Чешский уче́бный перевод - Иакова - 5. глава

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Чешский уче́бный перевод

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Гостевая книга



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Чешский уче́бный перевод

изобразить примечания переводчиков

1Nuže nyní, boháči, plačte a naříkejte nad svými trápeními, která na vás přicházejí. 2Vaše bohatství je shnilé a vaše šatstvo je rozežráno moly. 3Vaše zlato a stříbro zrezavělo a jejich rez bude na svědectví proti vám a stráví vaše těla jako oheň. Nashromáždili jste si v posledních dnech. 4Hle, mzda, kterou jste zadrželi dělníkům, kteří požali vaše pole, hlasitě křičí, a volání ženců pronikla k sluchu Pána Sabaoth. 5Hýřili jste na zemi a oddávali se rozkoším. Vykrmili jste svá srdce v den porážky. 6Odsoudili a zavraždili jste spravedlivého; on vám neodporuje. 7Buďte tedy trpěliví, bratři, až do Pánova příchodu. Hle, rolník očekává vzácný plod země, trpělivě na něj čeká, až se mu dostane podzimního a jarního deště. 8Buďte i vy trpěliví a upevněte svá srdce, protože Pánův příchod se přiblížil. 9Nenaříkejte, bratři, jeden na druhého, abyste nebyli souzeni. Hle, soudce stojí přede dveřmi! 10Za vzor ve snášení zlého a v trpělivosti si, bratři, vezměte proroky, kteří mluvili v Pánově jménu. 11Hle, blahoslavíme ty, kteří vytrvali. Slyšeli jste o Jobově vytrvalosti a viděli jste, jaký konec mu Pán připravil. Neboť Pán je velmi soucitný a milostivý.  12Především nepřísahejte, moji bratři, ani při nebi ani při zemi, ani žádnou jinou přísahou. Vaše ‚ano‘ ať je ‚ano‘ a ‚ne‘ ať je ‚ne‘, abyste nepropadli soudu.  13Vede se někomu z vás zle? Ať se modlí! Je někdo dobré mysli? Ať zpívá Bohu chvály! 14Je někdo mezi vámi nemocen? Ať zavolá starší sboru a ti ať se nad ním pomodlí a pomažou ho olejem v Pánově jménu. 15A modlitba víry zachrání nemocného a Pán ho pozdvihne; a jestliže se dopustil hříchů, bude mu odpuštěno. 16Vyznávejte hříchy jeden druhému a modlete se jeden za druhého, abyste byli uzdraveni. Mnoho zmůže účinná modlitba spravedlivého. 17Eliáš byl člověk stejně podrobený utrpení jako my; pomodlil se opravdově, aby nepršelo, a vskutku nezapršelo v zemi po tři roky a šest měsíců. 18A znovu se pomodlil, a nebe dalo déšť a země vydala svou úrodu. 19Moji bratři, zbloudí-li někdo mezi vámi od pravdy a někdo ho obrátí zpět, 20ať ví, že kdo obrátí hříšníka od jeho bludné cesty, zachrání jeho duši od smrti a přikryje množství hříchů.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Иак 5:1 Wicked rich men are to fear God's vengeance.
Иак 5:7 We ought to be patient in afflictions, after the example of the prophets, and Job;
Иак 5:12 to forbear swearing;
Иак 5:13 to pray in adversity, to sing in prosperity;
Иак 5:14 to acknowledge mutually our several faults, to pray one for another;
Иак 5:19 and to reduce a straying brother to the truth.
Go.
Иак 4:13
ye.
Иак 1:11 Иак 2:6 Втор 8:12 - Втор 8:14 Втор 32:15 Неем 9:25 Неем 9:26 Иов 20:15 - Иов 20:29 Псал 17:14 Псал 49:6 - Псал 49:20 Псал 73:3 - Псал 73:9 Псал 73:18 - Псал 73:20 Прит 11:4 Прит 11:28 Екк 5:13 Екк 5:14 Иер 9:23 Мих 6:12 Соф 1:18 Мф 19:23 Мф 19:24 Лк 6:24 Лк 12:16 - Лк 12:21 Лк 16:19 - Лк 16:25 1Тим 6:9 1Тим 6:10 Откр 6:15 - Откр 6:17
weep.
Иак 4:9 Ис 13:6 Ис 22:12 Ис 22:13 Иер 4:8 Иез 19:2 Иоил 1:5 Иоил 1:11 Иоил 1:13 Амос 6:6 Амос 6:7 Зах 11:2 Зах 11:3 Лк 6:25 Лк 23:28 Лк 23:29

 2   Your riches.
Иер 17:11 Мф 6:19 Мф 6:20 Лк 12:33 1Пет 1:4
your garments.
Иак 2:2 Иов 13:28 Псал 39:11 Ис 50:9 Ис 51:8 Ос 5:12

 3   cankered.
2Тим 2:17
a witness.
Быт 31:48 Быт 31:52 Навин 24:27 Иов 16:8
and shall.
Иер 19:9 Мих 3:3 Откр 17:16 Откр 20:15 Откр 21:8
Ye have.
Втор 32:33 Втор 32:34 Иов 14:16 Иов 14:17 Рим 2:5
the last.
Быт 49:1 Ис 2:2 Мих 4:1 Деян 2:17 2Пет 3:3

 4   the hire.
Лев 19:13 Втор 24:14 Втор 24:15 Иов 24:10 Иов 24:11 Иов 31:38 Иов 31:39 Ис 5:7 Иер 22:13 Авв 2:11 Мал 3:5 Кол 4:1
the cries.
Быт 4:10 Исх 2:23 Исх 2:24 Исх 3:9 Исх 22:22 - Исх 22:24 Исх 22:27 Втор 24:15 Иов 34:28 Псал 9:12 Лк 18:7
Lord.
Рим 9:29 Ис 1:9
*He
Иак 5:4

 5   have lived.
1Цар 25:6 1Цар 25:36 Иов 21:11 - Иов 21:15 Псал 17:14 Псал 73:7 Екк 11:9 Ис 5:11 Ис 5:12 Ис 47:8 Ис 56:12 Амос 6:1 Амос 6:4 - Амос 6:6 Лк 16:19 Лк 16:25 1Тим 5:6 2Тим 3:4 Иуд 1:12 Откр 18:7
been.
Ис 3:16 Рим 13:13
as in.
Прит 7:14 Прит 17:1 Ис 22:13 Иез 39:17 Откр 19:17 Откр 19:18

 6   have.
Иак 2:6 Мф 21:38 Мф 23:34 Мф 23:35 Мф 27:20 Мф 27:24 Мф 27:25 Ин 16:2 Ин 16:3 Деян 2:22 Деян 2:23 Деян 3:14 Деян 3:15 Деян 4:10 - Деян 4:12 Деян 7:52 Деян 13:27 Деян 13:28 Деян 22:14 1Фес 2:15 1Фес 2:16
and he.
Ис 53:7 Мф 5:39 Мф 26:53 Мф 26:54 Лк 22:51 - Лк 22:53 Ин 19:9 - Ин 19:11 Деян 8:32 1Пет 2:22 1Пет 2:23

 7   Be patient. or, Be long patient, or, Suffer with longpatience.
Лк 8:15 Рим 2:7 Рим 8:24 Рим 8:25 Рим 15:4 2Кор 6:4 2Кор 6:5 Гал 5:5 Гал 6:9 Кол 1:11 1Фес 1:3 Евр 6:15 Евр 12:1 - Евр 12:3
unto.
Иак 5:8 Иак 5:9 Мф 24:27 Мф 24:44 Лк 18:8 Лк 21:27 1Кор 1:7 1Фес 2:19 1Фес 3:13 2Пет 3:4
until.
Втор 11:14 Иер 5:24 Ос 6:3 Иоил 2:23 Зах 10:1

 8   ye also.
Быт 49:18 Псал 37:7 Псал 40:1 - Псал 40:3 Псал 130:5 Плач 3:25 Плач 3:26 Мих 7:7 Авв 2:3 Рим 8:25 Гал 5:22 1Фес 1:10 2Фес 3:5 Евр 10:35 - Евр 10:37
stablish.
Псал 27:14
for.
Иак 5:9 Фил 4:5 Евр 10:25 - Евр 10:37 1Пет 4:7 Откр 22:20

