1Namísto Konjáše, syna Jójakímova, kraloval král Sidkijáš, syn Jóšijášův, kterého ustanovil králem v judské zemi babylonský král Nebúkadnesar. 2Ani on, jeho otroci ani lid země neposlouchali Hospodinova slova, která mluvil prostřednictvím proroka Jeremjáše. 3Král Sidkijáš poslal Júkala, syna Šelemjášova, a kněze Sefanjáše, syna Maasejášova, k proroku Jeremjášovi se slovy: Modli se za nás, prosím, k Hospodinu, našemu Bohu. 4(Tehdy Jeremjáš vcházel a vycházel mezi lidem; ještě ho nedali do vězení. 5Mezitím faraonovo vojsko vytáhlo z Egypta. Když o nich Chaldejci, kteří obléhali Jeruzalém, uslyšeli zprávu, odtáhli od Jeruzaléma.) 6Potom se stalo k proroku Jeremjášovi Hospodinovo slovo: 7Toto praví Hospodin, Bůh Izraele: Toto řekněte judskému králi, který vás poslal ke mně, abyste se mě dotázali: Hle, faraonovo vojsko, které vám táhne na pomoc, se navrátí do své země, do Egypta. 8Chaldejci se navrátí zpět, budou proti tomuto městu bojovat, dobudou ho a spálí ho ohněm. 9Toto praví Hospodin: Nepodvádějte své duše slovy: Chaldejci od nás jistě odtáhnou, protože neodtáhnou. 10I kdybyste pobili celé chaldejské vojsko, které vede proti vám válku a zůstali by v něm jen probodení muži, všichni ve svých stanech povstanou a spálí toto město ohněm. 11Stalo se, když chaldejské vojsko odtáhlo před faraonovým vojskem od Jeruzaléma, 12že Jeremjáš vyšel z Jeruzaléma, aby šel do Benjamínovy země a tam obdržel svůj podíl vlastnictví mezi lidem. 13Když byl v Benjamínově bráně, stál tam vrchní dozorce jménem Jirijáš, syn Šelemjášův, vnuk Chananjášův. Ten proroka Jeremjáše chytil se slovy: Ty chceš zběhnout ke Chaldejcům! 14Jeremjáš řekl: To je lež! Nechci zběhnout ke Chaldejcům. Ale neposlouchali ho. Jirijáš Jeremjáše chytil a přivedl ho ke knížatům. 15Knížata se na Jeremjáše rozhněvala; zbila ho a dala ho do vězení, do domu písaře Jónatana, protože z něj udělala věznici. 16Jeremjáš se tedy dostal do žaláře, do kobky. Tam Jeremjáš pobyl mnoho dní. 17Potom pro něj král Sidkijáš poslal a přijal ho. Král se ho ve svém paláci tajně zeptal: Máš slovo od Hospodina? Jeremjáš řekl: Mám. A řekl: Budeš vydán do ruky babylonského krále. 18Pak Jeremjáš králi Sidkijášovi řekl: Čím jsem zhřešil proti tobě, proti tvým otrokům a proti tomuto lidu, že jste mě dali do věznice? 19Kde jsou vaši proroci, kteří vám prorokovali, že babylonský král nepřitáhne proti vám ani proti této zemi? 20Nyní, prosím, slyš, můj pane a králi! Kéž před tebe přijde moje úpěnlivá prosba! Neposílej mě zpět do domu písaře Jónatana, abych tam nezemřel. 21Král Sidkijáš přikázal, aby ponechali Jeremjáše na nádvoří stráží a aby mu dávali na den bochník chleba z pekařské ulice, dokud ve městě nedojde všechen chléb. Jeremjáš tedy pobýval na nádvoří stráží.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 HISTORICAL SECTIONS, THIRTY-SEVENTH THROUGH FORTY-FOURTH CHAPTERS. THE CHALDEANS RAISE THE SIEGE TO GO AND MEET PHARAOH-HOPHRA. ZEDEKIAH SENDS TO JEREMIAH TO PRAY TO GOD IN BEHALF OF THE JEWS: IN VAIN, JEREMIAH TRIES TO ESCAPE TO HIS NATIVE PLACE, BUT IS ARRESTED. ZEDEKIAH ABATES THE RIGOR OF HIS IMPRISONMENT. (Jer. 37:1-21)
Coniah--curtailed from Jeconiah by way of reproach.
whom--referring to Zedekiah, not to Coniah (
2Βασ. 24:17).
2 Amazing stupidity, that they were not admonished by the punishment of Jeconiah [CALVIN], (
2Χρ. 36:12,
2Χρ. 36:14)!
3 Zedekiah . . . sent--fearing lest, in the event of the Chaldeans overcoming Pharaoh-hophra, they should return to besiege Jerusalem. See on
Ιερ. 21:1; that chapter chronologically comes in between the thirty-seventh and thirty-eighth chapter. The message of the king to Jeremiah here in the thirty-seventh chapter is, however, somewhat earlier than that in the twenty-first chapter; here it is while the issue between the Chaldeans and Pharaoh was undecided; there it is when, after the repulse of Pharaoh, the Chaldeans were again advancing against Jerusalem; hence, while Zephaniah is named in both embassies, Jehucal accompanies him here, Pashur there. But, as Pashur and Jehucal are both mentioned in
Ιερ. 38:1-
Ιερ. 38:2, as hearing Jeremiah's reply, which is identical with that in
Ιερ. 21:9, it is probable the two messages followed one another at a short interval; that in this
Ιερ. 37:3, and the answer,
Ιερ. 37:7-
Ιερ. 37:10, being the earlier of the two.
Zephaniah--an abettor of rebellion against God (
Ιερ. 29:25), though less virulent than many (
Ιερ. 29:29), punished accordingly (
Ιερ. 52:24-
Ιερ. 52:27).
4 Jeremiah . . . not put . . . into prison--He was no longer in the prison court, as he had been (
Ιερ. 32:2;
Ιερ. 33:1), which passages refer to the beginning of the siege, not to the time when the Chaldeans renewed the siege, after having withdrawn for a time to meet Pharaoh.
5 After this temporary diversion, caused by Pharaoh in favor of Jerusalem, the Egyptians returned no more to its help (
2Βασ. 24:7). Judea had the misfortune to lie between the two great contending powers, Babylon and Egypt, and so was exposed to the alternate inroads of the one or the other. Josiah, taking side with Assyria, fell in battle with Pharaoh-necho at Megiddo (
2Βασ. 23:29). Zedekiah, seeking the Egyptian alliance in violation of his oath, was now about to be taken by Nebuchadnezzar (
2Χρ. 36:13;
Ιεζ. 17:15,
Ιεζ. 17:17).
7 shall return--without accomplishing any deliverance for you.
8 (
Ιερ. 34:22).
9 yourselves--Hebrew, "souls."
10 yet . . . they--Even a few wounded men would suffice for your destruction.
11 broken up--"gone up."
12 Benjamin--to his own town, Anathoth.
to separate himself--Margin translates, "to slip away," from a Hebrew root, "to be smooth," so, to slip away as a slippery thing that cannot be held. But it is not likely the prophet of God would flee in a dishonorable way; and "in the midst of the people" rather implies open departure along with others, than clandestine slipping away by mixing with the crowd of departing people. Rather, it means, to separate himself, or to divide his place of residence, so as to live partly here, partly there, without fixed habitation, going to and fro among the people [LUDOVICUS DE DIEU]. MAURER translates, "to take his portion thence," to realize the produce of his property in Anathoth [HENDERSON], or to take possession of the land which he bought from Hanameel [MAURER].
13 ward--that is, the "guard," or "watch."
Hananiah--whose death Jeremiah predicted (
Ιερ. 28:16). The grandson in revenge takes Jeremiah into custody on the charge of deserting ("thou fallest away,"
Ιερ. 38:19;
Ιερ. 52:15;
1Σαμ. 29:3) to the enemy. His prophecies gave color to the charge (
Ιερ. 21:9;
Ιερ. 38:4).
15 scribe--one of the court secretaries; often in the East part of the private house of a public officer serves as a prison.
16 dungeon . . . cabins--The prison consisted of a pit (the "dungeon") with vaulted cells round the sides of it. The "cabins," from a root, "to bend one's self."
17 secretly--Zedekiah was ashamed to be seen by his courtiers consulting Jeremiah (
Ιωάν. 12:43;
Ιωάν. 5:44;
Ιωάν. 19:38).
thou shalt be delivered--Had Jeremiah consulted his earthly interests, he would have answered very differently. Contrast
Ιερ. 6:14;
Ησ. 30:10;
Ιεζ. 13:10.
18 What--In what respect have I offended?
19 Where are now your prophets--The event has showed them to be liars; and, as surely as the king of Babylon has come already, notwithstanding their prophecy, so surely shall he return.
20 be accepted--rather, "Let my supplication be humbly presented" (see on
Ιερ. 36:7), [HENDERSON].
lest I die there--in the subterranean dungeon (
Ιερ. 37:16), from want of proper sustenance (
Ιερ. 37:21). The prophet naturally shrank from death, which makes his spiritual firmness the more remarkable; he was ready to die rather than swerve from his duty [CALVIN].
21 court of the prison-- (
Ιερ. 32:2;
Ιερ. 38:13,
Ιερ. 38:28).
bakers' street--Persons in the same business in cities in the East commonly reside in the same street.
all the bread . . . spent--Jeremiah had bread supplied to him until he was thrown into the dungeon of Malchiah, at which time the bread in the city was spent. Compare this verse with
Ιερ. 38:9; that time must have been very shortly before the capture of the city (
Ιερ. 52:6). God saith of His children, "In the days of famine they shall be satisfied" (
Ψαλ. 37:19;
Ησ. 33:16). Honest reproof (
Ιερ. 37:17), in the end often gains more favor than flattery (
Παρ. 28:23).
All this was subsequent to his imprisonment in Jonathan's house, and his release on his interview with Zedekiah. The latter occurred before the return of the Chaldeans to the siege; the similar events in this chapter occurred after it.