Milí přátelé,
občas se na mne někdo obrátí s tím, že má v úmyslu přeložit Novou smlouvu (Nový "zákon"). Českých i slovenských překladů Nové smlouvy máme docela dost, ale chybí zde interlineární (meziřádkový) překlad. Sice jsem osadil
Bibli Kralickou Strongovými čísly a morfologií, ale hodil by se podobně přesný překlad v současné češtině či slovenštině. Přemýšlel jsem, zda by bylo možné nějakým způsobem zobrazit interlineární překlad v SOB, a udělal jsem již i
funkční test (
http://obohu.cz/bible/index.php?styl=CIP&k=Jk&kap=1):
Jako ukázku možné podoby interlineárního (meziřádkového) překladu jsem připravil a přeložil první dvě kapitoly z
Jakubova listu.
U překladu můžete volit mezi průběžným textem a zobrazením každého verše na nové řádce.
Pod interlineárním překladem najdete "uhlazený překlad", osazený Strongovými čísly a případnými komentáři:
Strongova čísla máte možnost skrýt pomocí tlačítka "S" v patičce
SOB:
Plynulý text/zobrazení každého verše na nové řádce se samozřejmě týká i finálního (uhlazeného) překladu:
Vytvoření kompletního meziřádkového překladu podobným způsobem je nejen časově velmi náročný úkol. Chtěl bych proto nabídnout pomoc komukoli, kdo by se do toho chtěl pustit - např. ve formě přípravy potřebných podkladů, pomoci s vytvořením vhodného a později použitelného formátu dat a podobně.
Libor Diviš