Czech Study Bible Translation (CZ) - Jeremiah - chapter 37

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Namísto Konjáše, syna Jójakímova, kraloval král Sidkijáš, syn Jóšijášův, kterého ustanovil králem v judské zemi babylonský král Nebúkadnesar. 2Ani on, jeho otroci ani lid země neposlouchali Hospodinova slova, která mluvil prostřednictvím proroka Jeremjáše. 3Král Sidkijáš poslal Júkala, syna Šelemjášova, a kněze Sefanjáše, syna Maasejášova, k proroku Jeremjášovi se slovy: Modli se za nás, prosím, k Hospodinu, našemu Bohu. 4(Tehdy Jeremjáš vcházel a vycházel mezi lidem; ještě ho nedali do vězení.  5Mezitím faraonovo vojsko vytáhlo z Egypta. Když o nich Chaldejci, kteří obléhali Jeruzalém, uslyšeli zprávu, odtáhli od Jeruzaléma.)   6Potom se stalo k proroku Jeremjášovi Hospodinovo slovo:   7Toto praví Hospodin, Bůh Izraele: Toto řekněte judskému králi, který vás poslal ke mně, abyste se mě dotázali: Hle, faraonovo vojsko, které vám táhne na pomoc, se navrátí do své země, do Egypta.   8Chaldejci se navrátí zpět, budou proti tomuto městu bojovat, dobudou ho a spálí ho ohněm.   9Toto praví Hospodin: Nepodvádějte své duše slovy: Chaldejci od nás jistě odtáhnou, protože neodtáhnou.   10I kdybyste pobili celé chaldejské vojsko, které vede proti vám válku a zůstali by v něm jen probodení muži, všichni ve svých stanech povstanou a spálí toto město ohněm.  11Stalo se, když chaldejské vojsko odtáhlo před faraonovým vojskem od Jeruzaléma, 12že Jeremjáš vyšel z Jeruzaléma, aby šel do Benjamínovy země a tam obdržel svůj podíl vlastnictví mezi lidem. 13Když byl v Benjamínově bráně, stál tam vrchní dozorce jménem Jirijáš, syn Šelemjášův, vnuk Chananjášův. Ten proroka Jeremjáše chytil se slovy: Ty chceš zběhnout ke Chaldejcům! 14Jeremjáš řekl: To je lež! Nechci zběhnout ke Chaldejcům. Ale neposlouchali ho. Jirijáš Jeremjáše chytil a přivedl ho ke knížatům. 15Knížata se na Jeremjáše rozhněvala; zbila ho a dala ho do vězení, do domu písaře Jónatana, protože z něj udělala věznici. 16Jeremjáš se tedy dostal do žaláře, do kobky. Tam Jeremjáš pobyl mnoho dní. 17Potom pro něj král Sidkijáš poslal a přijal ho. Král se ho ve svém paláci tajně zeptal: Máš slovo od Hospodina? Jeremjáš řekl: Mám. A řekl: Budeš vydán do ruky babylonského krále. 18Pak Jeremjáš králi Sidkijášovi řekl: Čím jsem zhřešil proti tobě, proti tvým otrokům a proti tomuto lidu, že jste mě dali do věznice? 19Kde jsou vaši proroci, kteří vám prorokovali, že babylonský král nepřitáhne proti vám ani proti této zemi? 20Nyní, prosím, slyš, můj pane a králi! Kéž před tebe přijde moje úpěnlivá prosba! Neposílej mě zpět do domu písaře Jónatana, abych tam nezemřel. 21Král Sidkijáš přikázal, aby ponechali Jeremjáše na nádvoří stráží a aby mu dávali na den bochník chleba z pekařské ulice, dokud ve městě nedojde všechen chléb. Jeremjáš tedy pobýval na nádvoří stráží.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Here is, 1. Jeremiah's preaching slighted, Jer 37:1, Jer 37:2. Zedekiah succeeded Coniah, or Jeconiah, and, though he saw in his predecessor the fatal consequences of contemning the word of God, yet he did not take warning, nor give any more regard to it than others had done before him. Neither he, nor his courtiers, nor the people of the land, hearkened unto the words of the Lord, though they already began to be fulfilled. Note, Those have hearts wretchedly hard indeed that see God's judgments on others, and feel them on themselves, and yet will not be humbled and brought to heed what he says. These had proof sufficient that it was the Lord who spoke by Jeremiah the prophet, and yet they would not hearken to him. 2. Jeremiah's prayers desired. Zedekiah sent messengers to him, saying, Pray now unto the Lord our God for us. He did so before (Jer 21:1, Jer 21:2), and one of the messengers, Zephaniah, is the same there and here. Zedekiah is to be commended for his, and it shows that he had some good in him, some sense of his need of God's favour and of his own unworthiness to ask it for himself, and some value for good people and good ministers, who had an interest in Heaven. Note, When we are in distress we ought to desire the prayers of our ministers and Christian friends, for thereby we put an honour upon prayer, and an esteem upon our brethren. Kings themselves should look upon their praying people as the strength of the nation, Zech 12:5, Zech 12:10. And yet this does but help to condemn Zedekiah out of his own mouth. If indeed he looked upon Jeremiah as a prophet, whose prayers might avail much both for him and his people, why did he not then believe him, and hearken to the words of the Lord which he spoke by him? He desired his good prayers, but would not take his good counsel, nor be ruled by him, though he spoke in God's name, and it appears by this that Zedekiah knew he did. Note, It is common for those to desire to be prayed for who will not be advised; but herein they put a cheat upon themselves, for how can we expect that God should