Český studijní překladNumeri (Čtvrtá Mojžíšova) - 24. kapitola
1 Bileám viděl, že v (יהוה očích je dobré)t1 žehnat Izraeli, a proto nešel jako předtím vyhlašovat zaklínadla,t2 ale obrátilt3 svou tvář k pustině. t1 ::22,34; n~: H. se líbí; Mal 2:17 t2 n~: neusiloval jako předtím o zaklínání; h.: nešel … vstříc zaklínadlům; Nu 23:23 t3 h.: položil
2 Bileám pozvedla oči a uviděl Izrael, jak přebývá (podle svých kmenů,)t4 i spočinulb na něm Boží Duchc t4 n~: kmen vedle kmene a Dt 3:27p b Nu 11:26v; 1S 19:20; 2Pa 15:1; 2Pa 20:14 c Ex 31:3; Ex 35:31; Nu 11:25n; Sd 3:10
3 a pronesl svou průpověď:a Výrokb Bileáma, syna Beórova, výrok muže se zavřenýmt5 okem, t5 v. Nu 24:15; dle Hol.; jiní: otevřeným; LXX: který vidí pravdivě; $ a Nu 23:7; Nu 23:18 b Nu 14:28; Ž 36:2p
4 výrok toho, jenž slyší Boží řeč,a který vidí viděníb Všemohoucího,c padáv6 (a má otevřené oči:)t7 v6 [někteří to chápou jako upadnutí do vytržení (srv. LXX: do spánku), jiní jako součást klanění] t7 n.: aby se otevřely oči a Nu 24:16; Ž 107:11 b Ez 13:7 c Gn 17:1; Rut 1:20
5 Jak dobré jsou tvé stany,a Jákobe, tvé příbytky, Izraeli! a Jr 4:20; Jr 30:18
6 Jako údolí se vinou,t8 jako zahrady podél řeky, jako aloe,a jež vysadil יהוה, jako cedryb u vody. t8 h.: prodlužují (srv. Jr 6:4) a Ž 45:9 b 2Kr 14:9; 2Pa 1:15
7 Poplyne voda z jeho věder a jeho semeno bude u množstvít9 vody. Jeho král bude vyvýšen nad Agagav10 a jeho království bude povzneseno. t9 n~: mít dostatek v10 [buď skutečné proroctví o pobití Saulem (1S 15:8.1S 15:32n), anebo je možné, že Agag bylo obecné jméno pro amálekovské krále (srv. Abímelek u Pelištejců); v. Nu 24:20]
8 Bůh, který ho vyvedl z Egypta, je pro něj jako rohy divokého tura.a Pohltí národy, své protivníky, jejich kostib rozhryže, srazít11 je svými šípy. t11 n.: probodne; srv. Sd 5:26 a Nu 23:22// b Jr 50:17~::
9 Schoulil se a ulehl jako lev, jako lvice.a Kdo ji přinutí povstat?b Ti, kdo tobě budou žehnat, budou požehnáni, ti, kdo tě budou proklínat, budou prokleti.c a Nu 23:24 b Gn 49:9 c Gn 12:3; Gn 27:29; Ž 122:6
10 Balák vzplanul hněvem proti Bileámovi a tlesklv12 rukama. Řeklt13 Bileámovi: Zavolal jsem tě, abys proklel mé nepřátele, a hle, už třikrát jsi jen žehnal. v12 [zřejmě jako výraz opovržení; Pl 2:15; srv. Jr 18:16p]; srv. č. idiom: spráskl ruce t13 h.: Balák řekl
11 Tak běž domů!t14 Řekl jsem, že tě velice poctím, ale יהוה ti poctu odepřel.a t14 h.: na své místo; srv. Gn 18:33; 2Pa 25:10 aj. a Gn 30:2; Am 4:7
12 Bileám řekl Balákovi: Cožpak jsem také neřekl tvým poslům, které jsi ke mně poslal:
13 I kdyby mi dal Balák všechno stříbro a zlato, které je v jeho domě, nemohl bych přestoupit יהוה příkaz a udělat cokoliv dobrého či zlého (z vlastního rozmaru.)t15 To, co יהוה promluví, to budu mluvit. t15 n.: sám od sebe; h. ze svého srdce; Nu 16:28; Pl 3:33!
14 Nyní tedy půjdu ke svému lidu. Pojď, poučím tě o tom, co tento lid učiní v budoucích dnech tvému lidu.
15 Nato pronesl svou průpověď: Výrok Bileáma, syna Beórova, výrok muže se zavřenýma okem, a Nu 24:3
16 výrok toho, jenž slyší Boží řeči a zná poznání Nejvyššího,a který vidí vidění Všemohoucího, padá a má otevřené oči: a Gn 14:18
17 Vidím ho, není to teď, sleduji ho, není to hned:t16 Vyjdet17 hvězdav18 z Jákoba, povstane žezlov19 z Izraele a probodnea skráně Moába, temenot20 všech synů Šétových. t16 h.: blízko t17 prorocké pf.; sloveso souvisí se slovem „cesta“ v18 [asi symbol budoucího krále (naplněno snad nejdříve v nadvládě Davida a vposledu v příchodu Mesiáše); Zj 22:16] v19 [paralelní symbol královské moci (srv. Gn 49:10; Iz 9:3; Iz 14:5; Za 10:11)] t20 TM čte weqarqar - strhne; čteno se SP dle Jr 48:45 jako weqodqod a Sd 5:26
18 Edóm se stane jeho vlastnictvím, i Seír, jeho nepřátelé, se stanou jeho vlastnictvím, ale Izrael si bude počínat udatně.a a Rut 4:11; 1S 14:48!
19 Bude panovat ten, jenž vzejde z Jákoba, a odstraní z města (ty, kteří přežili.)
20 Potom uviděl Amáleka a pronesl svou průpověď: Amálek je prvnív21 z národů, ale jeho koneca bude záhuba. v21 [Asi v souvislosti s tím, že jako první národ zaútočil na Izrael (Ex 17:8 - Ex 17:13; Dt 25:17)] a Nu 23:10
21 Potom uviděl Kénijce a pronesl svou průpověď: Tvé sídlo je pevné, postavil sis hnízdov22 na skále, v22 srv. Jr 49:16; [slovní hříčka mezi slovy qéní - Kenaanec a qinéchá hnízdo]
22 a přece přijde Kainv23 vniveč; za jak dlouho tě Ašúr odvede?t24 v23 [zřejmě souvisí s tím, že Kain byl považován za předka Kénijců] t24 tj. do zajetí
23 A pronesl svou průpověď: Běda! Kdo zůstane naživu, když Bůh toto učiní?
24 Lodě přijdou od Kitejcůa a pokoříb Ašúra, pokoří Heberac a také on skončí v záhubě. a Gn 10:4; Jr 2:10p b 2Kr 17:20; Na 1:12 c Gn 10:21
25 Bileám vstal, šel a vrátil se domů. Také Balák šel svou cestou.