COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Moreover he madeH6213 an altarH4196 of brassH5178, twentyH6242 cubitsH520 the lengthH753 thereof, and twentyH6242 cubitsH520 the breadthH7341 thereof, and tenH6235 cubitsH520 the heightH6967 thereof.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 מִזְבַּחH4196 נְחֹשֶׁתH5178 עֶשְׂרִיםH6242 אַמָּהH520 אָרְכּוֹH753 וְעֶשְׂרִיםH6242 אַמָּהH520 רָחְבּוֹH7341 וְעֶשֶׂרH6235 אַמּוֹתH520 קוֹמָתֽוֹH6967

VW   Moreover he made a bronze altar: twenty cubits was its length, twenty cubits its width, and ten cubits its height.


KJ   Also he madeH6213 a moltenH3332 seaH3220 of tenH6235 cubitsH520 from brimH8193 to brimH8193, roundH5696 in compassH5439, and fiveH2568 cubitsH520 the heightH6967 thereof; and a lineH6957 of thirtyH7970 cubitsH520 did compassH5437 it round aboutH5439. from…: Heb. from his brim to his brim

WLC   וַיַּעַשׂH6213 אֶתH853 הַיָּםH3220 מוּצָקH3332 עֶשֶׂרH6235 בָּֽאַמָּהH520 מִשְּׂפָתוֹH8193 אֶלH413 שְׂפָתוֹH8193 עָגוֹלH5696 סָבִיבH5439 וְחָמֵשׁH2568 בָּֽאַמָּהH520 קֽוֹמָתוֹH6967 וְקָוH6957 שְׁלֹשִׁיםH7970 בָּֽאַמָּהH520 יָסֹבH5437 אֹתוֹH853 סָבִֽיבH5439

VW   And he made the cast sea, ten cubits from brim to brim, a round circle. Its height was five cubits, and a line of thirty cubits circled around it.


KJ   And under it was the similitudeH1823 of oxenH1241, which did compassH5437 it round aboutH5439: tenH6235 in a cubitH520, compassingH5362 the seaH3220 round aboutH5439. TwoH8147 rowsH2905 of oxenH1241 were castH3332, when it was castH4166.

WLC   וּדְמוּתH1823 בְּקָרִיםH1241 תַּחַתH8478 לוֹH0 סָבִיבH5439 סָבִיבH5439 סוֹבְבִיםH5437 אֹתוֹH853 עֶשֶׂרH6235 בָּֽאַמָּהH520 מַקִּיפִיםH5362 אֶתH853 הַיָּםH3220 סָבִיבH5439 שְׁנַיִםH8147 טוּרִיםH2905 הַבָּקָרH1241 יְצוּקִיםH3332 בְּמֻֽצַקְתּֽוֹH4166

VW   And underneath it were shapes like oxen encircling it all around, ten per cubit, all the way around the Sea. The oxen were cast in two rows, when it was cast.


KJ   It stoodH5975 upon twelveH8147 H6240 oxenH1241, threeH7969 lookingH6437 toward the northH6828, and threeH7969 lookingH6437 toward the westH3220, and threeH7969 lookingH6437 toward the southH5045, and threeH7969 lookingH6437 toward the eastH4217: and the seaH3220 was set aboveH4605 upon them, and all their hinder partsH268 were inwardH1004.

WLC   עוֹמֵדH5975 עַלH5921 שְׁנֵיםH8147 עָשָׂרH6240 בָּקָרH1241 שְׁלֹשָׁהH7969 פֹנִיםH6437 צָפוֹנָהH6828 וּשְׁלוֹשָׁהH7969 פֹנִיםH6437 יָמָּהH3220 וּשְׁלֹשָׁהH7969 פֹּנִיםH6437 נֶגְבָּהH5045 וּשְׁלֹשָׁהH7969 פֹּנִיםH6437 מִזְרָחָהH4217 וְהַיָּםH3220 עֲלֵיהֶםH5921 מִלְמָעְלָהH4605 וְכָלH3605 אֲחֹרֵיהֶםH268 בָּֽיְתָהH1004

VW   It stood on twelve oxen: three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; the sea was set upon them, with all their back parts inward.


KJ   And the thicknessH5672 of it was an handbreadthH2947, and the brimH8193 of it like the workH4639 of the brimH8193 of a cupH3563, with flowersH6525 of liliesH7799; and it receivedH2388 and heldH3557 threeH7969 thousandH505 bathsH1324. with flowers…: or, like a lilyflower

WLC   וְעָבְיוֹH5672 טֶפַחH2947 וּשְׂפָתוֹH8193 כְּמַעֲשֵׂהH4639 שְׂפַתH8193 כּוֹסH3563 פֶּרַחH6525 שֽׁוֹשַׁנָּהH7799 מַחֲזִיקH2388 בַּתִּיםH1324 שְׁלֹשֶׁתH7969 אֲלָפִיםH505 יָכִֽילH3557

VW   It was a handbreadth thick; and its brim was shaped like the brim of a cup, like a lily blossom. It could hold three thousand baths.


KJ   He madeH6213 also tenH6235 laversH3595, and putH5414 fiveH2568 on the right handH3225, and fiveH2568 on the leftH8040, to washH7364 in them: such things as they offeredH4639 for the burnt offeringH5930 they washedH1740 in them; but the seaH3220 was for the priestsH3548 to wash inH7364. such…: Heb. the work of burnt offering

WLC   וַיַּעַשׂH6213 כִּיּוֹרִיםH3595 עֲשָׂרָהH6235 וַיִּתֵּןH5414 חֲמִשָּׁהH2568 מִיָּמִיןH3225 וַחֲמִשָּׁהH2568 מִשְּׂמֹאולH8040 לְרָחְצָהH7364 בָהֶםH0 אֶתH853 מַעֲשֵׂהH4639 הָעוֹלָהH5930 יָדִיחוּH1740 בָםH0 וְהַיָּםH3220 לְרָחְצָהH7364 לַכֹּהֲנִיםH3548 בּֽוֹH0

VW   He also made ten basins, and put five on the right side and five on the left, to wash in them; such things as they offered for the burnt offering they washed in them, and the sea was for the priests to wash in.


KJ   And he madeH6213 tenH6235 candlesticksH4501 of goldH2091 according to their formH4941, and setH5414 them in the templeH1964, fiveH2568 on the right handH3225, and fiveH2568 on the leftH8040.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 אֶתH853 מְנֹרוֹתH4501 הַזָּהָבH2091 עֶשֶׂרH6235 כְּמִשְׁפָּטָםH4941 וַיִּתֵּןH5414 בַּֽהֵיכָלH1964 חָמֵשׁH2568 מִיָּמִיןH3225 וְחָמֵשׁH2568 מִשְּׂמֹֽאולH8040

VW   And he made ten lampstands of gold according to the ordinance, and set them in the temple, five on the right side and five on the left.


KJ   He madeH6213 also tenH6235 tablesH7979, and placedH3240 them in the templeH1964, fiveH2568 on the right sideH3225, and fiveH2568 on the leftH8040. And he madeH6213 an hundredH3967 basonsH4219 of goldH2091. basons: or, bowls

WLC   וַיַּעַשׂH6213 שֻׁלְחָנוֹתH7979 עֲשָׂרָהH6235 וַיַּנַּחH3240 בַּֽהֵיכָלH1964 חֲמִשָּׁהH2568 מִיָּמִיןH3225 וַחֲמִשָּׁהH2568 מִשְּׂמֹאולH8040 וַיַּעַשׂH6213 מִזְרְקֵיH4219 זָהָבH2091 מֵאָֽהH3967

VW   He also made ten tables, and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred bowls of gold.


KJ   Furthermore he madeH6213 the courtH2691 of the priestsH3548, and the greatH1419 courtH5835, and doorsH1817 for the courtH5835, and overlaidH6823 the doorsH1817 of them with brassH5178.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 חֲצַרH2691 הַכֹּהֲנִיםH3548 וְהָעֲזָרָהH5835 הַגְּדוֹלָהH1419 וּדְלָתוֹתH1817 לָעֲזָרָהH5835 וְדַלְתוֹתֵיהֶםH1817 צִפָּהH6823 נְחֹֽשֶׁתH5178

VW   Furthermore he made the court of the priests, and the great court and doors for the court; and he overlaid these doors with bronze.


KJ   And he setH5414 the seaH3220 on the rightH3233 sideH3802 of the east endH6924, over againstH4136 the southH5045.

WLC   וְאֶתH853 הַיָּםH3220 נָתַןH5414 מִכֶּתֶףH3802 הַיְמָנִיתH3233 קֵדְמָהH6924 מִמּוּלH4136 נֶֽגְבָּהH5045

VW   He set the sea on the right side, toward the southeast.