hear others speaking to him for us if we will not hear them speaking to us from him and for him? Many who despise prayer when they are in prosperity will be glad of it when they are in adversity. Now give us of your oil. When Zedekiah sent to the prophet to pray for him, he had better have sent for the prophet to pray with him; but he thought that below him: and how can those expect the comforts of religion who will not stoop to the services of it? 3. Jerusalem flattered by the retreat of the Chaldean army from it. Jeremiah was now at liberty (Jer 37:4); he went in and out among the people, might freely speak to them and be spoken to by them. Jerusalem also, for the present, was at liberty, Jer 37:5 Zedekiah, though a tributary to the king of Babylon, had entered into a private league with Pharaoh king of Egypt (Ezek 17:15), pursuant to which, when the king of Babylon came to chastise him for his treachery, the king of Egypt, though he came no more in person after that great defeat which Nebuchadnezzar gave him in the reign of Jehoiakim (2Kgs 24:7), yet sent some forces to relieve Jerusalem when it was besieged, upon notice of the approach of which the Chaldeans raised the siege, probably not for fear of them but in policy, to fight them at a distance, before any of the Jewish forces could join them. From this they encouraged themselves to hope that Jerusalem was delivered for good and all out of the hands of its enemies and that the storm was quite blown over. Note, Sinners are commonly hardened in their security by the intermissions of judgments and the slow proceedings of them; and those who will not be awakened by the word of God may justly be lulled asleep by the providence of God. 4. Jerusalem threatened with the return of the Chaldean army and with ruin by it. Zedekiah sent to Jeremiah to desire him to pray for them, that the Chaldean army might not return; but Jeremiah sends him word back that the decree had gone forth, and that it was but a folly for them to expect peace, for God had begun a controversy with them, which he would make an end of: Thus saith the Lord, Deceive not yourselves, Jer 37:9. Note, Satan himself, though he is the great deceiver, could not deceive us if we did not deceive ourselves; and thus sinners are their own destroyers by being their own deceivers, of which this is an aggravation that they are so frequently warned of it and cautioned not to deceive themselves, and they have the word of God, the great design of which is to undeceive them. Jeremiah uses no dark metaphors, but tells them plainly, (1.) That the Egyptians shall retreat, and either give back or be forced back, into their own land (Ezek 17:17), which was said of old (Isa 30:7), and is here said again, Jer 37:7. The Egyptians shall help in vain; they shall not dare to face the Chaldean army, but shall retire with precipitation. Note, If God help us not, no creature can. As no power can prevail against God, so none can avail without God nor countervail his departures from us. (2.) That the Chaldeans shall return, and shall renew the siege and prosecute it with more vigour than ever: They shall not depart for good and all (Jer 37:9); they shall come again (Jer 37:8); they shall fight against the city. Note, God has the sovereign command of all the hosts of men, even of those that know him not, that own him not, and they are all made to serve his purposes. He directs their marches, their counter-marches, their retreats, their returns, as it pleases him; and furious armies, like stormy winds, in all their motions are fulfilling his word. (3.) That Jerusalem shall certainly be delivered into the hand of the Chaldeans: They shall take it, and burn it with fire, Jer 37:8. The sentence passed upon it shall be executed, and they shall be the executioners. O but (say they) the Chaldeans have withdrawn; they have quitted the enterprise as impracticable. And though they have, says the prophet, nay, though you had smitten their army, so that many were slain and all the rest wounded, yet those wounded men should rise up and burn this city, Jer 37:10. This is designed to denote that the doom passed upon Jerusalem is irrevocable, and its destruction inevitable; it must be laid in ruins, and these Chaldeans are the men that must destroy it, and it is now in vain to think of evading the stroke or contending with it. Note, Whatever instruments God has determined to make use of in any service for him, whether or mercy or judgment, they shall accomplish that for which they are designed, whatever incapacity or disability they may lie under or be reduced to. Those by whom God has resolved to save or to destroy, saviours they shall be and destroyers they shall be, yea, though there were all wounded; for as when God has work to do he will not want instruments to do it with, though they may seem far to seek, so when he has chosen his instruments they shall do the work, though they may seem very unlikely to accomplish it.

 11   We have here a further account concerning Jeremiah, who relates more passages concerning himself than any other of the prophets; for the histories of the lives and sufferings of God's ministers have been very serviceable to the church, as well as their preaching and writing.
I. We are here told that Jeremiah, when he had an opportunity for it, attempted to retire out of Jerusalem into the country (Jer 37:11, Jer 37:12): When the Chaldeans had broken up from Jerusalem because of Pharaoh's army, upon the notice of their advancing towards them, Jeremiah determined to go into the country, and (as the margin reads it) to slip away from Jerusalem in the midst of the people, who, in that interval of the siege, went out into the country to look after their affairs there. He endeavoured to steal away in the crowd; for, though he was a man of great eminence, he could well reconcile himself to obscurity, though he was one of a thousand, he was content to be lost in the multitude and buried alive in a corner, in a cottage. Whether he designed for Anathoth or no does not appear; his concerns might call him thither, but his neighbours there were such as (unless they had mended since Jer 11:21) might discourage him from coming among them; or he might intend to hide himself somewhere where he was not known, and fulfil his own wish (Jer 9:2), Oh that I had in the wilderness a lodging-place! Jeremiah found he could do no good in Jerusalem; he laboured in vain among them, and therefore determined to leave them. Note, there are times when it is the wisdom of good men to retire into privacy, to enter into the chamber and shut the doors about them, Isa 26:20.
II. That in this attempt he was seized as a deserter and committed to prison (Jer 37:13-Jer 37:15): He was in the gate of Benjamin, so far he had gained his point, when a captain of the ward, who probably had the charge of that gate, discovered him and took him into custody. he was the grandson of Hananiah, who, the Jews say, was Hananiah the false prophet, who contested with Jeremiah (Jer 28:10), and they add that this young captain had a spite to Jeremiah upon that account. He could not arrest him without some pretence, and that which he charges upon his is, Thou fallest away to the Chaldeans - an unlikely story, for the Chaldeans had now gone off, Jeremiah could not reach them; or, if he could, who would go over to a baffled army? Jeremiah therefore with good reason, and with both the confidence and the mildness of an innocent man, denies the charge: It is false; I fall not away to the Chaldeans; I am going upon my own lawful occasions. Note, it is no new thing for the church's best friends to be represented as in the interest of her worst enemies. Thus have the blackest characters been put upon the fairest purest minds, and, in such a malicious world as this is, innocency, nay, excellency itself, is no fence against the basest calumny. When at any time we are thus falsely accused we may do as Jeremiah did, boldly deny the charge and then commit our cause to him that judges righteously. Jeremiah's protestation of his integrity, though he is a prophet, a man of God, a man of honour and sincerity, though he is a priest, and is ready to say it in verbo sacerdotis - on the word of a priest, is not regarded; but he is brought before the privy-council, who without examining him and the proofs against him, but upon the base malicious insinuation of the captain, fell into a passion with him: they were wroth; and what justice could be expected from men who, being in anger, would hear no reason? They beat him, without any regard had to his coat and character, and then put him in prison, in the worst prison they had, that in the house of Jonathan the scribe; either it had been his house, and he had quitted it for the inconveniences of it, but it was thought good enough for a prison, or it was now his house, and perhaps he was a rigid severe man, that made it a house of cruel bondage to his prisoners. Into this prison Jeremiah was thrust, into the dungeon, which was dark and cold, damp and dirty, the most uncomfortable unhealthy place in it; in the cells, or cabins, there he must lodge, among which there is no choice, for they are all alike miserable lodging-places. There Jeremiah remained many days, and for aught that appears, nobody came near him or enquired after him. See what a world this is. The wicked princes, who are in rebellion against God, lie at ease, lie in state in their palaces, while godly Jeremiah, who is in the service of God, lies in pain, in a loathsome dungeon. It is well that there is a world to come.
