Český studijní překladExodus (Druhá Mojžíšova) - 7. kapitola
1 I řekl יהוה Mojžíšovi: Pohleď, dal jsem tě faraonovi za Bohaa a tvůj bratr Áron bude tvým prorokem. a Ex 4:16; Ž 45:7 - Ž 45:8; Ž 82:1
2 Ty budeš mluvit všechno, co ti přikáži, a tvůj bratr Áron bude mluvit k faraonovi, aby propustilt1 syny Izraele ze své země. t1 n.: a on propustí
3 Já však zatvrdíma faraonovo srdce a ačkoli rozmnožímb svá znamení a své divy v egyptské zemi, a Ex 4:21v; Dt 2:30; Neh 9:16 b Ex 11:9
4 faraon vás neuposlechne. Avšak položím na Egypt svou rukua a vyvedu svůj lid, své oddíly synů Izraele z egyptské země skrze veliké soudy.b a Ex 3:20! b Ex 6:6
5 A Egypťané poznají,a že já jsem יהוה, když vztáhnu ruku na Egypt a vyvedu syny Izraele z jejich středu. a Ex 6:3p
6 Mojžíš a Áron tak tedy učinili; jak jim יהוה přikázal,a takb učinili. a Dt 1:3! b Ex 12:28; Ex 12:50; Ex 39:32; Ex 40:16; Gn 6:22; Nu 1:54; Jr 48:30::
7 Mojžíšovi bylo osmdesáta let a Áronovi bylo osmdesát tři let, když mluvili k faraonovi. a Ex 2:11; Dt 34:7
8 I řekl יהוה Mojžíšovi a Áronovi:
9 Když k vám farao promluví slovy: Učiňtet2 nějaký div,a řekneš Áronovi: Vezmi svou hůl a pohoď ji před faraonem. Stane se drakem.t3 t2 h.: Dejte si t3 srv. Gn 1:21; Ž 91:13; Iz 27:1; Ez 29:3 a J 2:18
10 Mojžíš a Áron přišli k faraonovi a udělali to tak, jak יהוה přikázal: Áron pohodil před faraonem a před jeho otroky svou hůl, a stala se drakem.
11 Farao zavolal také mudrce a čaroděje,a a také oni, egyptští kouzelníci,b učinili svými čáryt4 totéž. t4 v SP Ex 7:22 a Ex 8:3.Ex 8:14† a Dt 18:10; Da 2:2 b Ex 7:22; Ex 8:3; Ex 8:14; Ex 9:11; Gn 41:8; Da 1:20
12 Pohodili všichni své hole a ty se staly draky. Hůl Áronova však jejich hole pohltila.
13 Faraonovo srdce se však posilniloa a neuposlechl je, tak jak pověděl יהוה. a Ex 4:21!
14 Pak יהוה řekl Mojžíšovi: Faraonovo srdce je tvrdé, nechce lid propustit.
15 Jdi k faraonovi ráno,v5 když vychází k vodě. (Čekej na něho)t6 na břehu Nilu a do ruky si vezmi hůl, která se změnila v hada. v5 [tři trojice ran začínají vždy varováním faraona ráno u Nilu (Ex 8:16; Ex 9:13)] t6 n.: Postav se, abys ho potkal; Ex 5:20p
16 A řekni mu: יהוה, Bůh Hebrejů,a mě k tobě poslal se slovy: Propusťb můj lid, ať mi v pustině slouží! Ale až dosud jsi neuposlechl. a Ex 3:18 b Ex 5:1
17 Toto praví יהוה: Podle toho poznáš,a že já jsem יהוה: Hle, holí, kterou mám v ruce, udeřím do vody v Nilu, a změní se v krev.b a Ex 6:3p b Ž 78:45; Ž 105:29
18 Ryby v Nilu uhynou a Nil bude páchnout, takže Egypťané nebudou schopnit7 vodu z Nilu pít. t7 h.: budou unaveni
19 Pak יהוה řekl Mojžíšovi: Řekni Áronovi: Vezmi svou hůl a vztáhni ruku nad egyptské vody. Nad jejich řeky, nad jejich kanály i nad jejich jezera a nad každou jejich vodní nádrž.a Stanou se krví. Krev bude v celé egyptské zemi i v dřevěných a v kamenných nádobách. a Lv 11:36
20 Mojžíš a Áron učinili tak, jak יהוה přikázal. Áron zvedl hůl a udeřil do vody v Nilu před očima faraona at8 jeho otroků, a všechna voda v Nilu se změnila v krev. t8 h.: + před očima
21 Ryby v Nilu uhynuly a Nil páchl,a takže Egypťané nemohli vodu z Nilu pít. Krev byla v celé egyptské zemi. a Ex 8:10
22 I egyptští kouzelníci učinili tak (svým tajným uměním.)t9 Faraonovo srdce se posilniloa a neuposlechl je, tak jak pověděl יהוה. t9 SP: svými čáry (v h. čteno místo ltím jako lhtím (srv. v. Ex 7:11!) a Ex 4:21
23 Farao se obrátil a odešel domů, a (nepřiložil srdce ani k tomu.)t10 t10 n~: nezamyslel se ani nad tím. / nevšímal si ani toho. srv. 2S 13:20p
24 A všichni Egypťané kopali kolem Nilu, aby získali pitnou vodu, protože vodu z Nilu nemohli pít.
25 I naplnilo se sedm dní potom, co יהוה zasáhl Nil.
26 I řekl יהוה Mojžíšovi: Jdi k faraonovi a řekni mu: Toto praví יהוה: Propusť můj lid, ať mi slouží.
27 Pokud se budeš zdráhata jej propustit, hle postihnub celé tvé území žábami.v11 v11 [v StS zmíněny pouze v souvislosti s egyptskou ranou (též Ž 78:45; Ž 105:30)] a Ex 9:2; Ex 10:4!; Jr 38:21 b Ex 12:23; 2Pa 21:14; Iz 19:22
28 Nil se bude hemžita žábami. Vylezou a proniknou do tvého paláce, do tvé ložnice a na tvé lůžko; do domů tvých otroků a tvého lidu, do tvých pecí i do tvých díží.b a Ex 1:7; Gn 1:20; Gn 8:17 b Ex 12:34; Dt 28:5
29 Po tobě, po tvém lidu a po všech tvých otrocích polezou žáby.