1Jahve promluvil k Mojžíšovi a Áronovi a řekl: 2Utvoří-li se některému člověku na kůži zduření, lišej nebo skvrna, lze předpokládat, že jde o případ malomocenství kůže. Přivedou ho ke knězi Áronovi nebo k některému z jeho synů, kněží. 3Kněz prohlédne vyrážku na kůži. Jestliže na nemocném místě zbělely chloupky, jestliže vyrážka na pokožce tvoří propadlinu, jde opravdu o případ malomocenství; zpozoruje-li to kněz, prohlásí toho člověka za nečistého. 4Je-li však na kůži bílá skvrna a chybí zřetelné propadání kůže i zbělení chloupků, oddělí kněz nemocného na sedm dní. 5Sedmého dne ho prohlédne. Zjistí-li na vlastní oči, že vyrážka trvá, aniž se po kůži rozšířila, oddělí ho ještě na sedm dní 6a znovu ho prohlédne sedmého dne. Zjistí-li, že vyrážka zbledla a že se nerozšířila dále po kůži, prohlásí kněz toho člověka za čistého: jde o lišej. On si vypere šaty a potom bude čistý. 7Jestliže se však nemocnému poté, když ho kněz prohlédl a prohlásil za čistého, lišej rozšířil po kůži, předstoupí před něho znovu. 8Když ho prohlédne a zjistí, že se lišej rozšířil po kůži, prohlásí ho kněz za nečistého: jde o malomocenství. 9Když se na některém člověku objeví choroba na způsob malomocenství, odvedou ho ke knězi. 10Kněz ho prohlédne, a zjistí-li na kůži bělavý nádor spolu se zbělením chloupků a vytvořením vředu, 11je to zastaralé malomocenství na kůži. Kněz ho prohlásí za nečistého. Neoddělí ho, je bez nejmenší pochyby nečistý. 12Šíří-li se však malomocenství po kůži, pokryje-li ji choroba celou a prostírá se od hlavy až k patě, kamkoli kněz pohlédne, 13prohlédne nemocného a po zjištění, že mu malomocenství pokrývá celé tělo, prohlásí nemocného za čistého. Jelikož zbělelo vše, je čistý. 14Nicméně v den, kdy se na něm objeví vřed, bude nečistý. 15Po prohlédnutí vředu ho kněz prohlásí za nečistého: vřed je nečistá věc, je to malomocenství. 16Jestliže však vřed opět zbělá, vyhledá ten člověk kněze, 17on ho prohlédne, a zjistí-li, že vyrážka zbělela, prohlásí nemocného za čistého: je čistý. 18Když se někomu na kůži vytvořil vřed, který se vyléčil, 19a na místě toho vředu se vytvoří bělavý nádor nebo bíle narůžovělá skvrna, ukáže se ten člověk knězi. 20On ho prohlédne; zjistí-li zřetelné propadání kůže a zbělení chloupků, prohlásí ho kněz za nečistého; jde o případ malomocenství, jež bují ve vředu. 21Jestliže kněz při prohlídce nezjistí ani bílé chloupky, ani propadání kůže, nýbrž zblednutí té vyrážky, oddělí nemocného na sedm dní. 22Prohlásí ho za nečistého, pokud se ta vyrážka rozšířila po kůži: je to případ malomocenství. 23Nepostupuje-li však skvrna a nešíří se, je to jizva po vředu: kněz prohlásí toho člověka za čistého. 24Když má někdo na kůži spáleninu a pak ta spálenina zhnisá a vytvoří se na ní bíle načervenalá nebo bělavá skvrna, 25kněz ho prohlédne. Zjistí-li zbělení chloupků nebo zřetelné propadání té skvrny do kůže, pak se šíří ve spálenině malomocenství. Kněz toho člověka prohlásí za nečistého: je to případ malomocenství. 26Jestliže kněz při prohlídce naopak nezjistí žádné bílé chloupky na skvrně ani propadání kůže, nýbrž zblednutí té skvrny, oddělí ho kněz na sedm dní. 27Sedmého dne ho prohlédne, a pokud se choroba na kůži rozšířila, prohlásí ho za nečistého: je to případ malomocenství. 28Nepostupuje-li skvrna a nešíří se po kůži a pokud naopak zbledla, je to pouze zduření způsobené spáleninou. Kněz prohlásí toho člověka za čistého, je to jen jizva po spálenině. 29Má-li některý muž nebo žena nějakou ránu na hlavě nebo na bradě, 30kněz tu ránu prohlédne, a zjistí-li zřetelné poklesnutí kůže spolu s nažloutlými a tenkými chloupky, prohlásí nemocného za nečistého. Je to prašivina, totiž malomocenství hlavy nebo brady. 31Zjistí-li kněz při prohlídce tohoto případu prašiviny, že tam vůbec není zřetelné poklesnutí kůže ani nažloutlé chloupky, oddělí postiženého prašivinou na sedm dní. 32Sedmého dne tu vyrážku prohlédne, a zjistí-li, že se prašivina nerozšířila, že tam nejsou žádné nažloutlé chloupky, že tam vůbec není zřetelné poklesnutí kůže, 33oholí se nemocný, přičemž ovšem vynechá místo postižené prašivinou, a kněz ho podruhé oddělí na sedm dní. 34Sedmého dne tu vyrážku prohlédne, a zjistí-li, že se po kůži nerozšířila, že tam není zřetelné poklesnutí kůže, prohlásí kněz toho nemocného za čistého. On si vypere oděv a bude čistý. 35Jestliže se nicméně po tomto očištění prašivina po kůži rozšířila, 36kněz ho prohlédne: zjistí-li rozšíření prašiviny po kůži, znamená to, že nemocný je nečistý, nebude se ověřovat, zda jsou chloupky nažloutlé. 37Kdežto když se ukáže, že prašivina nepostupuje, vyrážejí-li tam černé chloupky, znamená to, že nemocný je vyléčen. Je čistý a kněz ho prohlásí za čistého. 38Objeví-li se nějakému muži či ženě na kůži skvrny a jsou-li tyto skvrny bílé, 39kněz je prohlédne. Zjistí-li, že tyto skvrny na kůži jsou matně bílé, jde o vyrážku, jež se rozbujela na kůži: nemocný je čistý. 40Ztratí-li nějaký člověk vlasy vzadu na hlavě, je to pleš na hlavě, je čistý. 41Ztratí-li pak vlasy vpředu na hlavě, je to pleš na čele, je čistý. 42Jestliže se mu však vzadu na hlavě nebo na čele objeví bíle načervenalá vyrážka, znamená to, že se tomu člověku na čele nebo vzadu na hlavě rozbujelo malomocenství. 43Kněz ho prohlédne, a zjistí-li mu vzadu na hlavě nebo na čele bíle načervenalé zduření, jež vypadá stejně jako malomocenství kůže, 44znamená to, že ten člověk je malomocný; je nečistý. Kněz ho musí prohlásit za nečistého, je zasažen malomocenstvím na hlavě. 45Malomocný, který je postižen touto chorobou, bude nosit roztržený oděv, bude mít rozpuštěné vlasy; přikryje si knír a bude křičet: „Nečistý, nečistý!“ 46Dokud potrvá jeho choroba, bude nečistý a jakožto nečistý se bude zdržovat stranou: jeho příbytek bude mimo tábor. 47Je-li malomocenstvím zasažen nějaký oděv, ať je to oděv vlněný či lněný, 48vlněná či lněná tkanina nebo pokrývka, kůže nebo jakákoli práce v kůži, 49je to případ malomocenství, který je nutno, pokud je skvrna na onom oděvu, kůži, tkanině, pokrývce nebo koženém předmětu nazelenalá nebo načervenalá, ukázat knězi. 50Kněz tu vyrážku prohlédne a ten předmět na sedm dní oddělí. 51Zpozoruje-li sedmého dne, že se ta vyrážka na tom oděvu, tkanině, pokrývce, kůži nebo jakémkoli koženém předmětu rozšířila, je to případ nakažlivého malomocenství: postižený předmět je nečistý. 52Spálí ten oděv, tkaninu, vlněnou či lněnou pokrývku, jakýkoli kožený předmět, na nichž se objevila ta vyrážka, neboť je to nakažlivé malomocenství, jež musí být stráveno ohněm. 53Zjistí-li však kněz při prohlídce, že se vyrážka na onom oděvu, tkanině, pokrývce nebo jakémkoli koženém předmětu nerozšířila, 54nařídí, aby se napadený předmět vypral a opět jej na sedm dní oddělí. 55Prohlédne po vyprání vyrážku, a zjistí-li, že i když se nerozšířila, její podoba se nezměnila, je ten předmět nečistý. Spálíš ho v ohni: je rozežraný na rubu i na líci. 56Zjistí-li však kněz při prohlídce, že po očištění vyrážka zbledla, vytrhne ji z oděvu, z kůže, z tkaniny nebo z pokrývky. 57Pokud se ovšem ta vyrážka objeví na tom oděvu, tkanině, pokrývce, jakémkoli koženém předmětu znovu, znamená to, že ta vyrážka je živá, a to, co zasáhla, tedy spálíš ohněm. 58A oděv, tkanina, pokrývka a jakýkoli kožený předmět, u nichž se ta vyrážka po vyprání ztratila, budou čisté poté, co budou podruhé vyprány. 59Takový je zákon o případech malomocenství na vlněných nebo plátěných oděvech, na tkaninách, pokrývkách nebo jakémkoli koženém předmětu, jde-li o to, zda mají být prohlášeny za čisté nebo nečisté.