KJ   And HuramH2361 madeH6213 the potsH5518, and the shovelsH3257, and the basonsH4219. And HuramH2361 H2438 finishedH3615 H6213 the workH4399 that he was to makeH6213 for kingH4428 SolomonH8010 for the houseH1004 of GodH430; basons: or, bowls finished: Heb. finished to make

WLC   וַיַּעַשׂH6213 חוּרָםH2361 אֶתH853 הַסִּירוֹתH5518 וְאֶתH853 הַיָּעִיםH3257 וְאֶתH853 הַמִּזְרָקוֹתH4219 וַיְכַלH3615 חירםH2438 חוּרָםH2438 לַעֲשׂוֹתH6213 אֶתH853 הַמְּלָאכָהH4399 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 לַמֶּלֶךְH4428 שְׁלֹמֹהH8010 בְּבֵיתH1004 הָאֱלֹהִֽיםH430

VW   And Huram made the pots and the shovels and the bowls. And Huram finished doing the work that he was to do for King Solomon for the house of God:


KJ   To wit, the twoH8147 pillarsH5982, and the pommelsH1543, and the chapitersH3805 which were on the topH7218 of the two pillarsH5982, and the twoH8147 wreathsH7639 to coverH3680 the twoH8147 pommelsH1543 of the chapitersH3805 which were on the topH7218 of the pillarsH5982;

WLC   עַמּוּדִיםH5982 שְׁנַיִםH8147 וְהַגֻּלּוֹתH1543 וְהַכֹּתָרוֹתH3805 עַלH5921 רֹאשׁH7218 הָעַמּוּדִיםH5982 שְׁתָּיִםH8147 וְהַשְּׂבָכוֹתH7639 שְׁתַּיִםH8147 לְכַסּוֹתH3680 אֶתH853 שְׁתֵּיH8147 גֻּלּוֹתH1543 הַכֹּֽתָרוֹתH3805 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 רֹאשׁH7218 הָֽעַמּוּדִֽיםH5982

VW   the two pillars and the bowls and capitals that were on top of the two pillars; the two networks covering the two bowls of the capitals which were on the tops of the pillars;


KJ   And fourH702 hundredH3967 pomegranatesH7416 on the twoH8147 wreathsH7639; twoH8147 rowsH2905 of pomegranatesH7416 on eachH259 wreathH7639, to coverH3680 the twoH8147 pommelsH1543 of the chapitersH3805 which were uponH6440 the pillarsH5982. upon: Heb. upon the face of

WLC   וְאֶתH853 הָֽרִמּוֹנִיםH7416 אַרְבַּעH702 מֵאוֹתH3967 לִשְׁתֵּיH8147 הַשְּׂבָכוֹתH7639 שְׁנַיִםH8147 טוּרִיםH2905 רִמּוֹנִיםH7416 לַשְּׂבָכָהH7639 הָאֶחָתH259 לְכַסּוֹתH3680 אֶתH853 שְׁתֵּיH8147 גֻּלּוֹתH1543 הַכֹּֽתָרוֹתH3805 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 פְּנֵיH6440 הָעַמּוּדִֽיםH5982

VW   four hundred pomegranates for the two networks (two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars);


KJ   He madeH6213 also basesH4350, and laversH3595 madeH6213 he upon the basesH4350; lavers: or, caldrons

WLC   וְאֶתH853 הַמְּכֹנוֹתH4350 עָשָׂהH6213 וְאֶתH853 הַכִּיֹּרוֹתH3595 עָשָׂהH6213 עַלH5921 הַמְּכֹנֽוֹתH4350

VW   he also made the carts and the basins on the carts;


KJ   OneH259 seaH3220, and twelveH8147 H6240 oxenH1241 under it.

WLC   אֶתH853 הַיָּםH3220 אֶחָדH259 וְאֶתH853 הַבָּקָרH1241 שְׁנֵיםH8147 עָשָׂרH6240 תַּחְתָּֽיוH8478

VW   one sea and twelve oxen under it;


KJ   The potsH5518 also, and the shovelsH3257, and the fleshhooksH4207, and all their instrumentsH3627, did HuramH2361 his fatherH1 makeH6213 to kingH4428 SolomonH8010 for the houseH1004 of the LORDH3068 of brightH4838 brassH5178. bright: Heb. made bright, or, scoured

WLC   וְאֶתH853 הַסִּירוֹתH5518 וְאֶתH853 הַיָּעִיםH3257 וְאֶתH853 הַמִּזְלָגוֹתH4207 וְאֶתH853 כָּלH3605 כְּלֵיהֶםH3627 עָשָׂהH6213 חוּרָםH2361 אָבִיוH1 לַמֶּלֶךְH4428 שְׁלֹמֹהH8010 לְבֵיתH1004 יְהוָהH3068 נְחֹשֶׁתH5178 מָרֽוּקH4838

VW   also the pots, the shovels, the forks, and all the utensils Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of Jehovah.


