COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And of the blueH8504, and purpleH713, and scarletH8144 H8438, they madeH6213 clothsH899 of serviceH8278, to do serviceH8334 in the holyH6944 place, and madeH6213 the holyH6944 garmentsH899 for AaronH175; as the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872.

WLC   וּמִןH4480 הַתְּכֵלֶתH8504 וְהָֽאַרְגָּמָןH713 וְתוֹלַעַתH8438 הַשָּׁנִיH8144 עָשׂוּH6213 בִגְדֵיH899 שְׂרָדH8278 לְשָׁרֵתH8334 בַּקֹּדֶשׁH6944 וַֽיַּעֲשׂוּH6213 אֶתH853 בִּגְדֵיH899 הַקֹּדֶשׁH6944 אֲשֶׁרH834 לְאַהֲרֹןH175 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872

VW   Of the violet, purple, and scarlet thread they made woven garments, to serve in the holy place, and made the holy garments for Aaron, as Jehovah had commanded Moses.


WEBS   And he madeH6213 the ephodH646 of goldH2091, blueH8504, and purpleH713, and scarletH8438 H8144, and fine twinedH7806 linenH8336.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 אֶתH853 הָאֵפֹדH646 זָהָבH2091 תְּכֵלֶתH8504 וְאַרְגָּמָןH713 וְתוֹלַעַתH8438 שָׁנִיH8144 וְשֵׁשׁH8336 מָשְׁזָֽרH7806

VW   He made the ephod of gold, violet, purple, and scarlet thread, and of fine twisted linen.


WEBS   And they beatH7554 the goldH2091 intoH854 thin platesH6341, and cutH7112 it into wiresH6616, to workH6213 H8432 it in the blueH8504, and in the purpleH713, and in the scarletH8144 H8438, and in the fine linenH8336, with skilfulH2803 workH4639.

WLC   וַֽיְרַקְּעוּH7554 אֶתH854 פַּחֵיH6341 הַזָּהָבH2091 וְקִצֵּץH7112 פְּתִילִםH6616 לַעֲשׂוֹתH6213 בְּתוֹךְH8432 הַתְּכֵלֶתH8504 וּבְתוֹךְH8432 הָֽאַרְגָּמָןH713 וּבְתוֹךְH8432 תּוֹלַעַתH8438 הַשָּׁנִיH8144 וּבְתוֹךְH8432 הַשֵּׁשׁH8336 מַעֲשֵׂהH4639 חֹשֵֽׁבH2803

VW   And they beat the gold into thin sheets and cut it into threads, to work it in with the violet, purple, and scarlet thread and the fine linen, products of skillful designs.


WEBS   They madeH6213 shoulderpiecesH3802 for it, to couple it togetherH2266: by the twoH8147 edgesH7098 H7099 was it coupled togetherH2266.

WLC   כְּתֵפֹתH3802 עָֽשׂוּH6213 לוֹH0 חֹבְרֹתH2266 עַלH5921 שְׁנֵיH8147 קצוותוH7118 קְצוֹתָיוH7118 חֻבָּֽרH2266

VW   They made shoulder pieces for it to join it together; it was joined together at its two edges.


WEBS   And the beautifully woven bandH2805 of his ephodH642, that was upon it, was of the same, according to its workH4639; of goldH2091, blueH8504, and purpleH713, and scarletH8144 H8438, and fine twinedH7806 linenH8336; as the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872.

WLC   וְחֵשֶׁבH2805 אֲפֻדָּתוֹH642 אֲשֶׁרH834 עָלָיוH5921 מִמֶּנּוּH4480 הוּאH1931 כְּמַעֲשֵׂהוּH4639 זָהָבH2091 תְּכֵלֶתH8504 וְאַרְגָּמָןH713 וְתוֹלַעַתH8438 שָׁנִיH8144 וְשֵׁשׁH8336 מָשְׁזָרH7806 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872

VW   And the intricately woven band of his ephod that was on it was of the same workmanship, woven of gold, violet, purple, and scarlet thread, and of fine twisted linen, as Jehovah had commanded Moses.


WEBS   And they wroughtH6213 onyxH7718 stonesH68 inclosedH4142 in settingsH4865 of goldH2091, engravedH6605, as signetsH2368 are engravedH6603, with the namesH8034 of the childrenH1121 of IsraelH3478.

WLC   וַֽיַּעֲשׂוּH6213 אֶתH853 אַבְנֵיH68 הַשֹּׁהַםH7718 מֻֽסַבֹּתH4142 מִשְׁבְּצֹתH4865 זָהָבH2091 מְפֻתָּחֹתH6605 פִּתּוּחֵיH6605 חוֹתָםH2368 עַלH5921 שְׁמוֹתH8034 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And they set onyx stones, enclosed in settings of gold; they were engraved, as signets are engraved, with the names of the sons of Israel.


WEBS   And he putH7760 them on the shouldersH3802 of the ephodH646, that they should be stonesH68 for a memorialH2146 to the childrenH1121 of IsraelH3478; as the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872.

WLC   וַיָּשֶׂםH7760 אֹתָםH853 עַלH5921 כִּתְפֹתH3802 הָאֵפֹדH646 אַבְנֵיH68 זִכָּרוֹןH2146 לִבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872

VW   He put them on the shoulders of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as Jehovah had commanded Moses.


WEBS   And he madeH6213 the breastplateH2833 of skilfulH2803 workH4639, like the workH4639 of the ephodH646; of goldH2091, blueH8504, and purpleH713, and scarletH8144 H8438, and fine twinedH7806 linenH8336.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 אֶתH853 הַחֹשֶׁןH2833 מַעֲשֵׂהH4639 חֹשֵׁבH2803 כְּמַעֲשֵׂהH4639 אֵפֹדH646 זָהָבH2091 תְּכֵלֶתH8504 וְאַרְגָּמָןH713 וְתוֹלַעַתH8438 שָׁנִיH8144 וְשֵׁשׁH8336 מָשְׁזָֽרH7806

VW   And he made the breastplate, the product of skillful work, like the workmanship of the ephod, of gold, violet, purple, and scarlet thread, and of fine twisted linen.


WEBS   It was foursquareH7251; they madeH6213 the breastplateH2833 doubleH3717: a spanH2239 was the lengthH753 of it, and a spanH2239 the breadthH7341 of it, being doubledH3717.

WLC   רָבוּעַH7251 הָיָהH1961 כָּפוּלH3717 עָשׂוּH6213 אֶתH853 הַחֹשֶׁןH2833 זֶרֶתH2239 אָרְכּוֹH753 וְזֶרֶתH2239 רָחְבּוֹH7341 כָּפֽוּלH3717

VW   They made the breastplate square by folding it; a span was its length and a span its width when folded.


WEBS   And they setH4390 in it fourH702 rowsH2905 of stonesH68: the first rowH2905 was a sardiusH124, a topazH6357, and a carbuncleH1304: this was the firstH259 rowH2905.  **

WLC   וַיְמַלְאוּH4390 בוֹH0 אַרְבָּעָהH702 טוּרֵיH2905 אָבֶןH68 טוּרH2905 אֹדֶםH124 פִּטְדָהH6357 וּבָרֶקֶתH1304 הַטּוּרH2905 הָאֶחָֽדH259

VW   And they set in it four rows of stones: a row with a ruby, a topaz, and an emerald was the first row;


WEBS   And the secondH8145 rowH2905, an emeraldH5306, a sapphireH5601, and a diamondH3095.

WLC   וְהַטּוּרH2905 הַשֵּׁנִיH8145 נֹפֶךְH5306 סַפִּירH5601 וְיָהֲלֹֽםH3095

VW   the second row, a turquoise, a sapphire, and a diamond;


WEBS   And the thirdH7992 rowH2905, a ligureH3958, an agateH7618, and an amethystH306.

WLC   וְהַטּוּרH2905 הַשְּׁלִישִׁיH7992 לֶשֶׁםH3958 שְׁבוֹH7618 וְאַחְלָֽמָהH306

VW   the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;


WEBS   And the fourthH7243 rowH2905, a berylH8658, an onyxH7718, and a jasperH3471: they were inclosedH4142 in settingsH4865 of goldH2091 in their inclosingsH4396.

WLC   וְהַטּוּרH2905 הָֽרְבִיעִיH7243 תַּרְשִׁישׁH8658 שֹׁהַםH7718 וְיָשְׁפֵהH3471 מֽוּסַבֹּתH4142 מִשְׁבְּצוֹתH4865 זָהָבH2091 בְּמִלֻּאֹתָֽםH4396

VW   the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold in their mountings.


WEBS   And the stonesH68 were according to the namesH8034 of the childrenH1121 of IsraelH3478, twelveH8147 H6240, according to their namesH8034, like the engravingsH6603 of a signetH2368, every oneH376 with his nameH8034, according to the twelveH8147 H6240 tribesH7626.

WLC   וְהָאֲבָנִיםH68 עַלH5921 שְׁמֹתH8034 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 הֵנָּהH2007 שְׁתֵּיםH8147 עֶשְׂרֵהH6240 עַלH5921 שְׁמֹתָםH8034 פִּתּוּחֵיH6603 חֹתָםH2368 אִישׁH376 עַלH5921 שְׁמוֹH8034 לִשְׁנֵיםH8147 עָשָׂרH6240 שָֽׁבֶטH7626

VW   There were twelve stones according to the names of the sons of Israel; according to their names, engraved like a signet, each one with its own name according to the twelve tribes.


WEBS   And they madeH6213 upon the breastplateH2833 chainsH8333 at the endsH1383, of braidedH5688 workH4639 of pureH2889 goldH2091.

WLC   וַיַּעֲשׂוּH6213 עַלH5921 הַחֹשֶׁןH2833 שַׁרְשְׁרֹתH8333 גַּבְלֻתH1383 מַעֲשֵׂהH4639 עֲבֹתH5688 זָהָבH2091 טָהֽוֹרH2889

VW   And they made chains for the breastplate at the ends, the product of braiding, of pure gold.


WEBS   And they madeH6213 twoH8147 settingsH4865 of goldH2091, and twoH8147 goldH2091 ringsH2885; and putH5414 the twoH8147 ringsH2885 in the twoH8147 endsH7098 of the breastplateH2833.

WLC   וַֽיַּעֲשׂוּH6213 שְׁתֵּיH8147 מִשְׁבְּצֹתH4865 זָהָבH2091 וּשְׁתֵּיH8147 טַבְּעֹתH2885 זָהָבH2091 וַֽיִּתְּנוּH5414 אֶתH853 שְׁתֵּיH8147 הַטַּבָּעֹתH2885 עַלH5921 שְׁנֵיH8147 קְצוֹתH7098 הַחֹֽשֶׁןH2833

VW   They also made two settings of gold and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.


WEBS   And they putH5414 the twoH8147 braided chainsH5688 of goldH2091 in the twoH8147 ringsH2885 on the endsH7098 of the breastplateH2833.

WLC   וַֽיִּתְּנוּH5414 שְׁתֵּיH8147 הָעֲבֹתֹתH5688 הַזָּהָבH2091 עַלH5921 שְׁתֵּיH8147 הַטַּבָּעֹתH2885 עַלH5921 קְצוֹתH7098 הַחֹֽשֶׁןH2833

VW   And they put the two cords of gold in the two rings on the ends of the breastplate.


WEBS   And the twoH8147 endsH7098 of the twoH8147 braidedH5688 chainsH5688 they fastenedH5414 in the twoH8147 settingsH4865, and putH5414 them on the shoulderpiecesH3802 of the ephodH646, beforeH6440 itH4136.

WLC   וְאֵתH853 שְׁתֵּיH8147 קְצוֹתH7098 שְׁתֵּיH8147 הָֽעֲבֹתֹתH5688 נָתְנוּH5414 עַלH5921 שְׁתֵּיH8147 הַֽמִּשְׁבְּצֹתH4865 וַֽיִּתְּנֻםH5414 עַלH5921 כִּתְפֹתH3802 הָאֵפֹדH646 אֶלH413 מוּלH4136 פָּנָֽיוH6440

VW   The two ends of the two braided cords they fastened in the two settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod in the front.


WEBS   And they madeH6213 twoH8147 ringsH2885 of goldH2091, and putH7760 them on the twoH8147 endsH7098 of the breastplateH2833, upon the borderH8193 of it, which was on the sideH5676 of the ephodH646 inwardH1004.

WLC   וַֽיַּעֲשׂוּH6213 שְׁתֵּיH8147 טַבְּעֹתH2885 זָהָבH2091 וַיָּשִׂימוּH7760 עַלH5921 שְׁנֵיH8147 קְצוֹתH7098 הַחֹשֶׁןH2833 עַלH5921 שְׂפָתוֹH8193 אֲשֶׁרH834 אֶלH413 עֵבֶרH5676 הָאֵפֹדH646 בָּֽיְתָהH1004

VW   And they made two rings of gold and put them on the two ends of the breastplate, on the edge of it, which was on the inward side of the ephod.


WEBS   And they madeH6213 twoH8147 other goldenH2091 ringsH2885, and putH5414 them on the twoH8147 sidesH3802 of the ephodH646 underneathH4295, towardH4136 the forepartH6440 of it, oppositeH5980 its other couplingH4225, aboveH4605 the beautifully woven bandH2805 of the ephodH646.

WLC   וַֽיַּעֲשׂוּH6213 שְׁתֵּיH8147 טַבְּעֹתH2885 זָהָבH2091 וַֽיִּתְּנֻםH5414 עַלH5921 שְׁתֵּיH8147 כִתְפֹתH3802 הָאֵפֹדH646 מִלְמַטָּהH4295 מִמּוּלH4136 פָּנָיוH6440 לְעֻמַּתH5980 מֶחְבַּרְתּוֹH4225 מִמַּעַלH4605 לְחֵשֶׁבH2805 הָאֵפֹֽדH646

VW   They made two other gold rings and put them on the two shoulder pieces, underneath the ephod toward its front, right at the seam above the intricately woven band of the ephod.


WEBS   And they boundH7405 the breastplateH2833 by its ringsH2885 to the ringsH2885 of the ephodH646 with a laceH6616 of blueH8504, that it might be above the beautifully woven bandH2805 of the ephodH646, and that the breastplateH2833 might not be loosedH2118 from the ephodH646; as the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872.

WLC   וַיִּרְכְּסוּH7405 אֶתH853 הַחֹשֶׁןH2833 מִטַּבְּעֹתָיוH2885 אֶלH413 טַבְּעֹתH2885 הָאֵפֹדH646 בִּפְתִילH6616 תְּכֵלֶתH8504 לִֽהְיֹתH1961 עַלH5921 חֵשֶׁבH2805 הָאֵפֹדH646 וְלֹֽאH3808 יִזַּחH2118 הַחֹשֶׁןH2833 מֵעַלH5921 הָאֵפֹדH646 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872

VW   And they bound the breastplate by means of its rings to the rings of the ephod with a violet cord, so that it would be above the intricately woven band of the ephod, and that the breastplate would not come loose from the ephod, as Jehovah had commanded Moses.


WEBS   And he madeH6213 the robeH4598 of the ephodH646 of wovenH707 workH4639, allH3632 of blueH8504.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 אֶתH853 מְעִילH4598 הָאֵפֹדH646 מַעֲשֵׂהH4639 אֹרֵגH707 כְּלִילH3632 תְּכֵֽלֶתH8504

VW   He made the robe of the ephod of woven work, all of violet.


WEBS   And there was an holeH6310 in the midstH8432 of the robeH4598, as the holeH6310 of a coat of mailH8473, with a bandH8193 aroundH5439 the holeH6310, that it should not rendH7167.

WLC   וּפִֽיH6310 הַמְּעִילH4598 בְּתוֹכוֹH8432 כְּפִיH6310 תַחְרָאH8473 שָׂפָהH8193 לְפִיוH6310 סָבִיבH5439 לֹאH3808 יִקָּרֵֽעַH7167

VW   And there was an opening in the middle of the robe, like the opening in a coat of mail, with an edge around the opening, so that it would not tear.


WEBS   And they madeH6213 upon the hemsH7757 of the robeH4598 pomegranatesH7416 of blueH8504, and purpleH713, and scarletH8144 H8438, and twinedH7806 linen.

WLC   וַֽיַּעֲשׂוּH6213 עַלH5921 שׁוּלֵיH7757 הַמְּעִילH4598 רִמּוֹנֵיH7416 תְּכֵלֶתH8504 וְאַרְגָּמָןH713 וְתוֹלַעַתH8438 שָׁנִיH8144 מָשְׁזָֽרH7806

VW   They made on the hem of the robe pomegranates of violet, purple, and scarlet, and of fine twisted linen.


WEBS   And they madeH6213 bellsH6472 of pureH2889 goldH2091, and putH5414 the bellsH6472 betweenH8432 the pomegranatesH7416 upon the hemH7757 of the robeH4598, aroundH5439 betweenH8432 the pomegranatesH7416;

WLC   וַיַּעֲשׂוּH6213 פַעֲמֹנֵיH6472 זָהָבH2091 טָהוֹרH2889 וַיִּתְּנוּH5414 אֶתH853 הַפַּֽעֲמֹנִיםH6472 בְּתוֹךְH8432 הָרִמֹּנִיםH7416 עַלH5921 שׁוּלֵיH7757 הַמְּעִילH4598 סָבִיבH5439 בְּתוֹךְH8432 הָרִמֹּנִֽיםH7416

VW   And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe all around between the pomegranates:


WEBS   A bellH6472 and a pomegranateH7416, a bellH6472 and a pomegranateH7416, aroundH5439 the hemH7757 of the robeH4598 to ministerH8334 in; as the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872.

WLC   פַּעֲמֹןH6472 וְרִמֹּןH7416 פַּעֲמֹןH6472 וְרִמֹּןH7416 עַלH5921 שׁוּלֵיH7757 הַמְּעִילH4598 סָבִיבH5439 לְשָׁרֵתH8334 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872

VW   a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, all around the hem of the robe to serve in, as Jehovah had commanded Moses.


WEBS   And they madeH6213 coatsH3801 of fine linenH8336 of wovenH707 workH4639 for AaronH175, and for his sonsH1121,

WLC   וַֽיַּעֲשׂוּH6213 אֶתH853 הַכָּתְנֹתH3801 שֵׁשׁH8336 מַעֲשֵׂהH4639 אֹרֵגH707 לְאַהֲרֹןH175 וּלְבָנָֽיוH1121

VW   They made tunics of woven work of fine linen, for Aaron and his sons,


WEBS   And a mitreH4701 of fine linenH8336, and goodlyH6287 headdressesH4021 of fine linenH8336, and linenH906 breechesH4370 of fine twinedH7806 linenH8336,

WLC   וְאֵתH853 הַמִּצְנֶפֶתH4701 שֵׁשׁH8336 וְאֶתH853 פַּאֲרֵיH6287 הַמִּגְבָּעֹתH4021 שֵׁשׁH8336 וְאֶתH853 מִכְנְסֵיH4370 הַבָּדH906 שֵׁשׁH8336 מָשְׁזָֽרH7806

VW   a turban of fine linen, ornamental turbans of fine linen, trousers of fine twisted linen,


WEBS   And a waistbandH73 of fine twinedH7806 linenH8336, and blueH8504, and purpleH713, and scarletH8144 H8438, of needleworkH7551 H4639; as the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872.

WLC   וְֽאֶתH853 הָאַבְנֵטH73 שֵׁשׁH8336 מָשְׁזָרH7806 וּתְכֵלֶתH8504 וְאַרְגָּמָןH713 וְתוֹלַעַתH8438 שָׁנִיH8144 מַעֲשֵׂהH4639 רֹקֵםH7551 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872

VW   and a sash of fine twisted linen with violet, purple, and scarlet thread, the product of a skillful weaver, as Jehovah had commanded Moses.


WEBS   And they madeH6213 the plateH6731 of the holyH6944 crownH5145 of pureH2889 goldH2091, and wroteH3789 upon it a writingH4385, like the engravingsH6603 of a signetH2368, HOLINESSH6944 TO THE LORDH3068.

WLC   וַֽיַּעֲשׂוּH6213 אֶתH853 צִיץH6731 נֵֽזֶרH5145 הַקֹּדֶשׁH6944 זָהָבH2091 טָהוֹרH2889 וַיִּכְתְּבוּH3789 עָלָיוH5921 מִכְתַּבH4385 פִּתּוּחֵיH6603 חוֹתָםH2368 קֹדֶשׁH6944 לַיהוָֽהH3068

VW   And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it an inscription like the engravings of a signet: HOLY TO JEHOVAH.


WEBS   And they tiedH5414 to it a laceH6616 of blueH8504, to fastenH5414 it on highH4605 upon the mitreH4701; as the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872.

WLC   וַיִּתְּנוּH5414 עָלָיוH5921 פְּתִילH6616 תְּכֵלֶתH8504 לָתֵתH5414 עַלH5921 הַמִּצְנֶפֶתH4701 מִלְמָעְלָהH4605 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872

VW   And they tied to it a violet cord, to set it above on the turban, as Jehovah had commanded Moses.


WEBS   Thus was all the workH5656 of the tabernacleH4908 of the tentH168 of the congregationH4150 finishedH3615: and the childrenH1121 of IsraelH3478 didH6213 according to all that the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872, so didH6213 they.

WLC   וַתֵּכֶלH3615 כָּלH3605 עֲבֹדַתH5656 מִשְׁכַּןH4908 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 וַֽיַּעֲשׂוּH6213 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶׁהH4872 כֵּןH3651 עָשֽׂוּH6213

VW   Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was finished. And the children of Israel did according to all that Jehovah had commanded Moses; thus they did.


WEBS   And they broughtH935 the tabernacleH4908 to MosesH4872, the tentH168, and all its furnitureH3627, its claspsH7165, its boardsH7175, its barsH1280, and its pillarsH5982, and its socketsH134,

WLC   וַיָּבִיאוּH935 אֶתH853 הַמִּשְׁכָּןH4908 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 אֶתH853 הָאֹהֶלH168 וְאֶתH853 כָּלH3605 כֵּלָיוH3627 קְרָסָיוH7165 קְרָשָׁיוH7175 בריחוH1280 בְּרִיחָיוH1280 וְעַמֻּדָיוH5982 וַאֲדָנָֽיוH134

VW   And they brought the tabernacle unto Moses, the tent and all its articles: its hooks, its boards, its bars, its pillars, and its sockets;


WEBS   And the coveringH4372 of ramsH352’ skinsH5785 dyed redH119, and the coveringH4372 of badgersH8476’ skinsH5785, and the veilH6532 of the coveringH4539,

WLC   וְאֶתH853 מִכְסֵהH4372 עוֹרֹתH5785 הָֽאֵילִםH352 הַמְאָדָּמִיםH119 וְאֶתH853 מִכְסֵהH4372 עֹרֹתH5785 הַתְּחָשִׁיםH8476 וְאֵתH853 פָּרֹכֶתH6532 הַמָּסָֽךְH4539

VW   the covering of ram skins dyed red, the covering of badger skins, and the veil of the covering;


WEBS   The arkH727 of the testimonyH5715, and its staffsH905, and the mercy seatH3727,

WLC   אֶתH853 אֲרֹןH727 הָעֵדֻתH5715 וְאֶתH853 בַּדָּיוH905 וְאֵתH853 הַכַּפֹּֽרֶתH3727

VW   the ark of the Testimony with its poles, and the mercy seat;


WEBS   The tableH7979, and all its vesselsH3627, and the showbreadH6440 H3899,

WLC   אֶתH853 הַשֻּׁלְחָןH7979 אֶתH853 כָּלH3605 כֵּלָיוH3627 וְאֵתH853 לֶחֶםH3899 הַפָּנִֽיםH6440

VW   the table, all its utensils, and the Bread of the Presence;


WEBS   The pureH2889 lampstandH4501, with its lampsH5216, even with the lampsH5216 to be set in orderH4634, and all its vesselsH3627, and the oilH8081 for lightH3974,

WLC   אֶתH853 הַמְּנֹרָהH4501 הַטְּהֹרָהH2889 אֶתH853 נֵרֹתֶיהָH5216 נֵרֹתH5216 הַמַּֽעֲרָכָהH4634 וְאֶתH853 כָּלH3605 כֵּלֶיהָH3627 וְאֵתH853 שֶׁמֶןH8081 הַמָּאֽוֹרH3974

VW   the pure gold lampstand with its lamps (the lamps set in order), all its utensils, and the oil for light;


WEBS   And the goldenH2091 altarH4196, and the anointingH4888 oilH8081, and the sweetH5561 incenseH7004, and the hangingH4539 for the tabernacleH168 doorH6607,  **

WLC   וְאֵתH853 מִזְבַּחH4196 הַזָּהָבH2091 וְאֵתH853 שֶׁמֶןH8081 הַמִּשְׁחָהH4888 וְאֵתH853 קְטֹרֶתH7004 הַסַּמִּיםH5561 וְאֵתH853 מָסַךְH4539 פֶּתַחH6607 הָאֹֽהֶלH168

VW   the gold altar, the anointing oil, and the spiced incense; the screen for the tent opening;


WEBS   The brasenH5178 altarH4196, and its grateH4345 of brassH5178, its staffsH905, and all its vesselsH3627, the laverH3595 and its footH3653,

WLC   אֵתH853 מִזְבַּחH4196 הַנְּחֹשֶׁתH5178 וְאֶתH853 מִכְבַּרH4345 הַנְּחֹשֶׁתH5178 אֲשֶׁרH834 לוֹH0 אֶתH853 בַּדָּיוH905 וְאֶתH853 כָּלH3605 כֵּלָיוH3627 אֶתH853 הַכִּיֹּרH3595 וְאֶתH853 כַּנּֽוֹH3653

VW   the bronze altar, its grating of bronze, its poles, and all its utensils; the laver with its base;


WEBS   The hangingsH7050 of the courtH2691, its pillarsH5982, and its socketsH134, and the hangingH4539 for the courtH2691 gateH8179, its cordsH4340, and its pinsH3489, and all the vesselsH3627 of the serviceH5656 of the tabernacleH4908, for the tentH168 of the congregationH4150,

WLC   אֵתH853 קַלְעֵיH7050 הֶחָצֵרH2691 אֶתH853 עַמֻּדֶיהָH5982 וְאֶתH853 אֲדָנֶיהָH134 וְאֶתH853 הַמָּסָךְH4539 לְשַׁעַרH8179 הֶֽחָצֵרH2691 אֶתH853 מֵיתָרָיוH4340 וִיתֵדֹתֶיהָH3489 וְאֵתH853 כָּלH3605 כְּלֵיH3627 עֲבֹדַתH5656 הַמִּשְׁכָּןH4908 לְאֹהֶלH168 מוֹעֵֽדH4150

VW   the hangings of the court, its pillars and its sockets, the screen for the court gate, its cords, and its pegs; all the utensils for the service of the tabernacle, for the tent of meeting;


WEBS   The clothsH899 of serviceH8278 to do serviceH8334 in the holyH6944 place, and the holyH6944 garmentsH899 for AaronH175 the priestH3548, and his sonsH1121’ garmentsH899, to minister in the priest’s officeH3547.

WLC   אֶתH853 בִּגְדֵיH899 הַשְּׂרָדH8278 לְשָׁרֵתH8334 בַּקֹּדֶשׁH6944 אֶתH853 בִּגְדֵיH899 הַקֹּדֶשׁH6944 לְאַהֲרֹןH175 הַכֹּהֵןH3548 וְאֶתH853 בִּגְדֵיH899 בָנָיוH1121 לְכַהֵֽןH3547

VW   and the woven garments, to serve in the holy place: the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to serve as priests.


WEBS   According to all that the LORDH3068 commandedH6680 MosesH4872, so the childrenH1121 of IsraelH3478 madeH6213 all the workH5656.

WLC   כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶׁהH4872 כֵּןH3651 עָשׂוּH6213 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אֵתH853 כָּלH3605 הָעֲבֹדָֽהH5656

VW   According to all that Jehovah had commanded Moses, thus the children of Israel did all the work.


WEBS   And MosesH4872 lookedH7200 upon allH3651 the workH4399, and, behold, they had doneH6213 it as the LORDH3068 had commandedH6680, even so had they doneH6213 it: and MosesH4872 blessedH1288 them.

WLC   וַיַּרְאH7200 מֹשֶׁהH4872 אֶתH853 כָּלH3605 הַמְּלָאכָהH4399 וְהִנֵּהH2009 עָשׂוּH6213 אֹתָהּH853 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 כֵּןH3651 עָשׂוּH6213 וַיְבָרֶךְH1288 אֹתָםH853 מֹשֶֽׁהH4872

VW   And Moses inspected all the work, and indeed they had done it; as Jehovah had commanded, thus they had done it. And Moses blessed them.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה