Český studijní překlad2. Samuelova - 20. kapitola
1 Naskytl se tam ničemník jménem Šeba, syn Bichrího,t1 Benjamínec.t2 Ten zatroubil na beraní roh a volal: Nemáme podíla v Davidovi anit3 dědictví v synu Jišajovu.b Všichni ke svým stanům,c Izraelci. t1 srv. Beker, Gn 46:21; 1Pa 7:6 - 1Pa 7:9 t2 h.: muž Jemini; srv. 1S 9:1+21 t3 h.: + nemáme a 1Kr 12:16!; Neh 2:20 b 1S 22:7 c 2S 19:9; Sd 20:8; 1S 10:25vsrv
2 Všichnit4 Izraelci přešlit5 od Davida kt6 Šebovi, synu Bichrího, kdežto Judejci od Jordánu až k Jeruzalému se přidrželit7 svého krále. t4 tj. ti z vv. 2S 20:19,42-44 t5 h.: odstoupili t6 n.: za … t7 h.: přilnuli ke …
3 David přišel domů do Jeruzaléma. Král vzal desett8 konkubín, které ponechal, aby pečovaly o dům, a dal je do (domu, kde je hlídala stráž.)t9 Pečovalt10 o ně, ale nevešela k nim. Byly zadržovány až do dne své smrti, (žily jako vdovy.)t11 t8 h.: +žen; 2S 15:16; Jr 9:19 t9 h.: domu stráže; n.: střeženého domu t10 n.: Staral se / Vydržoval je; 2S 19:33; Neh 9:21 t11 n.: ve vdovství za života muže; $ a 2S 3:7; Gn 6:4p; 1Pa 2:21; 1Pa 7:23
4 Král řekl Amasovi:a Za tři dny svolej ke mně Judejce a ty sám se sem dostav.t12 t12 h.: postav a 2S 19:14
5 Amasa tedy šel svolat Judejce, ale zmeškal čas, který mu určil.
6 David řekl Abíšajovi:a Šeba, syn Bichrího, (bude vůči nám nyní jednat hůř)t13 nežli Abšalóm. Vezmi (otroky svého pána)b a pronásleduj ho. Jinak si najde opevněnác města a (zmizí nám z očí.)t14 t13 n.: nám udělá víc zla; Iz 8:9 t14 h.: vysvobodí z našich očí; n~: zachrání se před námi; $ a 2S 19:22; 2S 21:17 b 2S 11:11; 1Kr 1:33p c 2Kr 18:13
7 Vytáhli za ním Jóabovi muži, Keretejci, Peletejcia a všichni hrdinové.b Vytáhli z Jeruzaléma pronásledovat Šebu, syna Bichrího. a 2S 8:18; 2S 15:18 b 2S 16:6
8 Když byli u velkého kamene, který je v Gibeónu,a šel (proti nim)t15 Amasa. Jóab měl přepásanéb odění na svůj oděv a na něm pásc a meč v pochvě připevněný na bedrech. Když šel, meč vypadl.t16 t15 h.: před nimi t16 [výraz „vypadl“, resp. co se přesně dělo s mečem, je z h. nejasné; $] a 2S 3:30; 2S 2:12 b Sd 3:16; 1S 2:18 c 1S 18:4
9 Jóab se Amasy zeptal: Jak se ti daří,a můj bratře? Přitom Jóab uchopil pravou rukou Amasu za vousy, aby ho políbil.b a Ž 28:3; Ž 18:32 b Mt 26:48 - Mt 26:50
10 Amasa nedával pozor na meč v Jóabově ruce. Ten mu ho vrazil do břicha,a takže jeho vnitřnostib vyhřezlyt17 na zem. Druhout18 ránu nepotřeboval a zemřel. Jóab a jeho bratr Abíšaj potom pronásledovali Šebu, syna Bichrího. t17 h.: se vylily t18 srv. 1S 26:8; Neh 13:21 a 2S 3:27; 1Kr 2:5n b 2Pa 21:15
11 Nad Amasout19 stál jeden z Jóabových služebníkůt20 a řekl: Kdo chce za Jóabem a kdo za Davidem, ať jde za Jóabem. t19 h.: ním t20 2S 1:15p
12 Amasa se válel v krvi uprostřed silnice. Ten muž viděl, že všechen lid zastavuje. Přenesl Amasu ze silnice na pole a hodil na něj roucho, protože viděl, že každý, kdo prochází kolem něj, se zastaví.
13 Jakmile byl odstraněn ze silnice, šel každý dál za Jóabem pronásledovat Šebu, syna Bichrího.
14 Ten prošel všechny izraelské kmeny až do Abel-bét-maaky.t21 (Všichni Bérejci se shromáždili)t22 a šli také za ním. t21 TM: Abelu a Bét-maaky; dle v. 2S 20:15 považujeme dva výrazy za označení jednoho města t22 TM: a všechny Bérejce. Shromáždili se
15 Přitáhli a oblehli ho v Abel-bét-maace.v23 Navršili proti městu obléhací násep,a který stál proti valu. Všechen lid, který byl s Jóabem, dělal nájezdy, aby svrhl hradby. v23 [sev. od Danu; 1Kr 15:20; 2Kr 15:29] a Jr 6:6; Jr 32:24
16 Nějaká moudráa žena z města zavolala: (Poslyšte, poslyšte,)v24 řekněte Jóabovi: Přistup sem, (chci si s tebou promluvit.)t25 v24 [zdvojení impv. za účelem zesílení u tohoto slovesa pouze zde; srv. 1S 22:7.1S 22:12] t25 n.: abych mohla s tebou mluvit a 2S 14:2
17 Přistoupil k ní a žena se ho zeptala: Ty jsi Jóab? Odpověděl: Ano, jsem.a Řekla mu: Poslyš slova své otrokyně. Řekl: Poslouchám. a 1Kr 13:14p
18 Řekla: Dříve se říkávalo: Ať se doptávají v Abelu.v26 Tak věc vyřídili.t27 v26 [město bylo zřejmě příslovečně známé moudrostí svých obyvatel] t27 n.: ukončili
19 Já patřím k pokojným a věrným v Izraeli. Ty chceš usmrtit město, matkuv28 v Izraeli. Proč bys měl pohltit (יהוה dědictví?)a v28 [to není mimořádné označení, naopak zde plně vyjadřuje h. chápání města jako matky jeho obyvatel; srv. Jr 50:12; a zároveň závislé vesnice jsou h. nazývány dcerami (Joz 15:45; Joz 17:11 atd.)] a 2S 21:3; 2S 14:16v; 1S 26:19
20 Jóab odpověděl: Ať je to ode mě vzdáleno, ať je to vzdáleno,v29 že bych chtěl něco pohltit či zničit. v29 [obvyklá fráze při zapřísahání (1+2S: 10×; StS 21×) pouze zde použita dvojnásobně]; 2S 23:17; 1S 26:11*
21 Tak to není, ale nějaký muž z Efrajimského pohoří jménem Šeba, syn Bichrího, pozvedl ruku proti králi Davidovi. Vydejte jej samotného a odtáhnu od města. Žena Jóabovi odpověděla: Hle,t30 jeho hlava ti bude hozena za hradby. t30 n~: Dobře, 2S 14:21
22 Žena přišla (ve své moudrosti)t31 ke všemu lidu, usekli hlavu Šeby, syna Bichrího, a hodili ji Jóabovi. Ten zatroubila na beraní roh a rozešli se od města, každý ke svému stanu.b Jóab se vrátil do Jeruzaléma ke králi.v32 t31 n.: se svým moudrým plánem / moudře; Př 31:26 v32 [příběh chronologicky pokračuje v 1Kr 1 kp.] a 2S 20:1; 2S 18:16 b 1S 17:51; 1S 31:9; 1Kr 22:36srv
23 Jóab byl nad celou izraelskou armádou.a Benajáš, syn Jójadův, byl nad Keretejci a Peletejci. a 2S 8:16n!; 2S 19:14
24 Adorámt33 byl nad nucenými pracemi,a Jóšafat,b syn Achílúdův, byl kancléřem. t33 některé rkpp. LXX: Adoníram - srv. 1Kr 4:6; 1Kr 12:18 a Sd 1:28 - Sd 1:35 b 2S 8:16; 1Kr 4:3
25 Šejat34 byl písařem, Sádok a Ebjátara kněžími. t34 Q: Ševa; srv. 2S 8:17; 1Pa 18:17 a 1S 22:20; 1Kr 4:4
26 Také Íra Jaírskýv35 byl Davidovým knězem.a v35 [odkaz na Jaira z kmene Manases (Nu 32:41) nebo na soudce z Gileádu (Sd 10:3.Sd 10:5)] a 2S 8:18::