Treasury of Scripture Knowledge 1 Лев 13:1 The laws and tokens whereby the priest is to be guided in discerning the leprosy.
Лев 13:1 2 rising. or, swelling. a scab.
Лев 14:56 Втор 28:27 Ис 3:17the plague of leprosy.
Tzaraâth, the Leprosy, from the Greek [lepra,] from [lepis,] a scale; so called, because in this disease the body is covered with thin white scales, so as to give it the appearance of snow. The leprosy is a dreadful, contagious disorder, common in Egypt and Syria, and generally manifests itself at first in the manner described in the text. Its commencement is imperceptible; there appearing only a few reddish spots on the skin, which are not attended with pain or any other symptom, but cannot be removed. It increases imperceptibly, and continues for some years to be more and more manifest. The spots become larger, spread over the whole skin, and are sometimes rather raised, though generally flat. When it increases the upper part of the nose swells, the nostrils distend, the nose becomes soft, swellings appear on the under jaws, the eyebrows are elevated, the ears grow thick, the ends of the fingers, feet, and toes, swell, the nails grow scaly, the joints of the hands and feet separate, the palms of hands and soles of the feet are ulcerated, and in its last stage the patient becomes horrible, and falls to pieces.
Лев 14:3 Лев 14:35 Исх 4:6 Исх 4:7 Чис 12:10 Чис 12:12 2Цар 3:29 4Цар 5:1 4Цар 5:27 2Пар 26:19 -
2Пар 26:21 Ис 1:6he shall.
Втор 17:8 Втор 17:9 Втор 24:8 Мал 2:7 Мф 8:4 Мр 1:44 Лк 5:14 Лк 17:14 3 shall look.
Лев 13:2 Лев 10:10 Иез 44:23 Агг 2:11 Мал 2:7 Деян 20:28 Рим 3:19 Рим 3:20 Рим 7:7 Евр 13:7 Откр 2:23turned.
Иез 16:30 Ос 7:9deeper.
Быт 13:3 2Тим 2:16 2Тим 2:17 2Тим 3:13pronounce.
Мф 16:19 Мф 18:17 Мф 18:18 Ин 20:23 Рим 3:19 Рим 3:20 1Кор 5:4 -
1Кор 5:6 2Фес 3:14 2Фес 3:15 1Тим 1:20 4 shut up.
Чис 12:15 Втор 13:14 Иез 44:10 1Кор 4:5 1Тим 5:24 5 Лев 13:5 6 pronounce.
Ис 11:3 Ис 11:4 Ис 42:3 Рим 14:1 Иуд 1:22 Иуд 1:23a scab.
Лев 13:2 Втор 32:5 Иак 3:2wash.
Лев 11:25 Лев 11:28 Лев 11:40 Лев 14:8 3Цар 8:38 3Цар 8:45 Псал 19:12 Прит 20:9 Екк 7:20 Ин 13:8 -
Ин 13:10 2Кор 7:1 Евр 9:10 Евр 10:22 1Ин 1:7 -
1Ин 1:9 7 Лев 13:27 Лев 13:35 Лев 13:36 Псал 38:3 Ис 1:5 Ис 1:6 Рим 6:12 -
Рим 6:14 2Тим 2:16 2Тим 2:17 8 Лев 13:3 Мф 15:7 Мф 15:8 Деян 8:21 Фил 3:18 Фил 3:19 2Пет 2:19 9 Лев 13:9 10 shall see him.
Лев 13:3 Лев 13:4 Чис 12:10 -
Чис 12:12 4Цар 5:27 2Пар 26:19 2Пар 26:20quick raw flesh. Heb. the quickening of living flesh.
Лев 13:14 Лев 13:15 Лев 13:24 Прит 12:1 Амос 5:10 Ин 3:19 Ин 3:20 Ин 7:7 11 Лев 13:11 12 cover all.
3Цар 8:38 Иов 40:4 Иов 42:6 Ис 64:6 Ин 16:8 Ин 16:9 Рим 7:14 1Ин 1:8 -
1Ин 1:10 13 if the leprosy. It may seem strange that the partial leper should be pronounced unclean, and the person totally covered with the disease clean. This was probably owing to a different species or stage of the disease; the partial being contagious, the total not. That there are two different species, or degrees, of the disease described here, is sufficiently evident: in one, the person was all covered with a white enamelled scurf; in the other, there was a quick raw flesh in the risings. On this account, the one was deemed unclean, or contagious, the other not; for contact with the quick raw flesh would be more likely to communicate the disease, than the touch of the hard dry scurf. The ichor proceeding from the former, when brought into contact with the flesh of another, would soon be taken into constitution by means of the absorbent vessels; but where the surface was perfectly dry; the absorbent vessels of another, coming in contact with the diseased man, could imbibe nothing, and there was consequently but little or no danger of infection. This is the learned Dr. Mead's view of the subject; who thus accounts for the circumstances mentioned in the text.
he is clean.
Ис 64:6 Ин 9:41 14 Лев 13:10 15 Лев 13:15 16 Рим 7:14 -
Рим 7:24 Гал 1:14 -
Гал 1:16 Фил 3:6 -
Фил 3:8 1Тим 1:13 -
1Тим 1:15 17 Лев 13:17 18 a boil.
Исх 9:9 Исх 15:26 4Цар 20:7 Иов 2:7 Псал 38:3 -
Псал 38:7 Ис 38:21 19 Лев 13:19 20 in sight.
Лев 13:3 Мф 12:45 Ин 5:14 2Пет 2:20 21 shut him.
1Кор 5:5 22 a plague. i,e., "The plague of leprosy."
Лев 13:22 23 Быт 38:26 2Цар 12:13 2Пар 19:2 2Пар 19:3 Иов 34:31 Иов 34:32 Иов 40:4 Иов 40:5 Прит 28:13 Мф 26:75 2Кор 2:7 Гал 6:1 1Пет 4:2 1Пет 4:3 24 a hot burning. Heb. a burning of fire.
Ис 3:24This is supposed to state the case of such as had been hurt by fire; which would leave a scar, in which the leprosy might appear, and which was to be distinguished by the rules here given.
25 turned white.
Лев 13:4 Лев 13:18 -
Лев 13:20 26 then the priest.
Лев 13:4 Лев 13:5 Лев 13:23 27 it is the plague of leprosy. See on ver.
Лев 13:2 28 Лев 13:28 29 3Цар 8:38 3Цар 12:28 2Пар 6:29 Псал 53:4 Ис 1:5 Ис 5:20 Ис 9:15 Мих 3:11 Мф 6:23 Мф 13:14 Мф 13:15 Ин 16:2 Ин 16:3 Деян 22:3 Деян 22:4 Деян 26:9 Деян 26:10 2Кор 4:3 2Кор 4:4 2Фес 2:11 2Фес 2:12 30 scall.
Лев 13:34 -
Лев 13:37 Лев 14:54 31 seven days.
Лев 13:4 -
Лев 13:6 32 yellow hair.
Лев 13:30 Мф 23:5 Лк 18:9 -
Лк 18:12 Рим 2:23 33 Лев 13:33 34 the seventh.
1Ин 4:1 Иуд 1:22 Откр 2:2be not.
Лев 13:23and he shall.
Лев 13:6 35 Лев 13:7 Лев 13:27 2Тим 2:16 2Тим 2:17 2Тим 3:13 36 Лев 13:36 37 Лев 13:37 38 Лев 13:38 39 if the bright.
Екк 7:20 Рим 7:22 -
Рим 7:25 Иак 3:2a freckled spot. The word
bohak, from the Syriac
behak, to be white, or shining, here rendered "a freckled spot," is used by the Arabs to denote a kind of leprosy, of which Niebuhr says, "
Bohak is neither contagious nor dangerous. A black boy at Mocha, who was affected with this eruption, had here and there upon his body white spots. We were told that the use of sulphur had relieved this boy for a time, but had not entirely removed the disease." He adds subsequently from Forskal's papers, "The Arabs call a sort of leprosy, in which some little spots shew themselves here and there on the body,
behaq; and it is without doubt the same as is named
bohak, (Le ch. 13
Лев 13:1). They believe it to be so far from contagious, that one may sleep with a person affected without danger." "On the 15th day of May, 1765, I myself first saw the
Bohak leprosy in a Jew at Mocha. The spots in this disease are of an unequal size. They do not shine; are not perceptibly higher than the skin; and do not change the colour of the hair. Their colour is an obscure white, inclining to red. The rest of the skin of the patient was darker than that of the people of the country in general; but the spots were not so white as the skin of an European, when not sun-burnt. The spots in this leprosy do not appear on the hands, or near the navel, but on the neck and face, yet not on that part where the hair grows thick. They gradually spread, and continue sometimes only about two months, but in some cases one or two years, and then disappear by degrees, of themselves. This disorder is neither contagious nor hereditary, nor does it occasion any inconvenience." Hence a person infected with the
bohak is declared clean.
40 hair is fallen off his head. Heb. head is pilled.
Лев 13:41 Песн 5:11 Рим 6:12 Рим 6:19 Рим 8:10 Гал 4:13 41 Лев 13:41 42 Лев 13:42 43 Лев 13:43 44 utterly unclean.
Иов 36:14 Мф 6:23 2Пет 2:1 2Пет 2:2 2Ин 1:8 -
2Ин 1:10his plague.
Ис 1:5 45 his clothes.
Быт 37:29 2Цар 13:19 Иов 1:20 Иер 3:25 Иер 36:24 Иоил 2:13and his head.
Лев 10:6 Лев 21:10put.
Иез 24:17 Иез 24:22 Мих 3:7Unclean.
Иов 42:6 Псал 51:3 Псал 51:5 Ис 6:5 Ис 52:11 Ис 64:6 Плач 4:15 Лк 5:8 Лк 7:6 Лк 7:7 Лк 17:12 46 the days.
Прит 30:12without.
Чис 5:2 Чис 12:14 Чис 12:15 4Цар 7:3 4Цар 15:5 2Пар 26:21 Плач 1:1 Плач 1:8 1Кор 5:5 1Кор 5:9 -
1Кор 5:13 2Фес 3:6 2Фес 3:14 1Тим 6:5 Евр 12:15 Евр 12:16 Откр 21:27 Откр 22:15 47 The garment. This leprosy in garments appears so strange to us, that it has induced some, with Bp. Patrick, to consider it as an extraordinary punishment inflicted by God upon the Israelites, as a sign of his high displeasure; while others consider the leprosy in clothes (and also houses) as having no relation to the leprosy in man. When Michaelis was considering the subject, he was told by a dealer in wool, that the wool of sheep which die of a disease, if it has not been shorn from the animal while living, is unfit to manufacture cloth, and liable to something like what Moses here describes, and which he imagines to be the plague of leprosy in garments. The whole account, however, as Dr. A. Clarke observes, seems to intimate that the garment was fretted by the contagion of the real leprosy; which it is probable was occasioned by a species of
animacula, or vermin, burrowing in the skin, which we know to be the cause of the itch; these, by breeding in the garments, must necessarily multiply their kind, and fret the garments, i.e., corrode a portion of the finer parts, after the manner of moths, for their nourishment. The infection of garments has frequently been known to cause the worst species of scarlet fever, and even the plague; and those infected with
psora, or itch animal, have communicated the disease even in six or seven years after the infection.
Ис 3:16 -
Ис 3:24 Ис 59:6 Ис 64:6 Иез 16:16 Рим 13:12 Еф 4:22 Кол 3:3 Иуд 1:23 48 thing made of. Heb. work of.
Лев 13:51 Втор 8:11 Иуд 1:23 Откр 3:4 49 thing of skin. Heb. vessel, or instrument. it is.
Лев 13:2 50 Лев 13:50 51 fretting leprosy.
Лев 14:44 52 burn.
Лев 11:33 Лев 11:35 Втор 7:25 Втор 7:26 Ис 30:22 Деян 19:19 Деян 19:20fretting leprosy.
Лев 14:44 Лев 14:45 53 Лев 13:53 54 Лев 13:54 55 after.
Иез 24:13 Евр 6:4 -
Евр 6:8 2Пет 1:9 2Пет 2:20 -
2Пет 2:22it be bare within or without. Heb. it be bald in the headthereof, or in the forehead thereof.
56 Лев 13:56 57 shalt burn.
Ис 33:14 Мф 3:12 Мф 22:7 Мф 25:41 Откр 21:8 Откр 21:27 58 be washed.
4Цар 5:10 4Цар 5:14 Псал 51:2 2Кор 7:1 2Кор 12:8 Евр 9:10 Откр 1:5The plague of leprosy was inflicted immediately from the hand of God, and came not from natural causes, as other diseases; and therefore must be managed according to a divine law. Miriam's leprosy, and Gehazi's and King Uzziah's were all the punishments of particular sins; and if generally it was so, no marvel there was so much care taken to distinguish it from a common distemper, that none might be looked upon as lying under this extraordinary token of Divine displeasure, but those that really were so.
59 Лев 13:59