Český studijní překladIzajáš - 29. kapitola
1 Acha Aríeli,t1 Aríeli, město, kde tábořil David! Přidávejte rok k roku,t2 ať se opakuje koloběh svátků!t3 a n.:Běda; Iz 28:1p! t1 zde oslovení Jeruzaléma (lze číst ‚lev Boží‘, srv. v. Iz 29:2p); Iz 33:7 t2 n~: Jen si dále konejte každoroční obřady t3 míněno zřejmě ironicky, srv. Iz 1:14v; Oz 2:13; Am 5:21; Dt 16:10nn; Sd 21:19
2 Způsobím Aríelovi soužení a nastane smutek a žal,a a bude pro mě jako obětní ohniště.t4 t4 h.: Aríel; etymolog. slova nejistá, označ. ohniště (/ oltář) pro zápalné oběti, na němž nikdy nesměl vyhasnout oheň (Ez 43:15n); srv. podobné slovní hříčky: Jr 23:33p a Pl 2:5†
3 Utábořím se dokolat5 proti tobě, oblehnu tě s náspyt6 a postavím proti tobě obléhací pevnosti.a t5 var. (LXX): jako David; (srv. v. Iz 29:1.) t6 n.: se sloupy (neznámý vojenský termín; h. muccáv); L 19:43n a 2Kr 25:1
4 Budeš sníženo,a ze země budeš mluvit a v prachu se bude dusit tvá řeč. Jako duch zemřelého bude ze země vycházet tvůj hlas a z prachu bude sípat tvá řeč. a Iz 32:19; Iz 2:11n
5 A dav tvých nepřátelt7 bude jako jemný pracha a množství násilníků jako plevyb hnané větrem. Stane se to v okamžiku, náhle.c t7 var.; TM: cizáků; 1QIs: domýšlivců a Iz 5:24; Ez 26:10 b Iz 17:13; Iz 41:15; Ž 1:4 c Iz 30:13; Nu 6:9; Př 6:15; Jr 15:8
6 Oda יהוה zástupů přijde tvé navštíveníb s hromobitím, se zemětřesenímc a velikou vřavou,t8 s vichřicíd a smrštít9 a s plamenem stravujícího ohně.e t8 n.: … hlukem; h.: hlasem; srv. 1S 12:17; Ex 19:16! t9 n.: vichřicí; Jr 23:19 a 1Kr 12:15p b Iz 27:1; Jr 5:9* c Ez 38:19; Am 1:1; Sd 5:4srv; Jr 10:10; Mt 24:7 d Iz 21:1 e Iz 30:27; Iz 30:30
7 A množství všech národů válčících proti Aríelovi — všech válčících proti němu a jeho pevnostia a sužujícícht10 ho — bude jako sen, jako noční vidění.b t10 srv. v. Iz 29:2 a 2S 5:7; 2S 5:17!; 2S 23:14 b Iz 1:1
8 Bude to, jako když hladový má sen, že jí; pak se probudí a (je stále hladový.)t11 Nebo jako když žíznivý má sen, že pije; pak se probudí a je stále žíznivý a (jeho duše lační.)t12 Tak tomu bude s množstvím všech národů válčících proti hoře Sijónu.a t11 h.: jeho duše je prázdná; [dvojnásobný obraz zoufalého zklamání] t12 n.: prahnoucí po vodě a Iz 24:23
9 Otálejtet13 a buďte ohromeni, (oslepujte se a buďte slepí!)t14 Opilit15 se, ale ne vínem, potáceli se, ale ne z piva. t13 n.: buďte liknaví / váhaví t14 dosl.: slepujte si oči a mějte slepené oči t15 var. (LXX): bolela je hlava / měli kocovinu
10 Neboť יהוה na vás vylil ducha hlubokého spánku, zavřel vaše očia — proroky, přikryl vaše hlavy — vidoucí.b a Ř 11:8 b Mi 3:7; Am 7:12; 1S 9:9vsrv; Př 29:18; 1S 3:1; Ž 74:9
11 Celé toto zjevení je pro vás jako slova zapečetěné knihy, kterou dají někomu, kdo umí číst, se slovy: Přečti to. I řekne: Nemohu, protože je zapečetěná.