KJ   In the plainH3603 of JordanH3383 did the kingH4428 castH3332 them, in the clayH5645 groundH127 between SuccothH5523 and ZeredathahH6868. clay…: Heb. thicknesses of the ground

WLC   בְּכִכַּרH3603 הַיַּרְדֵּןH3383 יְצָקָםH3332 הַמֶּלֶךְH4428 בַּעֲבִיH5645 הָאֲדָמָהH127 בֵּיןH996 סֻכּוֹתH5523 וּבֵיןH996 צְרֵדָֽתָהH6868

VW   In the plain of Jordan the king had them cast, in the clay ground between Succoth and Zeredah.


KJ   Thus SolomonH8010 madeH6213 all these vesselsH3627 in greatH3966 abundanceH7230: for the weightH4948 of the brassH5178 could not be found outH2713.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 שְׁלֹמֹהH8010 כָּלH3605 הַכֵּלִיםH3627 הָאֵלֶּהH428 לָרֹבH7230 מְאֹדH3966 כִּיH3588 לֹאH3808 נֶחְקַרH2713 מִשְׁקַלH4948 הַנְּחֹֽשֶׁתH5178

VW   And Solomon had all these vessels made in such great abundance that the weight of the bronze was not ascertained.


KJ   And SolomonH8010 madeH6213 all the vesselsH3627 that were for the houseH1004 of GodH430, the goldenH2091 altarH4196 also, and the tablesH7979 whereon the shewbreadH3899 H6440 was set;

WLC   וַיַּעַשׂH6213 שְׁלֹמֹהH8010 אֵתH853 כָּלH3605 הַכֵּלִיםH3627 אֲשֶׁרH834 בֵּיתH1004 הָאֱלֹהִיםH430 וְאֵתH853 מִזְבַּחH4196 הַזָּהָבH2091 וְאֶתH853 הַשֻּׁלְחָנוֹתH7979 וַעֲלֵיהֶםH5921 לֶחֶםH3899 הַפָּנִֽיםH6440

VW   Thus Solomon had all the furnishings made for the house of God: the altar of gold and the tables on which was the Bread of the Presence,


KJ   Moreover the candlesticksH4501 with their lampsH5216, that they should burnH1197 after the mannerH4941 beforeH6440 the oracleH1687, of pureH5462 goldH2091;

WLC   וְאֶתH853 הַמְּנֹרוֹתH4501 וְנֵרֹתֵיהֶםH5216 לְבַעֲרָםH1197 כַּמִּשְׁפָּטH4941 לִפְנֵיH6440 הַדְּבִירH1687 זָהָבH2091 סָגֽוּרH5462

VW   the lampstands with their lamps of pure gold, to burn according to the ordinance in front of the inner sanctuary,


KJ   And the flowersH6525, and the lampsH5216, and the tongsH4457, made he of goldH2091, and that perfectH4357 goldH2091; perfect…: Heb. perfections of gold

WLC   וְהַפֶּרַחH6525 וְהַנֵּרוֹתH5216 וְהַמֶּלְקַחַיִםH4457 זָהָבH2091 הוּאH1931 מִכְלוֹתH4357 זָהָֽבH2091

VW   with the flowers and the lamps and the snuffers of gold, of purest gold;


KJ   And the snuffersH4212, and the basonsH4219, and the spoonsH3709, and the censersH4289, of pureH5462 goldH2091: and the entryH6607 of the houseH1004, the innerH6442 doorsH1817 thereof for the mostH6944 holyH6944 place, and the doorsH1817 of the houseH1004 of the templeH1964, were of goldH2091. basons: or, bowls

WLC   וְהַֽמְזַמְּרוֹתH4212 וְהַמִּזְרָקוֹתH4219 וְהַכַּפּוֹתH3709 וְהַמַּחְתּוֹתH4289 זָהָבH2091 סָגוּרH5462 וּפֶתַחH6607 הַבַּיִתH1004 דַּלְתוֹתָיוH1817 הַפְּנִימִיּוֹתH6442 לְקֹדֶשׁH6944 הַקֳּדָשִׁיםH6944 וְדַלְתֵיH1817 הַבַּיִתH1004 לַהֵיכָלH1964 זָהָֽבH2091

VW   the snuffers, the bowls, the spoons, and the censers of pure gold. And the entrance of the house, its inner doors to the Holy of Holies, and the doors of the house of the temple, were gold.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה