Český studijní překladIzajáš - 21. kapitola

1 Prorocký výnosa o pustině u moře:v1 Jako vichřice,b které procházejí Negebem,t2 tak to přichází z pustiny, z obávané země. v1 [Asi obrazné označení Babylona (srv. v. Iz 21:9; kp. 13-14; Iz 47:1 - Iz 47:15; Jr 50-51) - přicházející soud promění Babylon v pustinu (srv. Jr 50:12; Jr 51:43); u moře, tj. asi Perský záliv] t2 n.: jihem a Iz 13:1; Iz 14:28 b Př 10:25
2 Bylo mi oznámeno tvrdét3 zjevení:a Věrolomník jedná věrolomně a ničitelb ničí. Vytáhni, Élame,c oblehni, Méde:d Zastavím veškeré tot4 vzdychání.e t3 n~: přísné; srv. Iz 27:1; 1Kr 14:6 t4 h:. její; [prav. zn. vzdychání, kterého je (Babylonie) příčinou] a Iz 29:11 b Iz 16:4; Jr 51:48; Jr 51:53 c Iz 11:11; Iz 22:6 d Iz 13:17; Jr 25:25 e Iz 35:10
3 Proto jsou má bedraa naplněna úzkostí, zachvátily mne křeče jako křečet5 rodičky;b (jsem sklíčen tak, že neslyším, jsem vyděšenc tak, že nevidím.)t6 t5 n.: porodní bolesti; Iz 13:8; 1S 4:19n; Gn 3:16; Iz 51:29v; Iz 26:17v t6 n.: jsem sklíčen tím, co slyším, jsem vyděšen tím, co vidím; h.: … od slyšení, … od vidění; (srv. gram. Iz 7:8; Iz 24:10). a Dt 33:11p b Jr 6:24 c Sd 20:41
4 (Mé srdcea se potácí,)t7 hrůzab mne ohromila; (soumrak, který jsem si přál,)t8 se mi změnil ve zděšení. t7 n~: Má mysl je zmatena, t8 h.: soumrak mého přání; [tj. asi zánik bab. říše] a Jr 4:19n! b Jb 21:6; Ž 55:6; Ez 7:18
5 (Připravit stůl, prostřít ubrus,t9 jíst a pít …)v10 Vstaňte, velitelé, mažte štíty!a t9 n.: postavit hlídku (h. homonymum) v10 n.: Připravte stůl, prostřete ubrus, jezte a pijte! [obraz Babyloňanů živě vylíčený v Da 5 kp.] a 2S 1:21p
6 Vždyť toto mi řekl Panovník: Jdi, postav hlídku.a Ať oznámí, co uvidí. a Ez 3:16
7 Až uvidí vozy s páryt11 koní, vozy s osly a vozy s velbloudy, ať dává velkýt12 pozor, velký pozor. t11 n.: se spřeženími; n.: vozy a jezdce ve dvojicích, vozy … t12 h.: pozorně / pozorný
8 I zvolal (jako lev:)t13 Na hlídce, Panovníku, stojím ve dne ustavičně, a na své stráži zůstávám stát celé noci. t13 var.: strážný (h. vidoucí):
9 A hle, tu přichází: Vůz, muž a pár koní.t14 A promluvil: Padl, padla Babylon a všechny tesané obrazy jeho bohů roztřískalb o zem. t14 n.: jezdců a Jr 51:8; Dan 5; Zj 14:8; Zj 18:2 b Dt 7:5; Iz 2:18srv
10 (Můj vymlácený lide a synu mého humna,v15 co jsem slyšel oda יהוה zástupů, Boha Izraele, to jsem vám oznámil. v15 [„mlácení“ je častá metafora pro soud, srv. Iz 27:12; Iz 28:27; Iz 41:15; Jr 51:33; Am 1:3; Mi 4:12; Mt 3:12] a Iz 28:22; Jr 49:14
11 Prorocký výnos o Dúmě:t16 Volá ke mně ze Seíru:v17 Strážce, co zbývá z noci? Strážce, co zbývá z noci?v18 t16 prav. označuje jméno lidu (srv. Gn 25:14), resp. území, na kterém pobývá (?sev. oblast Arábie), zde asi použito pro vlastní význam slova: bezvětří / umlknutí; var.: o Edómu (LXX: Idumeji) v17 [jiné jméno pro Edóm (Gn 32:3); Iz 34:5 - Iz 34:15; Jr 49:7p-22]; Ez 25:12; Am 1:11 v18 [tj. kdy skončí utrpení (útlak Asyřanů)]
12 Strážce řekl: Přichází ráno a také noc;v19 jestliže se budete tázat,a tažte se, navraťte se,t20 přijďte! v19 [tj. asi: přijde úleva od soužení, ale jenom krátká (nastane nový útlak od Babyloňanů)]; srv. Př 4:18.Př 4:19 t20 n.: znovu (srv. Iz 6:13) a Abd 1:6
13 Prorocký výnos proti Arábii: Budete nocovat v arabskét21 houštině, karavany Dedánců.a t21 n.: stepní a Gn 10:7; 1Kr 10:1; Jr 25:23nn; Ez 27:15; Ez 27:20
14 Přineste vodu vstříc žíznivému, obyvatelé země Témy, vyjděte s chlebem vstříca utečenci! a Dt 23:5
15 Vždyť uprchli před meči! Před vytaseným mečem, před napnutým lukema a před útrapamit22 války. t22 h.: tíhou a Jr 50:14
16 Neboť toto mi řekl Panovník: Během roku, jako jsou léta najatého dělníka,a pomine veškerá sláva Kédaru.b a Iz 16:14p b Jr 2:10p
17 A zbylý početa luků hrdinů Kédarut23 bude malý, neboť יהוה, Bůh Izraele, to řekl. t23 h.: synů Kédaru a Dt 4:27srv

Skrýt poznámky překladatelů

Píseň písní 20. kapitola     22. kapitola Jeremjáš

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100