Český studijní překladŽalmy - 7. kapitola

1 Davidova (vášnivá píseň,)v1 kterou zpíval יהוה ohledně Benjamínce Kúše.v2 v1 Abk 3:1† (pl.); Většina ang. překladů slovo jednoduše přepisuje - „Davidův šiggajón“. Mohlo souviset se slovesem šgh - „bloudit“, a naznačovat píseň plnou zvratů, a to v citech či struktuře. Anebo mohlo jít o hudební výraz. ($) v2 [O tomto člověku nevíme nic ani z Písma, ani z jiných pramenů.]
2 (יהוה, můj Bože,)v3 v tobě hledám útočiště!a Zachraňb mě před všemi mými pronásledovateli! Vysvoboďv4od nich! v3 [Zcela totožné oslovení je dále na těchto místech: v. Ž 7:4; Ž 13:4; Ž 30:3.Ž 30:13; Ž 35:24; Ž 38:16.Ž 38:22; Ž 40:6!; + 1Kr 3:7p!; srv. Ž 3:8p!] v4 [Tato prosba je vyslovena v Ž 17× (Ž 22:21; Ž 25:20; Ž 31:3.Ž 31:16; Ž 39:9; Ž 51:16; Ž 59:2!.3) + Gn 32:12; Iz 44:17] a Ž 2:12; Ž 11:1; Ž 16:1; Ž 18:3; Ž 25:20; Ž 31:2! b Ž 3:8p
3 aby nerozsápalit5 mou duši jako lev.v6 Odvlečout7 a nebude, kdo by vysvobodil.a t5 TM sg. - prav. jako kolektivní v6 [David měl jako pastýř se záchranou ovcí před lvem osobní zkušenost (1S 17:34n) a vícekrát přirovnává útok nepřátel k útoku zvířat (Ž 10:9; Ž 17:12; Ž 22:22; Ž 35:17; Ž 58:7; Ž 74:19); srv. Iz 38:13; Jr 2:30; Oz 5:14; Mi 5:7; 1P 5:8] t7 n.: rozervou mě na kusy; TM ptc. sg. - prav. jako kolektivní a Ž 50:22!; Ž 71:11; Dt 32:39; Jb 5:4; Da 8:4
4 יהוה, můj Bože, jestliže jsem to spáchal, jestliže na mých dlanícha opravdu lpít8 špatnost,b t8 h.: je a 1S 24:12v; Jb 16:17; Iz 1:15v; Iz 59:3 b Dt 25:16
5 jestliže jsem odplácel zlem tomu, kdo se vůči mně měl pokojně, jestliže jsem bezdůvodněa loupil ty, kdo se ke mně měli nepřátelsky, a Ž 35:7; Ž 35:19v
6 pak ať nepřítel pronásleduje mou duši,a dostihneb a zadupec můj život do země a mou slávut9 uvrhne v prach! Sela. t9 n.: čest; n~: duši; Ž 16:9; Ž 30:13; Ž 57:9 a Ž 33:20 b Ž 18:38srv; Dt 28:45; Joz 2:5; 1S 30:8; 2Kr 25:5 c 2S 22:43v; 2Kr 9:33
7 Povstaň,a יהוה, ve svém hněvu, pozdvihnib se (proti zuřivostic mých nepřátel,)t10 (postavd se za mou věc,)v11 (vynes rozsudek!)t12 t10 n.: v zuřivosti proti mým nepřátelům (srv. Iz 10:6; Iz 13:9) v11 h.: vzbuď se ke mně / kvůli mně; [protože Bůh nespí ani nedřímá (Ž 121:4), není míněno probuzení ze spánku (srv. ::1Kr 18:27), ale z nečinnosti (srv. Ž 44:24; Ž 78:65; Ž 80:3; Iz 51:9; Za 13:7)]; LXX a Vul čtou jako: můj Bože t12 h.: se soudem, který jsi přikázal; ($) a Ž 3:8p b Ž 94:2 c Ž 138:7v d Ž 35:23; Ž 44:23
8 Obklopí tě pospolitost národů;a kvůli nimt13 se navrať na výšinu! t13 h.: ní (- vztahuje se k „pospolitosti“) a Jl 4:12v
9 יהוה rozsoudít14 národy. (Zjednej mi právo,)t15 יהוה, podle mé spravedlnostia a podle mé bezúhonnosti,t16 (které na mně jsou.)t17 t14 n.: soudí; Ž 9:9; 1S 2:10; 1Pa 16:33v; Iz 51:5v t15 h.: Suď mě; Ž 26:1; Ž 35:24; Ž 43:1; srv. 1S 24:13.1S 24:16; 2S 18:31; Iz 1:17; Ez 7:3 t16 n.: integrity; Ž 25:21; Ž 26:1.Ž 26:11; Ž 41:13; 1Kr 9:4 t17 [h. ‘áláj někteří chápou jako Boží titul: Nejvyšší (zkrácené ‘eljôn)] a Ž 18:21 - Ž 18:25; 1Kr 8:32
10 Kéž by skončilo zlo ničemů a kéž by byl upevněn spravedlivý,a (Bože spravedlivý,b který zkoumášc srdce i ledví.v18)v19 v18 n~: svědomí [ledviny jsou v h. obrazem svědomí]; Ž 26:2; Jr 11:20 v19 n.: Spravedlivý Bůh zkoumá … a Ž 1:6p b Ž 11:7; Ž 129:4 c Ž 26:2; 1Pa 28:9v; 1Pa 29:17; Př 17:3; L 16:15; Zj 2:23
11 Svůj (štíta mám v Bohu,)v20 jenž zachraňuje lidi (příméhot21 srdce.)t22 v20 h.: „Můj štít je na Bohu“, tj. Bůh je můj štítonoš (= ochránce) t21 n~: upřímného t22 Ž 11:2; Ž 32:11; Ž 36:11; Ž 64:11; Ž 94:15; Ž 97:11; Ž 119:7; Ž 125:4; 2Kr 10:15; Př 2:7!; srv. 1Kr 3:6v a Ž 3:4!; Dt 33:29srv
12 Bůh je spravedlivýa soudce,b Bůh je rozhořčen každý den. a Ž 9:5 b Ž 50:6; Ž 94:2
13 Jestliže se neobrátí,v23 bude si brousit meč; napnev24 luka a bude mířit. v23 [neurčením osob (podmětu) h. text umožňuje dvojí pochopení: a) Jestliže se ničema (v. 10) neobrátí, sám Bůh proti němu připraví zbraně (Dt 28:22; Dt 32:41; Jr 12:12); anebo b) ničema si připravuje zbraně (Ž 11:2), ale chystá je vlastně proti sobě (v. 17)]; $ v24 h.: šlápne [- protože luk se napínal tak, že se na jeden jeho konec šláplo] a Ž 58:8; Pl 2:4; Pl 3:12
14 Připraví sit25 smrtícía zbraně, z šípůb udělá hořícíc střely. t25 n.(záleží na pochopení významu verše - v. Ž 7:13p): proti němu / sobě a Př 26:18 b Ž 38:3; Ž 45:6 c Ef 6:16srv
15 Hle, kdo počala špatnost, otěhotněl trápením a porodilb klam. a Jb 15:35 b Iz 33:11srv; Jk 1:15
16 Vykopal cisternut26 a vyhloubil ji, a upadl do jámy,a kterou udělal.b t26 n.: jámu; h. bór; Ž 30:10p a Ž 9:16; Ž 35:7n; Ž 57:7v; Př 26:27!; Kaz 10:8v b Ž 141:10~
17 Jehot27 trápenía se mu vrátíb na hlavu a na temeno mu padne jehot27 násilí. t27 tj. to, které on působí druhým a Ž 7:15 b Př 5:22v; Sd 1:7srv; Ga 6:7n
18 Budu vzdávatv28 chválu יהוה za jeho spravedlnost a budu opěvovata jménob יהוה, Nejvyššího.v29 v28 [toto rozhodnutí je v Ž vyjádřeno 22× (Ž 9:2; Ž 18:50p; Ž 109:30; Ž 111:1; Ž 54:8); Gn 29:35; Iz 25:1] v29 [Toto Boží jméno se v Ž vyskytuje 20× (Ž 9:3; Ž 18:14; Ž 21:8; Ž 46:5; Ž 47:3p; Ž 92:2; Ž 107:11); @Gn 14:18p; Da 3:26p] a Ž 9:3; Ž 9:12p; Ž 18:50; Ž 30:5; Ž 61:9! b Ž 5:12p

Skrýt poznámky překladatelů

Jób 6. kapitola     8. kapitola Přísloví

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100