuentra en
Pro 26:25.
En algunas ocasiones encontramos un sentido más preciso de : «Para que crean que se te ha aparecido Jehová» (
Éxo 4:5; cf.
1Re 10:7).
En otros casos, tiene un uso cúltico mediante el cual la comunidad adoradora afirma su identidad con lo que dice el líder del culto (
1Cr 16:32). El «Dios del » (
2Cr 20:20;
Isa 65:16) es aquel Dios que siempre cumple con lo que dice; es un «Dios que es fiel».