 9   Grudge not. or, Groan not, or, grieve not.
Иак 4:11 Лев 19:18 Псал 59:15 Мр 6:19
*marg:
Иак 5:9 2Кор 9:7 Гал 5:14 Гал 5:26 1Пет 4:9
lest.
Мф 6:14 Мф 6:15 Мф 7:1 Мф 7:2
the Judge.
Быт 4:7 Мф 24:33 1Кор 4:5 1Кор 10:11 Откр 3:20

 10   who.
Ис 39:8 Иер 23:22 Иер 26:16 Деян 3:21 Евр 13:7
for.
2Пар 36:16 Иер 2:30 Мф 5:11 Мф 5:12 Мф 21:34 - Мф 21:39 Мф 23:34 - Мф 23:37 Лк 6:23 Лк 13:34 Деян 7:52 1Фес 2:14 1Фес 2:15 Евр 11:32 - Евр 11:38

 11   we count.
Иак 1:12 Псал 94:12 Мф 5:10 Мф 5:11 Мф 10:22 Евр 3:6 Евр 3:14 Евр 10:39
Ye.
Иов 1:21 Иов 1:22 - Иов 2:9 Иов 2:10 Иов 13:15 Иов 13:16 Иов 23:10
and have.
Иов 42:10 - Иов 42:17 Псал 37:37 Екк 7:8 1Пет 1:6 1Пет 1:7 1Пет 1:13 2Пет 2:9
the Lord is.
Исх 34:6 Чис 14:18 1Пар 21:13 2Пар 30:9 Неем 9:17 Неем 9:31 Псал 25:6 Псал 25:7 Псал 51:1 Псал 78:38 Псал 86:5 Псал 86:15 Псал 103:8 Псал 103:13 Псал 116:5 Псал 119:132 Псал 136:1 - Псал 136:26 Псал 145:8 Ис 55:6 Ис 55:7 Ис 63:7 Ис 63:9 Плач 3:22 Дан 9:9 Дан 9:18 Дан 9:19 Иоил 2:13 Йона 4:2 Мих 7:18 Лк 1:50 Лк 6:36 Рим 2:4 Еф 1:6 Еф 2:4

 12   above.
1Пет 4:8 3Ин 1:2
swear not.
Мф 5:33 - Мф 5:37 Мф 23:16 - Мф 23:22
but.
2Кор 1:17 - 2Кор 1:20
lest.
Иак 3:1 Иак 3:2 1Кор 11:34

 13   any among.
2Пар 33:12 2Пар 33:13 Иов 33:26 Псал 18:6 Псал 50:15 Псал 91:15 Псал 116:3 - Псал 116:5 Псал 118:5 Псал 142:1 - Псал 142:3 Плач 3:55 Плач 3:56 Ос 6:1 Йона 2:2 Йона 2:7 Лк 22:44 Лк 23:42 Деян 16:24 Деян 16:25 2Кор 12:7 - 2Кор 12:10 Евр 5:7
any merry.
Суд 16:23 - Суд 16:25 Дан 5:4
let him sing.
1Пар 16:9 Псал 95:2 Псал 105:2 Мих 4:5 Мф 26:30 1Кор 14:26 Еф 5:19 Кол 3:16 Кол 3:17 Откр 5:9 - Откр 5:14 Откр 7:10 Откр 14:3 Откр 19:1 - Откр 19:6

 14   for.
Деян 14:23 Деян 15:4 Тит 1:5
pray.
3Цар 17:21 4Цар 4:33 4Цар 5:11 Деян 9:40 Деян 28:8
anointing.
Мр 6:13 Мр 16:18

 15   the prayer.
Иак 5:13 Иак 5:16 Иак 1:6 Мф 17:20 Мф 17:21 Мф 21:21 Мф 21:22 Мр 11:22 - Мр 11:24 Мр 16:17 Мр 16:18 1Кор 12:28 - 1Кор 12:30
if he.
Ис 33:24 Мф 9:2 - Мф 9:6 Мр 2:5 - Мр 2:11 Ин 5:14 1Кор 11:30 - 1Кор 11:32 1Ин 5:14 - 1Ин 5:16

 16   Confess.
Быт 41:9 Быт 41:10 2Цар 19:19 Мф 3:6 Мф 18:15 - Мф 18:17 Лк 7:3 Лк 7:4 Деян 19:18
pray.
Кол 1:9 1Фес 5:17 1Фес 5:23 1Фес 5:25 Евр 13:18
that.
Быт 20:17 2Пар 30:20 Лк 9:6 Деян 10:38
The effectual.
Быт 18:23 - Быт 18:32 Быт 19:29 Быт 20:7 Быт 20:17 Быт 32:28 Исх 9:28 Исх 9:29 Исх 9:33 Исх 17:11 Исх 32:10 - Исх 32:14 Чис 11:2 Чис 14:13 - Чис 14:20 Чис 21:7 - Чис 21:9 Втор 9:18 - Втор 9:20 Навин 10:12 1Цар 12:18 3Цар 13:6 3Цар 17:18 - 3Цар 17:24 4Цар 4:33 - 4Цар 4:35 4Цар 19:15 - 4Цар 19:20 4Цар 20:2 - 4Цар 20:5 2Пар 14:11 2Пар 14:12 2Пар 32:20 - 2Пар 32:22 Иов 42:8 Псал 10:17 Псал 10:18 Псал 34:15 Псал 145:18 Псал 145:19 Прит 15:8 Прит 15:29 Прит 28:9 Иер 15:1 Иер 29:12 Иер 29:13 Иер 33:3 Дан 2:18 - Дан 2:23 Дан 9:20 - Дан 9:22 Ос 12:3 Ос 12:4 Мф 7:7 - Мф 7:11 Мф 21:22 Лк 11:11 - Лк 11:13 Лк 18:1 - Лк 18:8 Ин 9:31 Деян 4:24 - Деян 4:31 Деян 12:5 - Деян 12:11 1Ин 3:22
a righteous.
Рим 3:10 Рим 5:19 Евр 11:4 Евр 11:7

 17   Elias.
3Цар 17:1
Elijah. subject.
Деян 10:26 Деян 14:15
and he.
Рим 11:2 Откр 11:6
earnestly. or, in prayer. and it rained not.
Лк 4:25

 18   3Цар 18:18 3Цар 18:42 - 3Цар 18:45 Иер 14:22 Деян 14:17

 19   err.
Псал 119:21 Псал 119:118 Прит 19:27 Ис 3:12 1Тим 6:10 1Тим 6:21 2Тим 2:18 2Пет 3:17 Иуд 1:11
and one.
Иак 5:20 Иез 34:4 Иез 34:16 Мф 18:15 Лк 22:32 Гал 6:1 Евр 12:12 Евр 12:13 Иуд 1:22 Иуд 1:23

 20   that he.
Иак 5:19
shall save.
Прит 11:30 Рим 11:14 1Кор 9:22 1Тим 4:16 Флм 1:19
from death.
Иак 1:15 Прит 10:2 Прит 11:4 Ин 5:24 Откр 20:6
hide.
Псал 32:1 Прит 10:12 1Пет 4:8
CONCLUDING REMARKS ON THE EPISTLE OF JAMES.
James, the son of Alphaeus, the brother of Jacob, and the near relation of our Lord, called also James the Less, probably because he was of lower stature, or younger, than the other James, the son of Zebedee, is generally allowed to be the writer of this Epistle; and the few that have doubted this have assigned very slight reasons for their dissent, and advanced very weak arguments on the other side. It is recorded in ecclesiastical history, and the book of the Acts of the Apostles confirms the fact, that he generally resided at Jerusalem, superintending the churches in that city, and in the neighbouring places, to the end of his life, which was terminated by martyrdom about A.D. 62. This epistle appears to have been written but a short time before his death; and it is probable that the sharp rebukes and awful warnings given in it to his countrymen excited that persecuting rage which terminated his life. It is styled Catholic, or General, because it was not addressed to any particular church, but to the Jewish nation throughout their dispersions. Though its genuineness was doubted for a considerable time, yet its insertion in the ancient Syriac version, which was executed at the close of the first, or the beginning of the second century, and the citation of, or allusion to it, by Clement of Rome, Hermas, and Ignatious, and its being quoted by Origen, Jerome, Athanasius, and most of the subsequent ecclesiastical writers, as well as its internal evidence, are amply sufficient to prove the point.



Display settings Display settings JehošuaJehošua