12 Pak bude ta kniha dána někomu, kdo neumí číst, se slovy: Přečti to. I řekne: Neumím číst.
13 Panovník řekl: Protože se tento lid přibližoval svými ústy a ctilia mne svými rty, ale jeho srdceb se ode mne daleko vzdáliloc — jejich bázeň přede mnou je (naučena z příkazu lidí,)t16 t16 n.: naučeným lidským příkazem a Př 3:9; 1S 2:29 b Iz 38:3::; 1Kr 8:23; 1Kr 11:3; 1Kr 11:4 c Jr 12:2; Mt 15:8 - Mt 15:9; Mk 7:6n
14 proto hle, já znovu podivuhodně naložím s tímto lidem, podivuhodně a neobyčejně.t17 A zahyne moudrost jeho moudrýcha a rozumnost jeho rozumných bude zahalena.b t17 h.: s divem a Iz 44:25; Jr 8:9 b 1K 1:19
15 Bědaa těm, kdo (se drží hluboko od יהוה, aby skrývali)t18 svůj plán.v19 Jejich dílo se děje v temnotěb a říkají: Kdo nás vidí?c Kdo o nás ví? t18 n.: hluboko před יהוה skrývají; (Am 9:3) v19 [to se asi týká hledání lidského spojenectví - viz Iz 30:1 - Iz 30:2; Iz 31:1; srv. Jr 19:7] a Iz 30:1; Iz 28:1* b J 3:19; J 3:20 c Iz 47:10; Jr 23:23nn; Ez 8:12; Ž 94:7; Ž 10:11nn
16 Ta vaše převrácenost!t20 Zdali se hlína cení stejně jako hrnčíř?a Což řekne dílo o svém Tvůrci:b Neučinil mě, a výtvor poví o tom, kdo ho utvořil: Ničemu nerozumí? t20 srv. sloveso: Am 6:12; Sd 7:13; Jr 23:36 a Iz 45:9; Jr 18:4nsrv; Ř 9:20 b Iz 17:7; Oz 8:14; Př 22:2
17 Což to nebudev21 už velmi brzya a Libanon se změní v ovocný sadb a ovocný sad bude mít cenu lesa?c v21 [další rychlá změna k tématu vykoupení jako Iz 28:5n] a Iz 10:25 b Iz 10:18::; Jr 4:26 c Iz 32:15
18 V onen den hluší uslyšía slova knihy a ze zatmění a temnoty prohlédnoub oči slepých. a Mk 7:32 - Mk 7:37 b Iz 35:5v; J 9:10nn
19 Pokorní (se budou opět radovat)t22 v יהוהa a nejchudší z lidí budou jásatb ve Svatém Izraele.c t22 h.: rozmnoží radost; srv. gram. Iz 37:31 a Iz 41:16; Jl 2:23; Ž 97:12; 1S 2:1 b Iz 9:2p; Iz 41:16 c Iz 1:4
20 Neboť bude koneca s násilníkem,b pomine posměvač a všichni pohotoví ke špatnosti budou vyhlazeni, a Iz 16:4 b Iz 9:4srv
21 ti, kteří svádějía člověka ke hříchu slovem, kladou léčku tomu, kdo káráb v bráně, a (nicotností převracejí při)t23 spravedlivého.t24 t23 n.: pro nicotnost odstrkují t24 n.: při toho, kdo je v právu a Jr 32:35; Kaz 5:5 b Am 5:10; Př 15:12
22 Proto toto praví יהוה, který vykoupilt25 Abrahama,a o domu Jákobovu: Jákob se už nebude stydět a jeho tvář už nezbledne.t26 t25 výraz často použitý na vyjití Izraelců z Egypta (Dt 9:26; Neh 1:10; Mi 6:4; srv. Iz 1:27; Iz 44:23v); zde se jedná prav. o Gn 15 (+ Ř 4:3) nebo o Gn 17:1 - Gn 17:7 t26 tj. strachem z nepřítele; Jl 2:6v!; srv. h. vazbu: klesnout v očích = ztratit sebedůvěru (Neh 6:16) a Iz 41:8; Iz 51:2
23 Neboť když (uvidí své děti,)t27 dílo mých rukou,a ve svém středu, budou posvěcovat mé jméno;b budou posvěcovat Svatého Jákobova a budou se strachovatc Boha Izraele. t27 n.: on, jeho děti, uvidí a Iz 60:21; Ž 28:5srv:: b Ez 36:23; Mt 6:9; Ef 1:4 c Iz 8:12n
24 A (bloudícía duchem)t28 poznají rozumnostb a reptajícíc se naučí poučení.t29 t28 n~: zbloudilí t29 n.: nauce; Dt 32:2; n~: se nechají poučit a Ez 14:11; Ez 44:10; Př 21:16 b Př 4:1; Př 4:7; Př 9:10; Iz 32:4; Iz 1:3:: c Dt 1:27