Český studijní překladEvangelium podle Matouše - 21. kapitola

1 Když se přiblížili k Jeruzalému a přišli do Betfagea na Olivové hoře,b poslal Ježíš dva učedníky a Mk 11:1; L 19:29b Mt 24:3; Mt 26:30; 2S 15:30; Za 14:4; L 22:39; J 8:1; Sk 1:12
2 a řekl jim: „Jděte do protější vesnice a hned naleznete puvázanou oslici a s ní oslátko. Odvažte je a přiveďte ke mně.
3 A kdyby vám někdo něco řekl, povězte: (‚Pán je potřebuje a hned je pošle.‘)t1 t1 n.: ‚Pán je potřebuje‘, a on je hned pošle.
4 Totoa všechno se pstalo, aby se naplnilo,b co bylo řečeno skrze proroka: a J 12:12 - J 12:15// b Mt 1:22p
5 ‚Řekněte dceři siónské: Hle, tvůj král k tobě přichází, tichý a psedící na oslici a [na] oslátku, synu spod sjhem.‘a a Iz 62:11//; Za 9:9
6 Učedníci šli a učinili, jak jim Ježíš nařídil.a a Mt 1:24; Mt 10:5; Mt 26:19; Mk 5:43; Mk 6:39; L 8:55; Sk 1:4; 1K 9:14
7 Přivedli oslici i oslátko, položili na ně pláště a on se na ně posadil.
8 Mohutný zástup rozprostřelt2 své pláštěa na cestu, jiní zase odsekávali větve ze stromů a stlali je na cestu. t2 n.: nastlal a 2Kr 9:13
9 Zástupy, které šly před ním, i ty, které ho doprovázely, křičely: „Hosanav3 synu Davidovu! pPožehnaný, který přichází ve jménu Pána!a Hosana na výsostech!“b v3 [aram. pův. zn.: Zachraň, prosím (srv. 2S 14:4p); v Ježíšově době se však výraz stal liturgickým projevem chvály Bohu, resp. králi] a Mt 23:39; Ž 118:25n// b L 2:14
10 sKdyž svjelt4 do Jeruzaléma, celé město se zatřáslot5 a říkalo: „Kdo to je?“a t4 ř.: vstoupil t5 n.: roztřáslo (ve smyslu: rozrušilo; Mt 28:4); srv. dosl. význam - Mt 27:51; Zj 6:13; srv. Mt 2:3v a Mt 8:27; L 5:21; Sk 9:5
11 Zástupy říkaly: „To je (proroka Ježíš, ten)t6 z Nazaretab v Galileji.“ t6 var.: [Ježíš, ten prorok] a Mt 16:14 b Mt 2:23
12 Ježíša vstoupil do Božího chrámu a vyhnal všechny, kteří v chrámě prodávali a kupovali, zpřevracel stoly směnárníků i sedadla prodavačů holubůb a Mk 11:15 - Mk 11:18//; L 19:45 - L 19:17; J 2:13 - J 2:16 b Lv 1:14; L 2:24
13 a hřekl jim: „Je pnapsáno: ‚Můj dům bude nazván domem modlitby‘,a ale vy z něj dělátet7 jeskyni lupičů.b t7 var.: [jste udělali] a Iz 56:7// b Jr 7:11
14 A přistoupili k němu v chrámě (slepí a chromí),t8 a uzdravila je. t8 var.: [chromí a slepí]; srv. Lv 21:18n a 2S 5:8 a Mt 4:23
15 sKdyž velekněží a sučitelé sZákona sspatřili ty (podivuhodné věci),t9 které učinil, i děti volající v chrámě: „Hosana synu Davidovu“, byli pobouřenit10 t9 ř. ta thaumasia; HL t10 n.: rozmrzelí / rozhořčeni; Mt 20:24; Mt 26:8; Mk 10:14
16 a řekli mu: „Slyšíš, co tihle říkají?“ Ježíš jim hřekl: „Ano. Nikdy jste nečetli:a‚Z úst nemluvňatb a kojencůt11 sis připravil chválu‘?t12 t11 ř.: kojených t12 Ž 8:3: Heb. ‚založil jsi sílu‘ překládá LXX ‚sis připravil (/ obnovil) chválu‘. a Mt 12:3! b Mt 11:25
17 I nechal je a vyšel ven z města do Betanie,v13 kde přenocoval.a v13 [vesnice na vých. svahu Olivové hory; Mt 26:6; L 24:50; J 11:1] a L 21:37
18 sKdyža sse časně ráno svracel do města, sdostal shlad.b a Mk 11:12 - Mk 11:14// b Mt 4:2
19 Spatřil u cesty fíkovníkv14 a šel k němu, ale nenašel na něm nic, jen pouhé listí. hŘekl mu: „Ať se z tebe již nikdyt15 ovoce neurodí!“ A fíkovník ihned uschl. v14 L 13:6 - L 13:9; Fíkovník je symbol pro Izrael (Oz 9:10; Jr 8:13). (Jeroným vykládá ovoce fíkovníku jako symbol Ducha svatého.) t15 ř.: navěky
20 sKdyž to učedníci suviděli, užaslia se a říkali: „Jak ten fíkovník hned uschl!“ a Mt 8:4
21 Ježíš jim (na to)a řekl: „Amen, pravím vám, budete-li mít vírub a nezapochybujete-li, fučiníte nejen to, co jsem učinil s fíkovníkem, ale kdybyste i této hoře řekli: ‚Zvedni se a vrhni se do moře‘, fstane se to.c a Mt 4:4 b Mt 9:2! c Mt 17:20
22 A všechno, oč byste v modlitbě požádali,a (budete-li věřit),t16 fdostanete.“ t16 ř.: věříce a Mt 7:7
23 sKdyža spřišel do chrámu a vyučoval,b přistoupili k němu velekněžíc a starší lidu a řekli: „(V jaké pravomoci)t17 činíš tyto věci?d Kdo ti dal tuto pravomoc?t18 t17 n.: Jakou mocí t18 n.: moc a Mk 11:27 - Mk 11:33//; L 20:1 - L 20:8 b Mt 26:55 c Mt 21:15; Mt 21:45; Mt 16:21!; Sk 4:23 d Sk 4:7
24 Ježíš jim odpověděl: „I já se vás zeptám na jednu věc. Jestliže mi to řeknete, i já vám povím, v jaké pravomoci tyto věci činím.
25 Odkud byl křest Janův?a Z nebe, či z lidí?“ Oni se mezi sebou dohadovali: „Řekneme-li ‚z nebe‘, řekne nám: ‚Proč jste mu tedy neuvěřili?‘ a Mk 1:4; L 7:29; J 1:25; Sk 19:3
26 Řekneme-li však ‚z lidí‘, obáváme se zástupu, neboť všichni mají Jana za proroka.“a a Mt 11:7
27 Odpověděli Ježíšovi: „Nevíme.“ A on jim řekl: „Ani já vám nepovím, v jaké pravomoci tyto věci činím.“
28 „Co myslíte? Jeden člověk měl dva syny.t19 Přistoupil k prvnímu a řekl: ‚Synu,t20 jdi dnes pracovat na mou vinici.‘a t19 ř.: děti t20 ř.: Dítě a Mt 20:1
29 On odpověděl: ‚Nechci.‘ Ale potom toho litovala a šel. a Mt 21:32
30 Přistoupil k druhému a řekl totéž. On odpověděl: ‚Ano, pane‘, ale nešel.
31 Který z těch dvou vykonal otcovu vůli?“a hŘekli: „Ten první.t21“ Ježíš jim hřekl: „Amen, pravím vám,b že celnícic a nevěstkyd vás předcházejí do cBožího království.e t21 var.: některé rkp. mají obrácené pořadí odpovědí a … druhý a Mt 7:21 b Mt 5:18 c Mt 5:46p d L 7:37 - L 7:50 e Mt 3:2p; J 3:5; Sk 14:22
32 Neboť Jan k vám přišel cestou spravedlnosti, ale neuvěřili jste mu. Celníci a nevěstky mu však uvěřili. A skdyž sjste to suviděli, ani potom jste toho nelitovali, sabyste mu suvěřili.“
33 „Poslyštea jiné podobenství: Byl jeden člověk, hospodář, který vysadil vinici,b obehnal ji zdí, vykopal v ní lis a vystavěl věž; pak ji pronajal vinařům a odcestoval.c a Mk 12:1 - Mk 12:12//; L 20:9 - L 20:19 b Iz 5:1 c Mt 25:14
34 Když se přiblížil čas úrody,t22 poslal své otrokya k vinařům, saby převzali jeho úrodu.t23 t22 ř.: plodů t23 ř.: plody a Mt 22:3; Jr 25:4
35 Ale vinaři jeho otroky chytili, jednoho zbili, druhého zabili, dalšího ukamenovali.a a Mt 5:12; Mt 23:31; Sk 7:52
36 Znovu poslal jiné otroky, bylo jich ještě více než těch prvních, ale učinili jim totéž.
37 Naposled k nim poslal svého syna a řekl: ‚(Zastydí se před mým synem.)t24 t24 n.: Vezmou ohled na mého syna.
38 sKdyž však vinaři suviděli syna, řekli si: ‚To je dědic. Pojďte, zabijme ho a zmocněme set25 jeho dědictví!‘ t25 ř.: mějme; [var.: uchopme]
39 I chytilia ho, vyhodili venb z vinice a zabili. a Mt 26:50 b Žd 13:12
40 Když tedy přijde pán vinice, co učiní oněm vinařům?“
41 hŘekli mu: „Ty zlé zle zahubí a vinici pronajme jiným vinařům, kteří mu budou úrodut23 odevzdávat v surčených sčasech.“ t23 ř.: plody
42 Ježíš jim hřekl: „Copak jste nikdy nečetlia v Písmech: ‚Kámen, který stavitelé spo sprozkoumání szavrhli, se stal hlavou úhlu. Od Pána se to stalo a je to podivuhodné v našich očích‘?b a Mt 12:3! b Ž 118:22n//
43 Proto vám pravím, že vám bude cBoží království odňato a bude dáno národu, skterý spřináší jeho úrodu.t23 t23 ř.: plody
44 Kdo padne na ten kámen, roztříští se, a na koho padne, toho rozdrtí.t26 t26 n.: rozpráší jako plevy; L 20:18
45 sKdyž velekněží a farizeové suslyšeli tato jeho podobenství, poznali, že mluví o nich.
46 Chtěli se ho zmocnit, ale báli se zástupů, protože ty ho měly za proroka.a a Mt 16:14

Skrýt poznámky překladatelů

Malachiáš 20. kapitola     22. kapitola Evangelium podle Marka

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100