III. That Zedekiah at length sent for him, and showed him some favour; but probably not till the Chaldean army had returned and had laid fresh siege to the city. When their vain hopes, with which they fed themselves (an in confidence of which they had re-enslaved their servants, Jer 34:11), had all vanished, then they were in a greater confusion and consternation then ever. O then (says Zedekiah) send in all haste for the prophet; let me have some talk with him. When the Chaldeans had withdrawn, he only sent to the prophet to pray for him; but now that they had again invested the city, he sent for him to consult him. Thus gracious will men be when pangs come upon them. 1. The king sent for him to give him private audience as an ambassador from God. He asked him secretly in his house, being ashamed to be seen in his company, Is there any word from the Lord? (Jer 37:17) - any word of comfort? Canst thou give us any hopes that the Chaldeans shall again retire? Note, Those that will not hearken to God's admonitions when they are in prosperity would be glad of his consolations when they are in adversity and expect that his ministers should then speak words of peace to them; but how can they expect it? What have they to do with peace? Jeremiah's life and comfort are in Zedekiah's hand, and he has now a petition to present to him for his favour, and yet, having this opportunity, he tells him plainly that there is a word from the Lord, but no word of comfort for him or his people: Thou shalt be delivered into the hand of the king of Babylon. If Jeremiah had consulted with flesh and blood, he would have given him a plausible answer, and, though he would not have told him a lie, yet he might have chosen whether he would tell him the worst at this time; what occasion was there for it, when he had so often told it him before? But Jeremiah was one that had obtained mercy of the Lord to be faithful, and would not, to obtain mercy of man, be unfaithful either to God or to his prince; he therefore tells him the truth, the whole truth. And, since there was no remedy, it would be a kindness to the king to know his doom, that, being no surprise to him, it might be the less a terror, and he might provide to make the best of bad. Jeremiah takes this occasion to upbraid him and his people with the credit they gave to the false prophets, who told them that the king of Babylon should not come at all, or, when he had withdrawn, should not come again against them, Jer 37:19. Where are now your prophets, who told you that you should have peace? Note, Those who deceive themselves with groundless hopes of mercy will justly be upbraided with their folly when the event has undeceived them. 2. He improved this opportunity for the presenting of a private petition, as a poor prisoner, Jer 37:18, Jer 37:20. It was not in Jeremiah's power to reverse the sentence God had passed upon Zedekiah, but it was in Zedekiah's power to reverse the sentence which the princes had given against him; and therefore, since he thought him fit to be used as a prophet, he would not think him fit to be abused as the worst of malefactors. He humbly expostulates with the king: What have I offended against thee, or thy servants, or this people, what law have I broken, what injury have I done to the common welfare, that you have put me in prison? And many a one that has been very hardly dealt with has been able to make the same appeal and to make it good. He likewise earnestly begs, and very pathetically (Jer 37:20), Cause me to return to yonder noisome gaol, to the house of Jonathan the scribe, lest I die there. This was the language of innocent nature, sensible of its own grievances and solicitous for its own preservation. Though he was not at all unwilling to die God's martyr, yet, having so fair an opportunity to get relief, he would not let it slip, lest he should die his own murderer. When Jeremiah delivered God's message he spoke as one having authority, with the greatest boldness; but, when he presented his own request, he spoke as one under authority, with the greatest submissiveness: Near me, I pray thee, O my Lord the king! let my supplication, I pray thee, be accepted before thee. Here is not a word of complaint of the princes that unjustly committed him, no offer to bring an action of false imprisonment against them, but all in a way of modest supplication to the king, to teach us that even when we act with the courage that becomes the faithful servants of God, yet we must conduct ourselves with the humility and modesty that become dutiful subjects to the government God hath set over us. A lion in God's cause must be a lamb in his own. And we find that God gave Jeremiah favour in the eyes of the king. (1.) He gave him his request, took care that he should not die in the dungeon, but ordered that he should have the liberty of the court of the prison, where he might have a pleasant walk and breathe a free air. (2.) He gave him more than his request, took care that he should not die for want, as many did that had their liberty, by reason of the straitness of the siege; he ordered him his daily bread out of the public stock (for the prison was within the verge of the court), till all the bread was spent. Zedekiah ought to have released him, to have made him a privy-counsellor, as Joseph was taken from prison to be the second man in the kingdom. But he had not courage to do that; it was well he did as he did, and it is an instance of the care God takes of his suffering servants that are faithful to him. He can make even their confinement turn to their advantage and the court of the of their prison to become as green pastures to them, and raise up such friends to provide for them that in the days of famine they shall be satisfied. At destruction and famine thou shalt laugh.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova