Český studijní překladJeremjáš - 50. kapitola
1 Slovo, které mluvil יהוה o Babylonu, o chaldejské zemi, prostřednictvíma proroka Jeremjáše. a Jr 37:2
2 Oznamte a rozhlaste to mezi národy, pozdvihněte korouhev;a rozhlaste to a nezatajujte. Řekněte: Babylon je dobyt, Bélv1 se stydí, Marduk se třese; jeho modlářské zpodobeninyv2 jsou zahanbeny, jeho bůžkové se třesou. v1 [pův. sumerský bůh bouře, později převzat Babyloňany jako titul (tj. Pán - srv. kenaanské Baal) pro jejich hl. božstvo - Marduka]; Iz 46:1 v2 [modly Babyloňany neochrání, ale budou odneseny do zajetí - Iz 46:1.Iz 46:2!; srv. Oz 13:2; Mi 1:7] a Jr 4:6; Jr 4:21; Jr 51:12
3 Protože ze severuv3 proti němu vytáhl národ, který jeho zemi učiní děsivoua krajinou. Nebudou v ní obyvatelé, (lidé i zvířata)t4 prchnou, utečou. v3 [spravedlivý a ironický prvek odplaty (srv. v. Jr 50:15; Sd 1:7): na Babylon, který byl od severu hrozbou pro Izrael (Jr 1:14; Jr 6:1; Jr 25:9; atd), přijde také nepřítel od severu (v. 9; Jr 51:27.Jr 51:48); médsko-perská armáda (Kýros) dobyla Babylon r. 539 př. Kr.] t4 h.: od člověka až po zvíře; Ex 9:25; Ex 12:12 a Jr 49:13; Jr 49:17; Jr 51:29
4 V oněch dnech a v onom čase, je יהוה výrok, přijdou synové izraelští spolu se syny judskými; půjdou a přitom budou plakat a budou hledata יהוה, svého Boha. a Jr 29:13; Oz 3:5; Oz 7:10; 2S 12:16
5 (Cestou se budou vyptávat)t5 na Sijón, tam budou obráceny jejich tváře. Přijdout6 a připojí se k יהוה věčnou smlouvou,a jež nebude zapomenuta.b t5 n.: Budou se ptát na cestu … t6 dle var - Tg; Vul čte: bá’ů, namísto TM: bó’ů, tj. Pojďte a Jr 32:40; Jr 31:31 - Jr 31:33 b Jr 20:11::; Jr 23:40
6 Můj lid byl ztracené stádo.t7 Jejich pastýřia je svedli,b odvraceli je na horách. Chodili z hory na návrší a na místo svého odpočinkut8 zapomněli. t7 n.: ovce; Jr 31:10 t8 tj. ovčinec; Jr 33:12 a Jr 2:8; Jr 25:34 - Jr 25:36 b Jr 23:13; Jr 23:32
7 Všichni, kdo je našli, je požírali a jejich protivníci říkali: Neproviníme se, protože hřešilia proti יהוה, pravét9 pastvinět10 a nadějib svých otců, יהוה. t9 n.: spolehlivé (tj. odpovídající normě); h.: spravedlnosti; srv. Iz 45:23 t10 v. Jr 50:19; Jr 23:3; Jr 25:30; [navazuje na v. Jr 50:6 - místo odpočinku, stejná paralela je v Iz 65:10] a Jr 2:35srv; Jr 16:10 b Jr 17:13
8 Prchnětea z Babylona, vyjděte z chaldejské země a buďte jako berant11 před stádem. t11 n.: kozel, tj. vůdce (srv. Iz 14:9) a Jr 49:30
9 Protože hle, podnítím a přivedu proti Babylonu shromáždění velkých národůa ze severní země. Sešikují se proti němu, bude odtamtud dobyt. Jejich šípy jsou jako úspěšní hrdinové, nenavrátí se s prázdnou.b a Jr 51:27; Jr 51:28 b 2S 1:22
10 Chaldejskoa se stane kořistí; všichni (jeho kořistníci)t12 se nasytí, je יהוה výrok. t12 n.: kdo na něm kořistí / kdo ho plení; Iz 10:6; Ez 39:10 a Jr 51:24
11 Ačkoliv se radujete, ačkoliv jásáte, pustošitelé mého dědictví,v13 ačkoliv poskakujete jako (jalovice při mlácení)t14 a řehtáte jako koně, v13 [tj. buď: Boží země - Jr 2:7; Jr 16:18, anebo: Božího lidu - Jr 12:7 - Jr 12:9; Iz 19:25; Pl 5:2; Jl 2:17 t14 var LXX; Vul: telata na pastvě
12 vaše matkat15 se velice stydí,a vaše rodička se hanbí. Hle, je poslední z národů. Pustina, bezvodá a pustáb země. t15 tj. Babylon; srv. Oz 2:4.Oz 2:7 a Jr 15:9; Jr 48:39; Mi 7:16 b Jr 51:43
13 Kvůli יהוה hněvu nebude obydlen,a bude zcela opuštěný, každý, kdo bude Babylonem procházet,b se zhrozí a podiví se všem jeho ranám.c a Jr 17:6; Jr 17:25 b Jr 18:16; Pl 2:15 c Jr 19:8; Jr 49:17
14 Sešikujte se proti Babylonu ze všech stran, všichni, kdo napínáte luk,t16 střílejte na něj a (nešetřte šípem,)t17 protože zhřešil proti יהוה. t16 tj. lukostřelci, srv. Jr 46:9 / Jr 4:29 t17 h.: nelitujte šípu
15 Křičte proti němu ze všech stran! Vzdalt18 se, jeho pilířet19 padly, jeho hradby jsou zbořeny, protože to je יהוה pomsta.a Pomstěte se na něm! To, co dělalt20 on, udělejte jemu. t18 h.: Dal svou ruku; srv. 1Pa 29:24; 2Pa 30:8 t19 n.: věže; HL, $ t20 v. Jr 50:3p; Jr 39:8 a Jr 50:28; Jr 46:10; Jr 20:12
16 Vyhlaďtea z Babylona rozsévače i toho, kdo nosí srp v čas žně! Před krutýmb mečem se každý vrátí ke svému lidu a každý uteče do své země. a Jr 48:2; Jr 51:62 b Jr 46:16
17 Izrael je zaplašená ovce, kterou zahnali lvi.a Nejprve ho požíral asyrskýv21 král a nakonec mu ohlodal kosti babylonskýv22 král Nebúkadnesar. v21 [ničení sev. Iz., které začalo r. 738 (Tiglat Pileser) a skončilo vyhnanstvím Samaří r. 722 př. Kr. (Sargon)] v22 [týká se buď období 605-597 (první deportace) n. 587/586 př. Kr. (druhá deportace); Jr 51:34] a Jr 2:15
18 Proto takto praví יהוה zástupů, Bůh Izraele: Hle, navštívíma babylonského krále a jeho zemi tak jako jsem navštívil asyrského krále. a Jr 50:31; Jr 49:8*
19 Přivedu Izrael zpět na jeho pastvinu a bude se pást na Karmelua i v Bášanu,b jeho duše se nasytí v Efrajimském pohoříc a v Gileádu.d a Jr 46:18! b Mi 7:14; Dt 3:1p c Jr 4:15 d Jr 22:6; Pís 4:1
20 V oněch dnech a v onom čase, je יהוה výrok, bude vyhledávána vinaa Izraele, ale žádná nebude, a hříchy Judy, ale nebudou nalezeny, protože těm, které zanechám, odpustím.b a Mi 7:18; Mi 7:19 b Jr 5:1; Jr 31:34; Jr 33:8; Jr 36:3
21 Protit23 meratajimské zemi: Vytáhni proti ní a proti obyvatelům Pekódu!v24 Pobij je a i (posledního z nich zasvěť zkáze,)t25 je יהוה výrok; učiň všechno, co jsem ti přikázal! t23 LXX: Vystup do … v24 [jména vybrána pro sl. hříčku: Meratajim (oblast jižního Babylonu - reprezentuje zde celek Babylonu) zn. h.: dvojí vina (srv. 1S 15:23) a Pekód (aram. kmen žijící na vých. břehu dolního Tigridu; Ez 23:23) zn. h.: navštívit s trestem (srv. v. Jr 50:18!)] t25 n~: zcela je znič; v. Jr 50:26; Jr 25:9; 1S 15:3nn
22 V zemi je (válečná vřava)t26 a velká zkáza.t27 t26 h.: zvuk války t27 Jr 4:6; Jr 6:1; Jr 51:54
23 Jak je rozbito a rozdrcenoa kladivo celé země! Jak se Babylon stal děsivoub věcí mezi národy! a Jr 51:20srv; Iz 30:14 b Jr 50:3; Jr 51:29
24 Nastražil jsem na tebe past a byl jsi polapen, Babylone, ani jsi to nevěděl. Byl jsi dopaden a chycen, protože ses pustil do boje s יהוה.
25 יהוה otevřel svoji zbrojnici a vybral zbraněv28 svého rozhořčení,a neboť Panovník, יהוה zástupů, má v chaldejské zemi práci. v28 [tj. národy ze severu; srv. Iz 10:5 - Iz 10:6; Iz 13:2 - Iz 13:5] a Jr 10:10; Iz 13:5
26 Přitáhněte proti němu ze všech končin, otevřete jeho sýpky, navršte ho jako hromady obilí a zasvěťte jej zkáze!a Ať z něj nezůstane ani ostatek!b a Jr 50:21 b Jr 44:28; Ez 5:10
27 Pobijte všechny jeho býčky,v29 ať sestoupí na porážku! Bědaa jim, neboť přišel jejich den, čas jejich navštívení.b v29 [myšleno obrazně pro prince a zdatné mladíky; srv. Jr 48:15!; Iz 34:17; Ez 39:18! a Jr 48:1; Am 5:18 b Jr 48:44; Jr 51:18*
28 Slyš!a Utečenci a uprchlíci z babylonské země přicházejí oznámit na Sijón pomstu יהוה, našeho Boha, pomstu za jeho chrám. a Jr 48:3; Jr 51:54
29 Svolejte proti Babylonu lukostřelce,t30 všechny, kdo napínají luk. Utábořte se kolem něho, ať nemá úniku! Odplaťtea mu podle jeho skutků, podle všeho, co učinil, učiňte jemu, neboť se choval drzet31 vůči יהוה, (Svatému Izraele.)v32 t30 dle paralelismu vzat řidčeji se vyskytující význam ekv. (srv. Př 26:10; Jb 16:13; Gn 49:23) oproti možnému pochopení: mnohé; resp. velitele t31 n.: jednal povýšeně; srv. v. Jr 50:31; Jr 48:26; Dt 1:43 v32 [častý titul יהוה v Iz (např. Jr 1:4), v Jr pouze zde a Jr 51:5] a Pl 3:64v; Sd 1:7; Př 24:12v
30 Proto jeho mládenci padnou na jeho náměstícha a všichni jeho bojovníci v onen den zahynou, je יהוה výrok. a Jr 49:26//; Jr 9:20
31 (Hle, jsem proti)a tobě, domýšlivče,b je výrok Panovníka, יהוה zástupů, neboť přišel tvůj den, čas, kdy tě navštívím.c a Jr 21:13; Jr 51:25; Ez 5:8p; Na 2:14 b Jr 50:29; Jr 49:16; Př 21:24 c Jr 50:18; Jr 51:44*
32 Domýšlivec klopýtne a padne a nebude, kdo by ho pozdvihl. V jeho městech zapálíma oheň a ten stráví celé jeho okolí. a Jr 49:27; Jr 51:30
33 Toto praví יהוה zástupů: Synové izraelští jsou utlačováni spolu se syny judskými. Všichni, kdo je odvedli do zajetí, je pevně drželi a nechtěli je propustit.
34 Jejich Vykupitela je silný, jeho jméno je יהוה zástupů. Jistě povede jejich spor, aby dal odpočinutí zemi, ale znepokojilt33 obyvatele Babylona. t33 n.: rozechvěl; Jr 33:9; Jl 2:1; h.: roztřásl; srv. Iz 14:16 a Př 23:11; Př 22:23; Iz 41:14; Jr 31:11srv
35 Meča proti Chaldejcům, je יהוה výrok, proti obyvatelům Babylona, proti jeho knížatům i jeho mudrcům. a Jr 46:14srv
36 Meč proti žvanilůmt34 a (dokáží, že jsou blázni.)t35 Meč proti jeho hrdinům a vyděsí se.t36 t34 n.: lhářům; (míněni věštci); Iz 44:15; Iz 16:6; Oz 11:6 t35 n.: budou jednat hloupě / ať zhloupnou (podobně další slovesa 36-38a!); Jr 5:4 t36 n.: , ať se třesou
37 Meč proti jejicht37 koňům a jejicht37 vozům, proti všemu míšenému lidu, který je uprostřed něho; budou slabí jako ženy.a Meč proti jeho pokladům a budou vypleněny. t37 mezi ostatními přivl. zájmeny v. 35-37 h.: její (tj. ve vztahu k Babylonu č.: jeho) zde užito h.: jeho; může se vztahovat (jako kolekt.) k hrdinům (příp. k lidu) nebo dále k Babylonu (písař. chyba) a Jr 49:22; Jr 51:30; Iz 19:16
38 Suchot38 na jeho vody, ať vyschnou, protožet39 je to země model, protože šílía u svých hrůzných stvůr. t38 h. chóreb je asi sl. hříčkou k h. chereb, tj. meč t39 vztahuje se k celému oddílu 35-38a a Jr 25:16
39 Proto tam budou sídlit divoká zvířata s šakaly, budou v ní pobývat pštrosi.a Nebude již nikdy obydlena, nebude osídlena z generace na generaci. a Lv 11:16v; Iz 13:21; Iz 34:13; Jl 4:20::
40 Jako když Bůh vyvrátil Sodomu,a Gomoru a jejich sousední města,b je יהוה výrok, tak se tam nikdo neusadí, (syn člověka)t40 v ní nebude pobývat. t40 tj. lidská bytost; Jr 49:33 a Jr 49:18!; Iz 13:19; Pl 4:6 b Oz 11:8
41 Hle, ze severu přichází lid, velký národ, mnozí králové se dávají do pohybu z nejvzdálenějšícha částí země. a Jr 6:22
42 Chopía se luku a srpáče, jsou krutí a nebudou mít slitování. Jejich křik bude burácet jako moře. Připraveni jako muž do boje pojedou na koních proti tobě, babylonská dcero. a Jr 6:23n//
43 Babylonský král (o nich uslyšel zprávu)t41 a jeho ruce ochably,a zmocnila se ho tíseň, porodní bolestib jako rodičky. t41 h.: u. jejich zprávu; Jr 37:5 a 2S 4:1! b Jr 6:24; Mi 4:9
44 Hle,a vystupuje jako lev z jordánské houštiny na stále zelenou pastvinu, ale v okamžiku ho z ní zaženu a určím nad ní toho, kdo je vyvolený. Neboť kdo je jako já? Kdo mě předvolá k soudu? Kdo je ten pastýř, který přede mnou obstojí? a Jr 49:19//
45 Proto slyšte יהוה rozhodnutí,a které učinil o Babylonu, jeho plán,b který vymýšlí proti chaldejské zemi: Jistě je budou vláčet, i nejmenší ze stáda. Jistě kvůli nim zpustoší pastvinu. a Jr 49:30 b Jr 51:29
46 Voláním: Babylon je dobyt! Třese se země. Jeho úpěnlivýa křik je slyšet mezi národy. a Jr 48:4; Jr 48:34; Jr 51:54