Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - Numbers - chapter 31

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1ER redete zu Mosche, sprechend: 2Ahnde die Ahndung der Söhne Jissraels an den Midjanitern, danach wirst du zu deinen Volkleuten eingeholt. 3Mosche redete zum Volke, sprechend: Sturmgürten sollen sich von euch Männer zur Heerschar, sie sollen über Midjan geraten, SEINE Ahndung an Midjan zu üben, 4tausend für den Stab, tausend für den Stab, für alle Stäbe Jissraels, sendet zur Heerschar. 5Geliefert wurden von den Tausenden Jissraels tausend für den Stab, zwölftausend Stürmer der Heerschar, 6die schickte Mosche, tausend für den Stab, zur Schar, sie und Pinchas Sohn Elasars des Priesters zur Schar und die Geräte der Heiligung und die Trompeten des Geschmetters in seiner Hand. 7Sie scharten sich über Midjan, wie ER Mosche geboten hatte, brachten alles Männliche um, 8und die Könige Midjans brachten sie auf ihren Durchbohrten um, den Ewi, den Rakem, den Zur, den Chur, den Raba, die fünf Könige Midjans, auch Bilam Sohn Bors brachten sie mit dem Schwerte um. 9Gefangen führten die Söhne Jissraels die Weiber von Midjan und ihr Kleinvolk, all ihr Lastvieh, all ihre Herden, all ihr Vermögen erbeuteten sie, 10all ihre Städte in ihren Siedlungen, all ihre Zeltburgen ver- brannten sie im Feuer. 11Sie nahmen alles Plündergut und alles Eingenommne, an Mensch und an Vieh, 12sie schafftens zu Mosche und zu Elasar dem Priester, und zur Gemeinschaft der Söhne Jissraels, die Gefangenen, das Eingenommne und das Plündergut zum Lager, zu den Steppen Moabs, die am Jericho-Jordan sind. 13Mosche und Elasar der Priester und alle Fürsten der Gemeinschaft gingen hinaus, ihnen entgegen, außer Lagers. 14Mosche ergrimmte über die Verordneten des Heers, die Obern der Tausendschaften und die Obern der Hundertschaften, die von der Kriegsschar kamen, 15Mosche sprach zu ihnen: Habt ihr alles Weibliche am Leben gelassen? 16Sie ja sind, auf Verursachen Bilams, der Söhne Jissraels geworden, - Trug gegen IHN zu überliefern in der Sache des Por, und Niederstoß geschah in SEINE Gemeinschaft! 17Und nun, bringt alles Männliche unter dem Kleinvolk um, alljedes Eheweib, das einen Ehegatten in männlicher Beiwohnung erkannte, sollt ihr umbringen, 18aber alles Kleinvolk unter den Weibern, die noch keine männliche Beiwohnung kennen, laßt am Leben für euch. 19Und ihr, lagert außer Lagers ein Tagsiebent, alljeder, der ein Wesen umbrachte, alljeder, der einen Durchbohrten berührte, laßt euch entsünden am dritten Tag und am siebenten Tag, ihr und eure Gefangnen. 20Alle Gewandung, alles Ledergerät, alles Ziegenhaarwerk, alles Holzgerät, laßts euch absünden! 21Elasar der Priester sprach zu den Männern der Heerschar, die in den Krieg gegangen waren: Dies ist eine Satzung der Weisung, die ER Mosche geboten hat: 22Jedoch das Gold, das Silber, das Erz, das Eisen, das Zinn und das Blei, 23all Ding, das ins Feuer kommen kann, laßt durchs Feuer ziehn, und es ist rein, jedoch mit Entsondrungswasser muß es abgesündet werden; und alles, was nicht ins Feuer kommen kann, laßt durchs Wasser ziehn. 24Waschet eure Kleider am siebenten Tag, und ihr seid rein, danach dürft ihr ins Lager kommen. 25ER sprach zu Mosche, sprach: 26Eintrage den Häupterbestand der Gefangennahme, an Mensch und an Vieh, du und Elasar der Priester, und die Väterhäupter der Gemeinschaft, 27und hälfte das Genommene zwischen denen, die den Krieg ergriffen, die zur Heerschar ausfuhren, und aller Gemeinschaft. 28Dann erhebe als Steuer IHM von den Kriegsmännern, die zur Heerschar ausfuhren, ein Wesen von fünfhundert von den Menschen und von den Rindern und von den Eseln und von den Schafen, 29von ihrer Hälfte sollt ihrs nehmen, gib es Elasar dem Priester als SEINE Hebe, 30von der Hälfte der Söhne Jissraels aber nimm eins aus fünfzig gefaßt, von den Menschen, von den Rindern, von den Eseln und von den Schafen, von allem Vieh, gib sie den Lewiten, die die Verwahr SEINER Wohnung wahren. 31Mosche tat und Elasar der Priester, wie ER Mosche geboten hatte. 32Da war des Genommnen, des Überbleibs von der Beute, die das Heerscharvolk erbeutet hatte, Schafe sechshunderttausend und siebzigtausend und fünftausend, 33Rinder zweiundsiebzigtausend, 34Esel einundsechzigtausend, 35Menschenwesen, von den Weibern, die männliches Beilager nicht kannten, aller Wesen zweiunddreißigtausend. 36So war die Hälfte als Anteil der in der Heerschar Ausgefahrnen: Zahl der Schafe dreihunderttausend und dreißigtausend und siebentausend und fünfhundert, 37so war die Steuer IHM von den Schafen sechshundertfünfundsiebzig; 38der Rinder sechsunddreißigtausend, ihre Steuer IHM zweiundsiebzig; 39Esel dreißigtausend und fünfhundert, ihre Steuer IHM einundsechzig; 40Menschenwesen sechzehntausend, ihre Steuer IHM zweiunddreißig Wesen. 41Mosche gab die Steuer als SEINE Hebe Elasar dem Priester, wie ER Mosche geboten hatte. 42Und von der Hälfte der Söhne Jissraels, die Mosche von den gescharten Männern abgehälftet hatte, 43- die Hälfte der Gemeinschaft war von den Schafen dreihunderttausend und dreißigtausend, siebentausend und fünfhundert, 44Rinder sechsunddreißig- tausend, 45Esel dreißigtausend und fünfhundert, 46Menschenwesen sechzehntausend - 47von der Hälfte der Söhne Jissraels nahm Mosche das Gefaßte, eins von fünfzig, von Mensch und von Vieh, er gab sie den Lewiten, die die Verwahr SEINER Wohnung wahren, wie ER Mosche geboten hatte. 48Es nahten Mosche die den Tausenden der Heerschar Übergeordneten, die Obern der Tausendschaften und die Obern der Hundertschaften, 49sie sprachen zu Mosche: Deine Knechte haben den Häupterbestand der Kriegsmänner eingetragen, die unter unsrer Hand waren, nicht ein Mann von uns wird vermißt. 50Wir wollen als SEINE Nahung darnahn jedermann, was er erlangte an Goldgerät, Armband und Spange, Siegelring, Ohrreif und Halsgeschmeid, über unsern Seelen vor IHM zu bedecken. 51Mosche nahm und Elasar der Priester das Gold von ihnen, alles Kunstgerät, 52es war alles Golds der Hebe, die sie IHM zuhoben, sechzehntausend siebenhundert und fünfzig Vollgewicht, von den Obern der Tausendschaften und von den Obern der Hundertschaften - 53die Mannschaften der Schar beuteten jedermann für sich. 54Mosche nahm und Elasar der Priester das Gold von den Obern der Tausendschaften und der Hundertschaften, sie ließen es in das Zelt der Begegnung kommen als Angedenken den Söhnen Jissraels vor IHM. Am Jordan: Die Sturmgegürteten


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   THE MIDIANITES SPOILED AND BALAAM SLAIN. (Num. 31:1-54)
the Lord spake unto Moses, Avenge the children of Israel of the Midianites--a semi-nomad people, descended from Abraham and Keturah, occupying a tract of country east and southeast of Moab, which lay on the eastern coast of the Dead Sea. They seem to have been the principal instigators of the infamous scheme of seduction, planned to entrap the Israelites into the double crime of idolatry and licentiousness [Num 25:1-Num 25:3, Num 25:17-Num 25:18] by which, it was hoped, the Lord would withdraw from that people the benefit of His protection and favor. Moreover, the Midianites had rendered themselves particularly obnoxious by entering into a hostile league with the Amorites (Josh 13:21). The Moabites were at this time spared in consideration of Lot (Deut 2:9) and because the measure of their iniquities was not yet full. God spoke of avenging "the children of Israel" [Num 31:2]; Moses spoke of avenging the Lord [Num 31:3], as dishonor had been done to God and an injury inflicted on His people. The interests were identical. God and His people have the same cause, the same friends, and the same assailants. This, in fact, was a religious war, undertaken by the express command of God against idolaters, who had seduced the Israelites to practise their abominations.

 3   Arm some of yourselves--This order was issued but a short time before the death of Moses. The announcement to him of that approaching event [Num 31:2] seems to have accelerated, rather than retarded, his warlike preparations.

 5   there were delivered--that is, drafted, chosen, an equal amount from each tribe, to prevent the outbreak of mutual jealousy or strife. Considering the numerical force of the enemy, this was a small quota to furnish. But the design was to exercise their faith and animate them to the approaching invasion of Canaan.

 6   Moses sent . . . Eleazar the priest, to the war--Although it is not expressly mentioned, it is highly probable that Joshua was the general who conducted this war. The presence of the priest, who was always with the army (Deut 20:2), was necessary to preside over the Levites, who accompanied the expedition, and to inflame the courage of the combatants by his sacred services and counsels.
holy instruments--As neither the ark nor the Urim and Thummim were carried to the battlefield till a later period in the history of Israel, the "holy instruments" must mean the "trumpets" (Num 10:9). And this view is agreeable to the text, by simply changing "and" into "even," as the Hebrew particle is frequently rendered.

 7   they slew all the males--This was in accordance with a divine order in all such cases (Deut 20:13). But the destruction appears to have been only partial--limited to those who were in the neighborhood of the Hebrew camp and who had been accomplices in the villainous plot of Baal-peor (Num 25:1-Num 25:3), while a large portion of the Midianites were absent on their pastoral wanderings or had saved themselves by flight. (Compare Judg 6:1).

 8   the kings of Midian--so called, because each was possessed of absolute power within his own city or district; called also dukes or princes of Sihon (Josh 13:21), having been probably subject to that Amorite ruler, as it is not uncommon in the East to find a number of governors or pachas tributary to one great king.
Zur--father of Cozbi (Num 25:15).
Balaam also . . . they slew with the sword--This unprincipled man, on his dismissal from Balak, set out for his home in Mesopotamia (Num 24:25). But, either diverging from his way to tamper with the Midianites, he remained among them without proceeding farther, to incite them against Israel and to watch the effects of his wicked counsel; or, learning in his own country that the Israelites had fallen into the snare which he had laid and which he doubted not would lead to their ruin, he had, under the impulse of insatiable greed, returned to demand his reward from the Midianites. He was an object of merited vengeance. In the immense slaughter of the Midianitish people--in the capture of their women, children, and property and in the destruction of all their places of refuge--the severity of a righteous God fell heavily on that base and corrupt race. But, more than all others, Balaam deserved and got the just reward of his deeds. His conduct had been atrociously sinful, considering the knowledge he possessed, and the revelations he had received, of the will of God. For any one in his circumstances to attempt defeating the prophecies he had himself been the organ of uttering, and plotting to deprive the chosen people of the divine favor and protection, was an act of desperate wickedness, which no language can adequately characterize.

 13   Moses, and Eleazar the priest, . . . went forth to meet them without the camp--partly as a token of respect and congratulation on their victory, partly to see how they had executed the Lord's commands, and partly to prevent the defilement of the camp by the entrance of warriors stained with blood.

 14   And Moses was wroth with the officers of the host--The displeasure of the great leader, though it appears the ebullition of a fierce and sanguinary temper, arose in reality from a pious and enlightened regard to the best interests of Israel. No order had been given for the slaughter of the women, and in ancient war they were commonly reserved for slaves. By their antecedent conduct, however, the Midianitish women had forfeited all claims to mild or merciful treatment; and the sacred character, the avowed object of the war (Num 31:2-Num 31:3), made their slaughter necessary without any special order. But why "kill every male among the little ones"? It was designed to be a war of extermination, such as God Himself had ordered against the people of Canaan, whom the Midianites equalled in the enormity of their wickedness.

 19   abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person . . . purify both yourselves and your captives--Though the Israelites had taken the field in obedience to the command of God, they had become defiled by contact with the dead. A process of purification was to be undergone, as the law required (Lev 15:13; Num 19:9-Num 19:12), and this purifying ceremony was extended to dress, houses, tents, to everything on which a dead body had lain, which had been touched by the blood-stained hands of the Israelitish warriors, or which had been the property of idolaters. This became a standing ordinance in all time coming (Lev 6:28; Lev 11:33; Lev 15:12).

 25   Take the sum of the prey that was taken--that is, of the captives and cattle, which, having been first lumped together according to ancient usage (Exod 15:9; Judg 5:30), were divided into two equal parts: the one to the people at large, who had sustained a common injury from the Midianites and who were all liable to serve: and the other portion to the combatants, who, having encountered the labors and perils of war, justly received the largest share. From both parts, however, a certain deduction was taken for the sanctuary, as a thank offering to God for preservation and for victory. The soldiers had greatly the advantage in the distribution; for a five-hundredth part only of their half went to the priest, while a fiftieth part of the congregation's half was given to the Levites.

 32   the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught--Some of the captives having been killed (Num 31:17) and part of the cattle taken for the support of the army, the total amount of the booty remaining was in the following proportions:
Prey Total Amount Half to Soldiers Deducted to God Half to Congregation Deducted to Levites
Sheep 675,000 337,500 675 337,500 6,750
Beeves 72,000 36,000 72 36,000 720
Asses 61,000 30,500 61 30,500 610
Persons 32,000 16,000 32 16,000 320

 48   officers . . . said . . . there lacketh not one man of us--A victory so signal, and the glory of which was untarnished by the loss of a single Israelitish soldier, was an astonishing miracle. So clearly betokening the direct interposition of Heaven, it might well awaken the liveliest feelings of grateful acknowledgment to God (Ps 44:2-Ps 44:3). The oblation they brought for the Lord "was partly an atonement" or reparation for their error (Num 31:14-Num 31:16), for it could not possess any expiatory virtue, and partly a tribute of gratitude for the stupendous service rendered them. It consisted of the "spoil," which, being the acquisition of individual valor, was not divided like the "prey," or livestock, each soldier retaining it in lieu of pay; it was offered by the "captains" alone, whose pious feelings were evinced by the dedication of the spoil which fell to their share. There were jewels to the amount of 16,750 shekels, equal to Ł87,869 16s. 5d. sterling.


Display settings Display settings יהוהיהוה