Český studijní překladEvangelium podle Matouše - 4. kapitola

1 Tehdya cDuch Ježíše vyvedl do pustiny, saby sbyl spokoušent1 od Ďábla.t2 t1 n.: vyzkoušen / vystaven zkoušce; 1K 7:5; 1K 10:13; Zj 2:10 t2 Mt 13:39; Mt 25:41; Sk 10:38!; 1Tm 3:6n; Jk 4:7!; ř. diabolos = žalobce / pomlouvač (1Tm 3:11). V LXX překlad h. sátán. (Mt 4:10). V judaismu ten, kdo žaluje před Božím soudem, ale potom i ten, kdo pokouší, svádí ke zlému, aby měl co žalovat. a Mk 1:12n//; L 4:1 - L 4:13
2 A skdyž sse spostila čtyřicet dní a čtyřicet nocí,b nakonec vyhladověl.c a Mt 6:16; Mt 9:15; Sk 13:2n b Ex 34:28; 1Kr 19:8 c Mt 21:18
3 Tu přistoupil Pokušitela a řekl mu: „Jsi-li Syn cBoží,b řekni, ať se z těchto kamenů stanou chleby.“ a 1Te 3:5 b Mt 14:33; Mt 16:16; Mt 26:63; Mk 3:11; L 1:35; J 1:34; J 1:49; Sk 9:20
4 On však (na to)t3 řekl: „Je pnapsáno: ‚Člověk nebude živ jen chlebem, ale každým rslovem, skteré svychází z Božích úst.‘a t3 ř.: odpověděv a Dt 8:3//; J 4:34~
5 Potom ho Ďábel hvzal do svatého města,a postavil ho na sokraj sstřechy chrámu a Mt 27:53; Neh 11:1p; Zj 11:2
6 a hřekl mu: „Jsi-li Syn cBoží, vrhni se dolů; vždyť je pnapsáno: ‚Svým andělům přikáže o tobě, a na rukou tě ponesou, abys snad nenarazil nohou na kámen.‘a a Ž 91:11n
7 Ježíš mu řekl: „Je také pnapsáno: ‚fNebudeš pokoušett4 Pána, svého cBoha.‘a t4 n.: zkoušet a Dt 6:16//
8 Pak ho Ďábel hvzal na velmi vysokou horu a hukázal mu všechna království světaa a jejich slávu. a Mt 16:26~; 1J 2:15 - 1J 2:17~; Zj 21:10~
9 A řekl mu: „Toto všechno ti dám, jestliže padneš na zem a pokloníš se mi.“
10 Tu mu Ježíš hřekl: „Odejdi,a Satane.b Vždyť je pnapsáno: ‚Pánu, svému cBohu, se budeš klanětc a jeho jediného uctívat.‘d a Mt 16:23 b Mt 12:26; 1Pa 21:1; Jb 1:6; Mk 1:13!; Sk 26:18; Ř 16:20; Zj 2:9 c Mt 8:2!; Ž 95:6; J 4:20; Sk 8:27!; Zj 4:10! d Dt 6:13//
11 A tehdy ho Ďábel hopustil. A hle, anděléa přistoupili a sloužili mu. a Mt 26:53; Žd 1:14
12 sKdyž Ježíš suslyšel, že byl Jan uvězněn,t5 odebral se do Galileje. t5 ř.: vydán
13 Opustil Nazaret,a šel a usadil se v Kafarnaum,b které je u moře, v oblastech Zabulónc a Neftalí,d a Mt 2:23 b Mt 8:5; Mt 11:23; Mt 17:24; Mk 1:21; J 2:12 c Joz 19:10 - Joz 19:16 d Joz 19:32 - Joz 19:39
14 aby se naplnilo,a co bylo řečeno skrze proroka Izaiáše: a Mt 1:22p
15 ‚Země Zabulón a země Neftalí, cestou u moře, za Jordánem — Galilea pohanů;t6 t6 ř.: národů
16 lid sedící v temnotě uviděl veliké světlo, těm, kteří seděli v krajině a stínu smrti, vzešlo světlo.‘a a Iz 9:1n//
17 Od té chvíle začal Ježíš hlásat a říkat: „sČiňte spokání,a neboť se ppřiblížilob království Nebes.“ a Mt 3:2p b Mt 10:7; Mk 1:15
18 sKdyža sse sprocházel podél Galilejského moře,v7 uviděl dva bratry, Šimona zvaného Petrb a jeho bratra Ondřeje, jak do moře vrhají skruhovou ssíť;c byli totiž rybáři. v7 Galilejské moře (zvané též Tiberiadské - J 6:1 či Genezaretské) je jezero na horním toku Jordánu, od severu k jihu 21 km dlouhé, od západu k východu 12 km široké, hluboké až 48 m; Mt 15:29 a Mk 1:16 - Mk 1:20//; L 5:1 - L 5:11srv b J 1:42 c Mk 1:16
19 hŘekl jim: „Pojďte za mnoua a fučiním z vás rybáře lidí.v8b v8 Je to Ježíš, kdo si povolává své učedníky. Žádný rabín nepovolal svého žáka z vlastního rozhodnutí; záleželo na žákovi, koho si zvolí za svého učitele. Srv. J 15:16. a Mt 8:22; Mt 9:9; Mt 16:24 b L 5:10
20 Oni hned opustilia sítě a následovalib ho. a Mt 9:27; Mt 19:29; Žd 11:27 b Mt 8:10; Mt 8:19; Mt 9:9; Mt 19:21; Mt 19:28; J 8:12; Zj 14:4
21 A skdyž odtamtud spoodešel, uviděl jiné dva bratry, Jakuba,a syna Zebedeova,b a jeho bratra Jana,c sjak v lodi se svým otcem Zebedeem sspravují své sítě. I povolal je. a Sk 12:2 b Mt 10:2; Mt 20:20; Mt 26:37; Mt 27:56 c Mt 17:1
22 Oni ihned opustili loď i svého otce a následovali ho.
23 Procházel celou Galilejí, učila v jejich synagogách,v9 hlásal (evangelium království)t10 a uzdravovalb každou nemoc a každou slabostt11 v lidu. v9 Mt 6:2; Mt 9:35; Mt 12:9; Mt 13:54; [místo, kde se židé za pověřeného vedení (L 8:41) setkávali k modlitbě a čtení z Písma, ale také místo soudu (Mt 10:17!)]; Mk 1:21!; Sk 9:20! t10 n.: evangelium (tj. dobrou / radostnou zprávu) o království (Mt 9:35; Mt 24:14) t11 ř. malakia na rozdíl od nosos (nemoc) znamená spíše ochablost nemocí způsobenou (Mt 9:35; Mt 10:1†; Dt 7:15) a Mt 5:2; Mt 7:29; Mt 9:35; Mt 11:1; Mt 13:54; Mt 26:55 b Mt 9:35; Mt 10:1; L 5:17; Sk 10:38
24 Pověstt12 o něm se roznesla po celé Sýrii.a Přinesli k němu všechny nemocné,t13 skteří sbyli ssužováni rozličnými nemocemi a trápeními, démonizované,b náměsíčnéc i ochrnutéd a on je uzdravil. t12 ř. hé akoé („to slyšení“); Mt 14:1; Mk 1:28; n.: zvěst (J 12:38) t13 ř.: mající se zle; Mt 14:35 a Mk 7:26; L 2:2; Sk 15:23; Ga 1:21 b Mt 8:16; Mt 9:32; Mt 12:22; Mt 15:22; J 10:21 c Mt 17:15 d Mt 8:6; Mt 9:2
25 Šly za ním veliké zástupya z Galileje, Dekapole,v14 Jeruzaléma, Judska i Zajordání.b v14 ‚Desetiměstí‘: města ve východním Zajordání; Mk 5:20 a Mt 8:1; Mt 13:2; Mt 15:30; Mt 19:2; L 5:15; L 14:25 b Mk 3:8

Skrýt poznámky překladatelů

Malachiáš 3. kapitola     5. kapitola Evangelium podle Marka

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100