COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Then the LORDH3068 saidH559 unto MosesH4872, Now shalt thou seeH7200 what I will doH6213 to PharaohH6547: for with a strongH2389 handH3027 shall he let them goH7971, and with a strongH2389 handH3027 shall he drive them outH1644 of his landH776.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 עַתָּהH6258 תִרְאֶהH7200 אֲשֶׁרH834 אֶֽעֱשֶׂהH6213 לְפַרְעֹהH6547 כִּיH3588 בְיָדH3027 חֲזָקָהH2389 יְשַׁלְּחֵםH7971 וּבְיָדH3027 חֲזָקָהH2389 יְגָרְשֵׁםH1644 מֵאַרְצֽוֹH776

VW   Then Jehovah said to Moses, Now you shall see what I will do to Pharaoh. For with a strong hand he will let them go, and with a strong hand he will drive them out of his land.


KJ   And GodH430 spakeH1696 unto MosesH4872, and saidH559 unto him, I am the LORDH3068: the LORD: or, JEHOVAH

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 אֱלֹהִיםH430 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 וַיֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068

VW   And God spoke to Moses and said to him: I am Jehovah.


KJ   And I appearedH7200 unto AbrahamH85, unto IsaacH3327, and unto JacobH3290, by the name of GodH410 AlmightyH7706, but by my nameH8034 JEHOVAHH3068 was I not knownH3045 to them.

WLC   וָאֵרָאH7200 אֶלH413 אַבְרָהָםH85 אֶלH413 יִצְחָקH3327 וְאֶֽלH413 יַעֲקֹבH3290 בְּאֵלH410 שַׁדָּיH7706 וּשְׁמִיH8034 יְהוָהH3068 לֹאH3808 נוֹדַעְתִּיH3045 לָהֶֽםH0

VW   I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, as God Almighty, but by My name Jehovah I have not been known to them.


KJ   And I have also establishedH6965 my covenantH1285 with them, to giveH5414 them the landH776 of CanaanH3667, the landH776 of their pilgrimageH4033, wherein they were strangersH1481.

WLC   וְגַםH1571 הֲקִמֹתִיH6965 אֶתH853 בְּרִיתִיH1285 אִתָּםH854 לָתֵתH5414 לָהֶםH0 אֶתH853 אֶרֶץH776 כְּנָעַןH3667 אֵתH853 אֶרֶץH776 מְגֻרֵיהֶםH4033 אֲשֶׁרH834 גָּרוּH1481 בָֽהּH0

VW   I have also established My covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, in which they were sojourners.


KJ   And I have also heardH8085 the groaningH5009 of the childrenH1121 of IsraelH3478, whomH834 the EgyptiansH4714 keep in bondageH5647; and I have rememberedH2142 my covenantH1285.

WLC   וְגַםH1571 אֲנִיH589 שָׁמַעְתִּיH8085 אֶֽתH853 נַאֲקַתH5009 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אֲשֶׁרH834 מִצְרַיִםH4714 מַעֲבִדִיםH5647 אֹתָםH853 וָאֶזְכֹּרH2142 אֶתH853 בְּרִיתִֽיH1285

VW   And I have also heard the groaning of the sons of Israel whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered My covenant.


KJ   WhereforeH3651 sayH559 unto the childrenH1121 of IsraelH3478, I am the LORDH3068, and I will bringH3318 you out from under the burdensH5450 of the EgyptiansH4714, and I will ridH5337 you out of their bondageH5656, and I will redeemH1350 you with a stretchedH5186 out armH2220, and with greatH1419 judgmentsH8201:

WLC   לָכֵןH3651 אֱמֹרH559 לִבְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 וְהוֹצֵאתִיH3318 אֶתְכֶםH853 מִתַּחַתH8478 סִבְלֹתH5450 מִצְרַיִםH4714 וְהִצַּלְתִּיH5337 אֶתְכֶםH853 מֵעֲבֹדָתָםH5656 וְגָאַלְתִּיH1350 אֶתְכֶםH853 בִּזְרוֹעַH2220 נְטוּיָהH5186 וּבִשְׁפָטִיםH8201 גְּדֹלִֽיםH1419

VW   Therefore say to the sons of Israel: I am Jehovah; I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, I will rescue you from their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments.


KJ   And I will takeH3947 you to me for a peopleH5971, and I will be to you a GodH430: and ye shall knowH3045 that I am the LORDH3068 your GodH430, which bringethH3318 you out from under the burdensH5450 of the EgyptiansH4714.

WLC   וְלָקַחְתִּיH3947 אֶתְכֶםH853 לִיH0 לְעָםH5971 וְהָיִיתִיH1961 לָכֶםH0 לֵֽאלֹהִיםH430 וִֽידַעְתֶּםH3045 כִּיH3588 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶםH430 הַמּוֹצִיאH3318 אֶתְכֶםH853 מִתַּחַתH8478 סִבְלוֹתH5450 מִצְרָֽיִםH4714

VW   I will take you to Myself as a people, and I will be God to you. And you shall know that I am Jehovah your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians.


KJ   And I will bringH935 you in unto the landH776, concerning the which I did swearH5375 H3027 to giveH5414 it to AbrahamH85, to IsaacH3327, and to JacobH3290; and I will giveH5414 it you for an heritageH4181: I am the LORDH3068. swear: Heb. lift up my hand

WLC   וְהֵבֵאתִיH935 אֶתְכֶםH853 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 נָשָׂאתִיH5375 אֶתH853 יָדִיH3027 לָתֵתH5414 אֹתָהּH853 לְאַבְרָהָםH85 לְיִצְחָקH3327 וּֽלְיַעֲקֹבH3290 וְנָתַתִּיH5414 אֹתָהּH853 לָכֶםH0 מוֹרָשָׁהH4181 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068

VW   And I will bring you into the land which I raised My hand and swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob; and I will give it to you for a possession. I am Jehovah.


KJ   And MosesH4872 spakeH1696 so unto the childrenH1121 of IsraelH3478: but they hearkenedH8085 not unto MosesH4872 for anguishH7115 of spiritH7307, and for cruelH7186 bondageH5656. anguish: Heb. shortness, or, straitness

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 מֹשֶׁהH4872 כֵּןH3651 אֶלH413 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְלֹאH3808 שָֽׁמְעוּH8085 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 מִקֹּצֶרH7115 רוּחַH7307 וּמֵעֲבֹדָהH5656 קָשָֽׁהH7186

VW   And Moses spoke thus to the sons of Israel; but they did not listen to Moses, because of anguish of spirit and cruel bondage.


KJ   And the LORDH3068 spakeH1696 unto MosesH4872, sayingH559,

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559

VW   And Jehovah spoke to Moses, saying,


KJ   GoH935 in, speakH1696 unto PharaohH6547 kingH4428 of EgyptH4714, that he let the childrenH1121 of IsraelH3478 go outH7971 of his landH776.

WLC   בֹּאH935 דַבֵּרH1696 אֶלH413 פַּרְעֹהH6547 מֶלֶךְH4428 מִצְרָיִםH4714 וִֽישַׁלַּחH7971 אֶתH853 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 מֵאַרְצֽוֹH776

VW   Go, speak to Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.


KJ   And MosesH4872 spakeH1696 beforeH6440 the LORDH3068, sayingH559, Behold, the childrenH1121 of IsraelH3478 have not hearkenedH8085 unto me; how then shall PharaohH6547 hearH8085 meH589, who am of uncircumcisedH6189 lipsH8193?

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 מֹשֶׁהH4872 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 לֵאמֹרH559 הֵןH2005 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לֹֽאH3808 שָׁמְעוּH8085 אֵלַיH413 וְאֵיךְH349 יִשְׁמָעֵנִיH8085 פַרְעֹהH6547 וַאֲנִיH589 עֲרַלH6189 שְׂפָתָֽיִםH8193

VW   And Moses spoke before Jehovah, saying, The sons of Israel have not listened to me. How then shall Pharaoh heed me, for I am of uncircumcised lips?


KJ   And the LORDH3068 spakeH1696 unto MosesH4872 and unto AaronH175, and gave them a chargeH6680 unto the childrenH1121 of IsraelH3478, and unto PharaohH6547 kingH4428 of EgyptH4714, to bringH3318 the childrenH1121 of IsraelH3478 out of the landH776 of EgyptH4714.

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 וְאֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 וַיְצַוֵּםH6680 אֶלH413 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאֶלH413 פַּרְעֹהH6547 מֶלֶךְH4428 מִצְרָיִםH4714 לְהוֹצִיאH3318 אֶתH853 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 מֵאֶרֶץH776 מִצְרָֽיִםH4714

VW   And Jehovah spoke to Moses and Aaron, and gave them a command for the sons of Israel, and for Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.


KJ   These be the headsH7218 of their fathers'H1 housesH1004: The sonsH1121 of ReubenH7205 the firstbornH1060 of IsraelH3478; HanochH2585, and PalluH6396, HezronH2696, and CarmiH3756: these be the familiesH4940 of ReubenH7205.

WLC   אֵלֶּהH428 רָאשֵׁיH7218 בֵיתH1004 אֲבֹתָםH1 בְּנֵיH1121 רְאוּבֵןH7205 בְּכֹרH1060 יִשְׂרָאֵלH3478 חֲנוֹךְH2585 וּפַלּוּאH6396 חֶצְרוֹןH2696 וְכַרְמִיH3756 אֵלֶּהH428 מִשְׁפְּחֹתH4940 רְאוּבֵֽןH7205

VW   These were the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben, the firstborn of Israel, were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi. These were the families of Reuben.


KJ   And the sonsH1121 of SimeonH8095; JemuelH3223, and JaminH3226, and OhadH161, and JachinH3199, and ZoharH6714, and ShaulH7586 the sonH1121 of a Canaanitish womanH3669: these are the familiesH4940 of SimeonH8095.

WLC   וּבְנֵיH1121 שִׁמְעוֹןH8095 יְמוּאֵלH3223 וְיָמִיןH3226 וְאֹהַדH161 וְיָכִיןH3199 וְצֹחַרH6714 וְשָׁאוּלH7586 בֶּןH1121 הַֽכְּנַעֲנִיתH3669 אֵלֶּהH428 מִשְׁפְּחֹתH4940 שִׁמְעֽוֹןH8095

VW   And the sons of Simeon were Jemuel, Jamin, Ohad, Jachin, Zohar, and Shaul the son of a Canaanite woman. These were the families of Simeon.


KJ   And these are the namesH8034 of the sonsH1121 of LeviH3878 according to their generationsH8435; GershonH1648, and KohathH6955, and MerariH4847: and the yearsH8141 of the lifeH2416 of LeviH3878 were an hundredH3967 thirtyH7970 and sevenH7651 yearsH8141.

WLC   וְאֵלֶּהH428 שְׁמוֹתH8034 בְּנֵֽיH1121 לֵוִיH3878 לְתֹלְדֹתָםH8435 גֵּרְשׁוֹןH1648 וּקְהָתH6955 וּמְרָרִיH4847 וּשְׁנֵיH8141 חַיֵּיH2416 לֵוִיH3878 שֶׁבַעH7651 וּשְׁלֹשִׁיםH7970 וּמְאַתH3967 שָׁנָֽהH8141

VW   These were the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, Kohath, and Merari. And the years of the life of Levi were one hundred and thirty-seven.


KJ   The sonsH1121 of GershonH1648; LibniH3845, and ShimiH8096, according to their familiesH4940.

WLC   בְּנֵיH1121 גֵרְשׁוֹןH1648 לִבְנִיH3845 וְשִׁמְעִיH8096 לְמִשְׁפְּחֹתָֽםH4940

VW   The sons of Gershon were Libni and Shimi according to their families.


KJ   And the sonsH1121 of KohathH6955; AmramH6019, and IzharH3324, and HebronH2275, and UzzielH5816: and the yearsH8141 of the lifeH2416 of KohathH6955 were an hundredH3967 thirtyH7970 and threeH7969 yearsH8141.

WLC   וּבְנֵיH1121 קְהָתH6955 עַמְרָםH6019 וְיִצְהָרH3324 וְחֶבְרוֹןH2275 וְעֻזִּיאֵלH5816 וּשְׁנֵיH8141 חַיֵּיH2416 קְהָתH6955 שָׁלֹשׁH7969 וּשְׁלֹשִׁיםH7970 וּמְאַתH3967 שָׁנָֽהH8141

VW   And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. And the years of the life of Kohath were one hundred and thirty-three.


KJ   And the sonsH1121 of MerariH4847; MahaliH4249 and MushiH4187: these are the familiesH4940 of LeviH3878 according to their generationsH8435.

WLC   וּבְנֵיH1121 מְרָרִיH4847 מַחְלִיH4249 וּמוּשִׁיH4187 אֵלֶּהH428 מִשְׁפְּחֹתH4940 הַלֵּוִיH3878 לְתֹלְדֹתָֽםH8435

VW   The sons of Merari were Mahli and Mushi. These were the families of Levi according to their generations.


KJ   And AmramH6019 tookH3947 him JochebedH3115 his father's sisterH1733 to wifeH802; and she bareH3205 him AaronH175 and MosesH4872: and the yearsH8141 of the lifeH2416 of AmramH6019 were an hundredH3967 and thirtyH7970 and sevenH7651 yearsH8141.

WLC   וַיִּקַּחH3947 עַמְרָםH6019 אֶתH853 יוֹכֶבֶדH3115 דֹּֽדָתוֹH1733 לוֹH0 לְאִשָּׁהH802 וַתֵּלֶדH3205 לוֹH0 אֶֽתH853 אַהֲרֹןH175 וְאֶתH853 מֹשֶׁהH4872 וּשְׁנֵיH8141 חַיֵּיH2416 עַמְרָםH6019 שֶׁבַעH7651 וּשְׁלֹשִׁיםH7970 וּמְאַתH3967 שָׁנָֽהH8141

VW   Now Amram took for himself Jochebed, his father's sister, as wife; and she bore him Aaron and Moses. And the years of the life of Amram were one hundred and thirty-seven.


KJ   And the sonsH1121 of IzharH3324; KorahH7141, and NephegH5298, and ZichriH2147.

WLC   וּבְנֵיH1121 יִצְהָרH3324 קֹרַחH7141 וָנֶפֶגH5298 וְזִכְרִֽיH2147

VW   The sons of Izhar were Korah, Nepheg, and Zichri.


KJ   And the sonsH1121 of UzzielH5816; MishaelH4332, and ElzaphanH469, and ZithriH5644.

WLC   וּבְנֵיH1121 עֻזִּיאֵלH5816 מִֽישָׁאֵלH4332 וְאֶלְצָפָןH469 וְסִתְרִֽיH5644

VW   And the sons of Uzziel were Mishael, Elzaphan, and Zithri.


KJ   And AaronH175 tookH3947 him ElishebaH472, daughterH1323 of AmminadabH5992, sisterH269 of NaashonH5177, to wifeH802; and she bareH3205 him NadabH5070, and AbihuH30, EleazarH499, and IthamarH385.

WLC   וַיִּקַּחH3947 אַהֲרֹןH175 אֶתH853 אֱלִישֶׁבַעH472 בַּתH1323 עַמִּינָדָבH5992 אֲחוֹתH269 נַחְשׁוֹןH5177 לוֹH0 לְאִשָּׁהH802 וַתֵּלֶדH3205 לוֹH0 אֶתH853 נָדָבH5070 וְאֶתH853 אֲבִיהוּאH30 אֶתH853 אֶלְעָזָרH499 וְאֶתH853 אִֽיתָמָֽרH385

VW   Aaron took to himself Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Nahshon, as wife; and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.


KJ   And the sonsH1121 of KorahH7141; AssirH617, and ElkanahH511, and AbiasaphH23: these are the familiesH4940 of the KorhitesH7145.

WLC   וּבְנֵיH1121 קֹרַחH7141 אַסִּירH617 וְאֶלְקָנָהH511 וַאֲבִיאָסָףH23 אֵלֶּהH428 מִשְׁפְּחֹתH4940 הַקָּרְחִֽיH7145

VW   And the sons of Korah were Assir, Elkanah, and Abiasaph. These were the families of the Korahites.


KJ   And EleazarH499 Aaron'sH175 sonH1121 tookH3947 him one of the daughtersH1323 of PutielH6317 to wifeH802; and she bareH3205 him PhinehasH6372: these are the headsH7218 of the fathersH1 of the LevitesH3881 according to their familiesH4940.

WLC   וְאֶלְעָזָרH499 בֶּֽןH1121 אַהֲרֹןH175 לָקַֽחH3947 לוֹH0 מִבְּנוֹתH1323 פּֽוּטִיאֵלH6317 לוֹH0 לְאִשָּׁהH802 וַתֵּלֶדH3205 לוֹH0 אֶתH853 פִּֽינְחָסH6372 אֵלֶּהH428 רָאשֵׁיH7218 אֲבוֹתH1 הַלְוִיִּםH3881 לְמִשְׁפְּחֹתָֽםH4940

VW   Eleazar, Aaron's son, took for himself one of the daughters of Putiel as wife; and she bore him Phinehas. These were the heads of the fathers' houses of the Levites according to their families.


KJ   TheseH1931 are that AaronH175 and MosesH4872, to whomH834 the LORDH3068 saidH559, Bring outH3318 the childrenH1121 of IsraelH3478 from the landH776 of EgyptH4714 according to their armiesH6635.

WLC   הוּאH1931 אַהֲרֹןH175 וּמֹשֶׁהH4872 אֲשֶׁרH834 אָמַרH559 יְהוָהH3068 לָהֶםH0 הוֹצִיאוּH3318 אֶתH853 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 מֵאֶרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 עַלH5921 צִבְאֹתָֽםH6635

VW   These were the same Aaron and Moses to whom Jehovah said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their hosts.


KJ   TheseH1992 are they which spakeH1696 to PharaohH6547 kingH4428 of EgyptH4714, to bring outH3318 the childrenH1121 of IsraelH3478 from EgyptH4714: these are that MosesH4872 and AaronH175.

WLC   הֵםH1992 הַֽמְדַבְּרִיםH1696 אֶלH413 פַּרְעֹהH6547 מֶֽלֶךְH4428 מִצְרַיִםH4714 לְהוֹצִיאH3318 אֶתH853 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 מִמִּצְרָיִםH4714 הוּאH1931 מֹשֶׁהH4872 וְאַהֲרֹֽןH175

VW   These were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt. These were the same Moses and Aaron.


KJ   And it came to pass on the dayH3117 when the LORDH3068 spakeH1696 unto MosesH4872 in the landH776 of EgyptH4714,

WLC   וַיְהִיH1961 בְּיוֹםH3117 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 בְּאֶרֶץH776 מִצְרָֽיִםH4714

VW   And it came to pass, on the day Jehovah spoke to Moses in the land of Egypt,


KJ   That the LORDH3068 spakeH1696 unto MosesH4872, sayingH559, I am the LORDH3068: speakH1696 thou unto PharaohH6547 kingH4428 of EgyptH4714 all that I sayH1696 unto thee.

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹרH559 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 דַּבֵּרH1696 אֶלH413 פַּרְעֹהH6547 מֶלֶךְH4428 מִצְרַיִםH4714 אֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 דֹּבֵרH1696 אֵלֶֽיךָH413

VW   that Jehovah spoke to Moses, saying, I am Jehovah. Speak to Pharaoh king of Egypt all that I say unto you.


KJ   And MosesH4872 saidH559 beforeH6440 the LORDH3068, Behold, I am of uncircumcisedH6189 lipsH8193, and how shall PharaohH6547 hearkenH8085 unto me?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מֹשֶׁהH4872 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 הֵןH2005 אֲנִיH589 עֲרַלH6189 שְׂפָתַיִםH8193 וְאֵיךְH349 יִשְׁמַעH8085 אֵלַיH413 פַּרְעֹֽהH6547

VW   But Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh heed me?



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה