COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Und des HERRNH3068 WortH1697 geschah zu mir und sprachH559:

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559

VW   The Word of Jehovah came unto me, saying,


LUT   Du MenschenkindH120 H1121, richteH7760 dein AngesichtH6440 gegen die KinderH1121 AmmonH5983 und weissageH5012 wider sie

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 שִׂיםH7760 פָּנֶיךָH6440 אֶלH413 בְּנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 וְהִנָּבֵאH5012 עֲלֵיהֶֽםH5921

VW   Son of man, set your face against the Ammonites, and prophesy against them.


LUT   und sprichH559 zu den KindernH1121 AmmonH5983: HöretH8085 des HERRNH136 HERRNH3069 WortH1697! So sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069: Darum daß ihr über mein HeiligtumH4720 sprechtH559: «HaH1889! es ist entheiligtH2490!« und über das LandH127 IsraelH3478: »Es ist verwüstetH8074!« und über das HausH1004 JudaH3063: »Es ist gefangenH1473 weggeführtH1980!,»

WLC   וְאָֽמַרְתָּH559 לִבְנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 שִׁמְעוּH8085 דְּבַרH1697 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 יַעַןH3282 אָמְרֵךְH559 הֶאָחH1889 אֶלH413 מִקְדָּשִׁיH4720 כִֽיH3588 נִחָלH2490 וְאֶלH413 אַדְמַתH127 יִשְׂרָאֵלH3478 כִּיH3588 נָשַׁמָּהH8074 וְאֶלH413 בֵּיתH1004 יְהוּדָהH3063 כִּיH3588 הָלְכוּH1980 בַּגּוֹלָֽהH1473

VW   Say to the Ammonites, Hear the Word of the Lord Jehovah! Thus says the Lord Jehovah: Because you said, Aha! against My sanctuary when it was profaned, and against the land of Israel when it was desolate, and against the house of Judah when they went into captivity,


LUT   darum siehe, ich will dich den KindernH1121 des Morgenlandes H6924 H4181 übergebenH5414, daß sie ihre ZeltdörferH2918 in dir bauenH3427 und ihre WohnungenH4908 in dir machenH5414 sollen; sie sollen deine FrüchteH6529 essenH398 und deine MilchH2461 trinkenH8354.

WLC   לָכֵןH3651 הִנְנִיH2005 נֹתְנָךְH5414 לִבְנֵיH1121 קֶדֶםH6924 לְמֽוֹרָשָׁהH4181 וְיִשְּׁבוּH3427 טִירֽוֹתֵיהֶםH2918 בָּךְH0 וְנָתְנוּH5414 בָךְH0 מִשְׁכְּנֵיהֶםH4908 הֵמָּהH1992 יֹאכְלוּH398 פִרְיֵךְH6529 וְהֵמָּהH1992 יִשְׁתּוּH8354 חֲלָבֵֽךְH2461

VW   behold, therefore, I will deliver you as a possession to the men of the East, and they shall set their encampments among you and make their dwellings among you; they shall eat your fruit, and they shall drink your milk.


LUT   Und will RabbaH7237 zum Kamelstall H1581 H5116 machenH5414 und das Land der KinderH1121 AmmonH5983 zu Schafhürden H6629 H4769 machen; und ihr sollt erfahrenH3045, daß ich der HERRH3068 bin.

WLC   וְנָתַתִּיH5414 אֶתH853 רַבָּהH7237 לִנְוֵהH5116 גְמַלִּיםH1581 וְאֶתH853 בְּנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 לְמִרְבַּץH4769 צֹאןH6629 וִֽידַעְתֶּםH3045 כִּֽיH3588 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068

VW   And I will make Rabbah a stable for camels and Ammon a resting place for flocks. And you shall know that I am Jehovah.


LUT   Denn so sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069: Darum daß du mit deinen HändenH3027 geklatschtH4222 und mit den FüßenH7272 gescharrtH7554 und über das LandH127 IsraelH3478 von ganzem HerzenH5315 so höhnischH7589 dich gefreutH8055 hast,

WLC   כִּיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 יַעַןH3282 מַחְאֲךָH4222 יָדH3027 וְרַקְעֲךָH7554 בְּרָגֶלH7272 וַתִּשְׂמַחH8055 בְּכָלH3605 שָֽׁאטְךָH7589 בְּנֶפֶשׁH5315 אֶלH413 אַדְמַתH127 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   For thus says the Lord Jehovah: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced in heart with all your contempt for the land of Israel,


LUT   darum siehe, ich will meine HandH3027 über dich ausstreckenH5186 und dich den HeidenH1471 zur Beute H897 H957 gebenH5414 und dich aus den VölkernH5971 ausrottenH3772 und aus den LändernH776 umbringenH6 und dich vertilgenH8045; und sollst erfahrenH3045, daß ich der HERRH3068 bin.

WLC   לָכֵןH3651 הִנְנִיH2005 נָטִיתִיH5186 אֶתH853 יָדִיH3027 עָלֶיךָH5921 וּנְתַתִּיךָH5414 לבגH897 לְבַזH897 לַגּוֹיִםH1471 וְהִכְרַתִּיךָH3772 מִןH4480 הָעַמִּיםH5971 וְהַאֲבַדְתִּיךָH6 מִןH4480 הָאֲרָצוֹתH776 אַשְׁמִידְךָH8045 וְיָדַעְתָּH3045 כִּֽיH3588 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068

VW   behold, therefore, I will stretch out My hand against you, and give you as plunder to the nations; I will cut you off from the peoples, and I will cause you to perish from the earth; I will destroy you, and you shall know that I am Jehovah.


LUT   So sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069: DarumH3282 daßH3282 MoabH4124 und SeirH8165 sprechenH559: Siehe, das HausH1004 JudaH3063 ist eben wie alle HeidenH1471!

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 יַעַןH3282 אֲמֹרH559 מוֹאָבH4124 וְשֵׂעִירH8165 הִנֵּהH2009 כְּכָֽלH3605 הַגּוֹיִםH1471 בֵּיתH1004 יְהוּדָֽהH3063

VW   Thus says the Lord Jehovah: Because Moab and Seir say, Behold, the house of Judah is like all the nations,


LUT   siehe, so will ich MoabH4124 zur SeiteH3802 öffnenH6605 in seinen StädtenH5892 und in seinen GrenzenH7097 H5892, das edleH6643 LandH776 von Beth–JesimothH1020, Baal–MeonH1186 und KirjathaimH7156,

WLC   לָכֵןH3651 הִנְנִיH2005 פֹתֵחַH6605 אֶתH853 כֶּתֶףH3802 מוֹאָבH4124 מֵהֶעָרִיםH5892 מֵֽעָרָיוH5892 מִקָּצֵהוּH7097 צְבִיH6643 אֶרֶץH776 בֵּיתH0 הַיְשִׁימֹתH1020 בַּעַלH0 מְעוֹןH1186 וקריתמהH7156 וְקִרְיָתָֽיְמָהH7156

VW   therefore, behold, I will clear the territory of Moab of cities, of the cities on its borders, the glory of the land, Beth Jeshimoth, Baal Meon, and Kirjathaim.


LUT   und will es den KindernH1121 des MorgenlandesH6924 zum ErbeH4181 gebenH5414 samt dem Lande der KinderH1121 AmmonH5983, daß man der KinderH1121 AmmonH5983 nicht mehr gedenkenH2142 soll unter den HeidenH1471.

WLC   לִבְנֵיH1121 קֶדֶםH6924 עַלH5921 בְּנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 וּנְתַתִּיהָH5414 לְמֽוֹרָשָׁהH4181 לְמַעַןH4616 לֹֽאH3808 תִזָּכֵרH2142 בְּנֵֽיH1121 עַמּוֹןH5983 בַּגּוֹיִֽםH1471

VW   To the men of the East I will give it as a possession, along with the Ammonites, that the Ammonites may not be remembered among the nations.


LUT   Und will das RechtH8201 gehenH6213 lassenH6213 über MoabH4124; und sie sollen erfahrenH3045, daß ich der HERRH3068 bin.

WLC   וּבְמוֹאָבH4124 אֶעֱשֶׂהH6213 שְׁפָטִיםH8201 וְיָדְעוּH3045 כִּֽיH3588 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068

VW   And I will execute judgments upon Moab, and they shall know that I am Jehovah.


LUT   So sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069: Darum daß sichH6213 EdomH123 am HauseH1004 JudaH3063 gerächt H5359 H5358 hatH6213 und sich verschuldetH816 mit seinem RächenH5358,

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 יַעַןH3282 עֲשׂוֹתH6213 אֱדוֹםH123 בִּנְקֹםH5358 נָקָםH5359 לְבֵיתH1004 יְהוּדָהH3063 וַיֶּאְשְׁמוּH816 אָשׁוֹםH816 וְנִקְּמוּH5358 בָהֶֽםH0

VW   Thus says the Lord Jehovah: Because of what Edom did against the house of Judah by taking vengeance, and has become very guilty from avenging itself on them,


LUT   darum sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069 also: Ich will meine HandH3027 ausstreckenH5186 über EdomH123 und will ausrottenH3772 von ihm MenschenH120 und ViehH929 und will es wüstH2723 machenH5414 von ThemanH8487 bis gen DedanH1719 und durchs SchwertH2719 fällenH5307;

WLC   לָכֵןH3651 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 וְנָטִתִיH5186 יָדִיH3027 עַלH5921 אֱדוֹםH123 וְהִכְרַתִּיH3772 מִמֶּנָּהH4480 אָדָםH120 וּבְהֵמָהH929 וּנְתַתִּיהָH5414 חָרְבָּהH2723 מִתֵּימָןH8487 וּדְדָנֶהH1719 בַּחֶרֶבH2719 יִפֹּֽלוּH5307

VW   therefore thus says the Lord Jehovah: I will also stretch out My hand against Edom, cut off man and beast from it, and make it desolate. From Teman even to Dedan they shall fall by the sword.


LUT   und willH5414 mich anH5414 EdomH123 rächenH5360 durchH3027 mein VolkH5971 IsraelH3478, und sie sollen mit EdomH123 umgehenH6213 nach meinem ZornH639 und GrimmH2534, daß sie meine RacheH5360 erfahrenH3045 sollen, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069.

WLC   וְנָתַתִּיH5414 אֶתH853 נִקְמָתִיH5360 בֶּאֱדוֹםH123 בְּיַדH3027 עַמִּיH5971 יִשְׂרָאֵלH3478 וְעָשׂוּH6213 בֶאֱדוֹםH123 כְּאַפִּיH639 וְכַחֲמָתִיH2534 וְיָֽדְעוּH3045 אֶתH853 נִקְמָתִיH5360 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069

VW   I will lay My vengeance on Edom by the hand of My people Israel, that they may do in Edom according to My anger and according to My fury; and they shall know My vengeance, declares the Lord Jehovah.


LUT   So sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069: Darum daß die PhilisterH6430 sichH6213 gerächt H5360 H5359 habenH6213 und den altenH5769 HaßH342 gebüßtH5358 nach allem ihrem Willen H5315 H7589 am SchadenH4889 meines Volks,

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 יַעַןH3282 עֲשׂוֹתH6213 פְּלִשְׁתִּיםH6430 בִּנְקָמָהH5360 וַיִּנָּקְמוּH5358 נָקָםH5359 בִּשְׁאָטH7589 בְּנֶפֶשׁH5315 לְמַשְׁחִיתH4889 אֵיבַתH342 עוֹלָֽםH5769

VW   Thus says the Lord Jehovah: Because the Philistines dealt with vengeance and took vengeance with spite in their heart, to destroy because of the old hatred,


LUT   darum sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069 also: Siehe, ich will meine HandH3027 ausstreckenH5186 über die PhilisterH6430 und die KretherH3774 ausrottenH3772 und will die übrigenH7611 am UferH2348 des MeeresH3220 umbringenH6;

WLC   לָכֵןH3651 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 הִנְנִיH2005 נוֹטֶהH5186 יָדִיH3027 עַלH5921 פְּלִשְׁתִּיםH6430 וְהִכְרַתִּיH3772 אֶתH853 כְּרֵתִיםH3774 וְהַאֲבַדְתִּיH6 אֶתH853 שְׁאֵרִיתH7611 חוֹףH2348 הַיָּֽםH3220

VW   therefore thus says the Lord Jehovah: I will stretch out My hand against the Philistines, and I will cut off the Cherethites and destroy the rest of the seacoast.


LUT   und will großeH1419 RacheH5360 an ihnen übenH6213 und mit GrimmH2534 sie strafenH8433, daß sie erfahrenH3045 sollen, ich sei der HERRH3068, wenn ich meine RacheH5360 an ihnen geübtH5414 habe.

WLC   וְעָשִׂיתִיH6213 בָםH0 נְקָמוֹתH5360 גְּדֹלוֹתH1419 בְּתוֹכְחוֹתH8433 חֵמָהH2534 וְיָֽדְעוּH3045 כִּֽיH3588 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 בְּתִתִּיH5414 אֶתH853 נִקְמָתִיH5360 בָּֽםH0

VW   I will execute great vengeance on them with furious rebukes; and they shall know that I am Jehovah, when I lay My vengeance upon them.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה