COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Im 18. H8083 H6240 JahrH8141 des KönigsH4428 JerobeamH3379 wardH4427 AbiaH29 KönigH4427 in JudaH3063,

WLC   בִּשְׁנַתH8141 שְׁמוֹנֶהH8083 עֶשְׂרֵהH6240 לַמֶּלֶךְH4428 יָרָבְעָםH3379 וַיִּמְלֹךְH4427 אֲבִיָּהH29 עַלH5921 יְהוּדָֽהH3063

VW   In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.


LUT   und regierteH4427 dreiH7969 JahreH8141 zu JerusalemH3389. Seine MutterH517 hießH8034 MichajaH4322, eine TochterH1323 UrielsH222 von GibeaH1390. Und es erhob sich ein StreitH4421 zwischen AbiaH29 und JerobeamH3379.

WLC   שָׁלוֹשׁH7969 שָׁנִיםH8141 מָלַךְH4427 בִּירוּשָׁלִַםH3389 וְשֵׁםH8034 אִמּוֹH517 מִיכָיָהוּH4322 בַתH1323 אוּרִיאֵלH222 מִןH4480 גִּבְעָהH1390 וּמִלְחָמָהH4421 הָיְתָהH1961 בֵּיןH996 אֲבִיָּהH29 וּבֵיןH996 יָרָבְעָֽםH3379

VW   He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah. And there was war between Abijah and Jeroboam.


LUT   Und AbiaH29 rüsteteH631 sich zum StreitH4421 mit 400,000 H3967 H702 H505 junger MannschaftH376 H2428, starkeH977 LeuteH1368 zum KriegeH4421. JerobeamH3379 aber rüsteteH6186 sich, mit ihm zu streitenH4421 mit 800,000 H3967 H8083 H505 jungerH977 MannschaftH376, starkeH2428 LeuteH1368.

WLC   וַיֶּאְסֹרH631 אֲבִיָּהH29 אֶתH853 הַמִּלְחָמָהH4421 בְּחַיִלH2428 גִּבּוֹרֵיH1368 מִלְחָמָהH4421 אַרְבַּעH702 מֵאוֹתH3967 אֶלֶףH505 אִישׁH376 בָּחוּרH970 וְיָרָבְעָםH3379 עָרַךְH6186 עִמּוֹH5973 מִלְחָמָהH4421 בִּשְׁמוֹנֶהH8083 מֵאוֹתH3967 אֶלֶףH505 אִישׁH376 בָּחוּרH970 גִּבּוֹרH1368 חָֽיִלH2428

VW   Abijah began the battle with an army of mighty men of war, four hundred thousand choice men. Jeroboam also drew up in battle formation against him with eight hundred thousand choice men, mighty men of valor.


LUT   Und AbiaH29 machteH6965 sich aufH6965 oben auf den BergH2022 ZemaraimH6787, welcher liegt auf dem GebirgeH2022 EphraimH669 und sprachH559: HöretH8085 mir zu, JerobeamH3379 und ganz IsraelH3478!

WLC   וַיָּקָםH6965 אֲבִיָּהH29 מֵעַלH5921 לְהַרH2022 צְמָרַיִםH6787 אֲשֶׁרH834 בְּהַרH2022 אֶפְרָיִםH669 וַיֹּאמֶרH559 שְׁמָעוּנִיH8085 יָרָבְעָםH3379 וְכָלH3605 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And Abijah stood on Mount Zemaraim in the mountains of Ephraim, and said, Hear me, Jeroboam and all Israel:


LUT   WissetH3045 ihr nicht, daß der HERRH3068, der GottH430 IsraelsH3478, hat das KönigreichH4467 zu IsraelH3478 DavidH1732 gegebenH5414 ewiglichH5769, ihm und seinen SöhnenH1121 durch einen SalzbundH4417 H1285?

WLC   הֲלֹאH3808 לָכֶםH0 לָדַעַתH3045 כִּיH3588 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 נָתַןH5414 מַמְלָכָהH4467 לְדָוִידH1732 עַלH5921 יִשְׂרָאֵלH3478 לְעוֹלָםH5769 לוֹH0 וּלְבָנָיוH1121 בְּרִיתH1285 מֶֽלַחH4417

VW   Should you not know that Jehovah the God of Israel gave the dominion over Israel to David forever, to him and his sons, by a covenant of salt?


LUT   Aber JerobeamH3379, der SohnH1121 NebatsH5028, der KnechtH5650 SalomosH8010, DavidsH1732 SohnesH1121, warf sich aufH6965 und ward seinem HerrnH113 abtrünnigH4775.

WLC   וַיָּקָםH6965 יָרָבְעָםH3379 בֶּןH1121 נְבָטH5028 עֶבֶדH5650 שְׁלֹמֹהH8010 בֶןH1121 דָּוִידH1732 וַיִּמְרֹדH4775 עַלH5921 אֲדֹנָֽיוH113

VW   Yet Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon the son of David, rose up and rebelled against his lord.


LUT   Und haben sich zuH6908 ihm geschlagenH6908 loseH7386 LeuteH582 und böseH1100 BubenH1121 und haben sich gestärktH553 wider RehabeamH7346, den SohnH1121 SalomosH8010; denn RehabeamH7346 war jungH5288 und eines blöden HerzensH7390 H3824, daß er sich vor ihnenH6440 nicht wehrteH2388.

WLC   וַיִּקָּבְצוּH6908 עָלָיוH5921 אֲנָשִׁיםH582 רֵקִיםH7386 בְּנֵיH1121 בְלִיַּעַלH1100 וַיִּֽתְאַמְּצוּH553 עַלH5921 רְחַבְעָםH7346 בֶּןH1121 שְׁלֹמֹהH8010 וּרְחַבְעָםH7346 הָיָהH1961 נַעַרH5288 וְרַךְH7390 לֵבָבH3824 וְלֹאH3808 הִתְחַזַּקH2388 לִפְנֵיהֶֽםH6440

VW   And worthless men gathered to him, and strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tenderhearted and could not withstand them.


LUT   Nun denktH559 ihr euch zu setzenH2388 widerH2388 das Reich H6440 H4467 des HERRNH3068 unterH3027 den SöhnenH1121 DavidsH1732, weil euer ein großerH7227 HaufeH1995 ist und habt goldeneH2091 KälberH5695, die euch JerobeamH3379 zu GötternH430 gemachtH6213 hat.

WLC   וְעַתָּהH6258 אַתֶּםH859 אֹֽמְרִיםH559 לְהִתְחַזֵּקH2388 לִפְנֵיH6440 מַמְלֶכֶתH4467 יְהוָהH3068 בְּיַדH3027 בְּנֵיH1121 דָוִידH1732 וְאַתֶּםH859 הָמוֹןH1995 רָבH7227 וְעִמָּכֶםH5973 עֶגְלֵיH5695 זָהָבH2091 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 לָכֶםH0 יָרָבְעָםH3379 לֵאלֹהִֽיםH430

VW   And now you think to prevail before the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and you are a great multitude, and with you are the gold calves which Jeroboam made for you as gods.


LUT   Habt ihr nicht die PriesterH3548 des HERRNH3068, die KinderH1121 AaronH175, und die LevitenH3881 ausgestoßenH5080 und habt euch eigene PriesterH3548 gemachtH6213 wie die VölkerH5971 in den LandenH776? Wer da kommtH935, seine HandH4390 zu füllen H3027 H4390 mit einem jungen H1121 H1241 FarrenH6499 und siebenH7651 WiddernH352, der wird PriesterH3548 derer, die nichtH3808 GötterH430 sind.

WLC   הֲלֹאH3808 הִדַּחְתֶּםH5080 אֶתH853 כֹּהֲנֵיH3548 יְהוָהH3068 אֶתH853 בְּנֵיH1121 אַהֲרֹןH175 וְהַלְוִיִּםH3881 וַתַּעֲשׂוּH6213 לָכֶםH0 כֹּהֲנִיםH3548 כְּעַמֵּיH5971 הָאֲרָצוֹתH776 כָּלH3605 הַבָּאH935 לְמַלֵּאH4390 יָדוֹH3027 בְּפַרH6499 בֶּןH1121 בָּקָרH1241 וְאֵילִםH352 שִׁבְעָהH7651 וְהָיָהH1961 כֹהֵןH3548 לְלֹאH3808 אֱלֹהִֽיםH430

VW   Have you not cast out the priests of Jehovah, the sons of Aaron, and the Levites, and made for yourselves priests, like the peoples of other lands, so that whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams may be a priest of things that are not gods?


LUT   Mit uns aber ist der HERRH3068, unser GottH430, den wir nicht verlassenH5800, und die PriesterH3548, die dem HERRNH3068 dienenH8334, die KinderH1121 AaronH175, und die LevitenH3881 mit ihrem GeschäftH4399,

WLC   וַאֲנַחְנוּH587 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 וְלֹאH3808 עֲזַבְנֻהוּH5800 וְכֹהֲנִיםH3548 מְשָׁרְתִיםH8334 לַֽיהוָהH3068 בְּנֵיH1121 אַהֲרֹןH175 וְהַלְוִיִּםH3881 בַּמְלָֽאכֶתH4399

VW   But as for us, Jehovah is our God, and we have not forsaken Him; and the priests who serve Jehovah are the sons of Aaron, and the Levites in their service.


LUT   die anzündenH6999 dem HERRNH3068 alle MorgenH1242 BrandopferH5930 und alle AbendeH6153, dazu das guteH5561 RäuchwerkH7004, und bereitete Brote H3899 H4635 auf den reinenH2889 TischH7979, und der goldeneH2091 LeuchterH4501 mit seinen LampenH5216, die da alle AbendeH6153 angezündetH1197 werden. Denn wir haltenH8104 die GeboteH4931 des HERRNH3068, unsers GottesH430; ihr aber habt ihn verlassenH5800.

WLC   וּמַקְטִרִיםH6999 לַיהוָהH3068 עֹלוֹתH5930 בַּבֹּֽקֶרH1242 בַּבֹּקֶרH1242 וּבָעֶֽרֶבH6153 בָּעֶרֶבH6153 וּקְטֹֽרֶתH7004 סַמִּיםH5561 וּמַעֲרֶכֶתH4635 לֶחֶםH3899 עַלH5921 הַשֻּׁלְחָןH7979 הַטָּהוֹרH2889 וּמְנוֹרַתH4501 הַזָּהָבH2091 וְנֵרֹתֶיהָH5216 לְבָעֵרH1197 בָּעֶרֶבH6153 בָּעֶרֶבH6153 כִּֽיH3588 שֹׁמְרִיםH8104 אֲנַחְנוּH587 אֶתH853 מִשְׁמֶרֶתH4931 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 וְאַתֶּםH859 עֲזַבְתֶּםH5800 אֹתֽוֹH853

VW   And they burn with smoke unto Jehovah every morning and every evening, the burnt sacrifices and spiced incense; they also set the Bread in Rows in order on the pure gold table, and the lampstand of gold with its lamps to burn every evening; for we are keeping the command of Jehovah our God, but you have forsaken Him.


LUT   Siehe, mit uns ist anH7218 der SpitzeH7218 GottH430 und seine PriesterH3548 und die HalldrommetenH2689, daß man wider euch drommeteH8643 H7321. Ihr KinderH1121 IsraelH3478, streitetH3898 nicht wider den HERRNH3068, eurer VäterH1 GottH430; denn es wird euch nicht gelingenH6743.

WLC   וְהִנֵּהH2009 עִמָּנוּH5973 בָרֹאשׁH7218 הָאֱלֹהִיםH430 וְכֹהֲנָיוH3548 וַחֲצֹצְרוֹתH2689 הַתְּרוּעָהH8643 לְהָרִיעַH7321 עֲלֵיכֶםH5921 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אַלH408 תִּלָּֽחֲמוּH3898 עִםH5973 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵֽיH430 אֲבֹתֵיכֶםH1 כִּיH3588 לֹאH3808 תַצְלִֽיחוּH6743

VW   Now behold, God Himself is with us as our head, and His priests with sounding trumpets to sound the alarm against you. O sons of Israel, do not fight against Jehovah the God of your fathers, for you shall not prosper.


LUT   Aber JerobeamH3379 machte einen HinterhaltH3993 umherH5437, daß er von hintenH310 an sie kämeH935, daß sie vorH6440 JudaH3063 waren und der HinterhaltH3993 hinterH310 Juda.

WLC   וְיָֽרָבְעָםH3379 הֵסֵבH5437 אֶתH853 הַמַּאְרָבH3993 לָבוֹאH935 מֵֽאַחֲרֵיהֶםH310 וַיִּֽהְיוּH1961 לִפְנֵיH6440 יְהוּדָהH3063 וְהַמַּאְרָבH3993 מֵאַחֲרֵיהֶֽםH310

VW   But Jeroboam caused an ambush to go around behind them; so they were in front of Judah, and the ambush was behind them.


LUT   Da sich nun JudaH3063 umwandteH6437, siehe, da war vornH6440 und hintenH268 StreitH4421. Da schrieenH6817 sie zum HERRNH3068, und die PriesterH3548 drommeteten H2690 H2690 mit den DrommetenH2689,

WLC   וַיִּפְנוּH6437 יְהוּדָהH3063 וְהִנֵּהH2009 לָהֶםH0 הַמִּלְחָמָהH4421 פָּנִיםH6440 וְאָחוֹרH268 וַֽיִּצְעֲקוּH6817 לַיהוָהH3068 וְהַכֹּהֲנִיםH3548 מחצצריםH2690 מַחְצְרִיםH2690 בַּחֲצֹצְרֽוֹתH2689

VW   And when Judah looked around, behold the battle was before and behind them; and they cried out unto Jehovah, and the priests were sounding the trumpets.


LUT   und jedermannH376 in JudaH3063 erhob GeschreiH7321. Und da jedermannH376 in JudaH3063 schrieH7321, schlugH5062 GottH430 JerobeamH3379 und das ganze IsraelH3478 vorH6440 AbiaH29 und JudaH3063.

WLC   וַיָּרִיעוּH7321 אִישׁH376 יְהוּדָהH3063 וַיְהִיH1961 בְּהָרִיעַH7321 אִישׁH376 יְהוּדָהH3063 וְהָאֱלֹהִיםH430 נָגַףH5062 אֶתH853 יָֽרָבְעָםH3379 וְכָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 לִפְנֵיH6440 אֲבִיָּהH29 וִיהוּדָֽהH3063

VW   And the men of Judah gave a shout; and as the men of Judah shouted, it happened that God struck Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.


LUT   Und die KinderH1121 IsraelH3478 flohenH5127 vorH6440 JudaH3063, und GottH430 gabH5414 sie in ihre HändeH3027,

WLC   וַיָּנוּסוּH5127 בְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 מִפְּנֵיH6440 יְהוּדָהH3063 וַיִּתְּנֵםH5414 אֱלֹהִיםH430 בְּיָדָֽםH3027

VW   And the sons of Israel fled before Judah, and God delivered them into their hand.


LUT   daß AbiaH29 mit seinem VolkH5971 eine großeH7227 SchlachtH4347 an ihnen tatH5221 und fielenH5307 aus IsraelH3478 ErschlageneH2491 500,000 H3967 H2568 H505 jungerH977 MannschaftH376.

WLC   וַיַּכּוּH5221 בָהֶםH0 אֲבִיָּהH29 וְעַמּוֹH5971 מַכָּהH4347 רַבָּהH7227 וַיִּפְּלוּH5307 חֲלָלִיםH2491 מִיִּשְׂרָאֵלH3478 חֲמֵשׁH2568 מֵאוֹתH3967 אֶלֶףH505 אִישׁH376 בָּחֽוּרH970

VW   And Abijah and his people struck them with a great slaughter; and five hundred thousand choice men of Israel fell slain.


LUT   Also wurdenH3665 die KinderH1121 IsraelH3478 gedemütigt zu der ZeitH6256; aber die KinderH1121 JudaH3063 wurden getrostH553, denn sie verließenH8172 sich auf den HERRNH3068, ihrer VäterH1 GottH430.

WLC   וַיִּכָּנְעוּH3665 בְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 בָּעֵתH6256 הַהִיאH1931 וַיֶּֽאֶמְצוּH553 בְּנֵיH1121 יְהוּדָהH3063 כִּיH3588 נִשְׁעֲנוּH8172 עַלH5921 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 אֲבוֹתֵיהֶֽםH1

VW   Thus the sons of Israel were subdued at that time; and the sons of Judah prevailed, because they had trusted on Jehovah the God of their fathers.


LUT   Und AbiaH29 jagteH7291 JerobeamH3379 nachH310 und gewannH3920 ihm StädteH5892 ab: Beth–ElH1008 mit seinen OrtschaftenH1323, JesanaH3466 mit seinen OrtschaftenH1323 und EphronH6085 mit seinen OrtschaftenH1323,

WLC   וַיִּרְדֹּףH7291 אֲבִיָּהH29 אַחֲרֵיH310 יָרָבְעָםH3379 וַיִּלְכֹּדH3920 מִמֶּנּוּH4480 עָרִיםH5892 אֶתH853 בֵּֽיתH0 אֵלH1008 וְאֶתH853 בְּנוֹתֶיהָH1323 וְאֶתH853 יְשָׁנָהH3466 וְאֶתH853 בְּנוֹתֶיהָH1323 וְאֶתH853 עפרוןH6085 עֶפְרַיִןH6085 וּבְנֹתֶֽיהָH1323

VW   And Abijah pursued Jeroboam and took cities from him: Bethel with its daughter-villages, Jeshanah with its daughter-villages, and Ephron with its daughter-villages.


LUT   daß JerobeamH3379 fürder nichtH6113 zu KräftenH3581 kamH6113, solangeH3117 AbiaH29 lebteH3117. Und der HERRH3068 plagteH5062 ihn, daß er starbH4191.

WLC   וְלֹֽאH3808 עָצַרH6113 כֹּֽחַH3581 יָרָבְעָםH3379 עוֹדH5750 בִּימֵיH3117 אֲבִיָּהוּH29 וַיִּגְּפֵהוּH5062 יְהוָהH3068 וַיָּמֹֽתH4191

VW   And Jeroboam did not recover strength again in the days of Abijah; and Jehovah struck him, and he died.


LUT   AbiaH29 aber ward mächtigH2388, und er nahmH5375 14 H702 H6240 WeiberH802 und zeugteH3205 22 H6242 H8147 SöhneH1121 und 16 H8337 H6240 TöchterH1323.

WLC   וַיִּתְחַזֵּקH2388 אֲבִיָּהוּH29 וַיִּשָּׂאH5375 לוֹH0 נָשִׁיםH802 אַרְבַּעH702 עֶשְׂרֵהH6240 וַיּוֹלֶדH3205 עֶשְׂרִיםH6242 וּשְׁנַיִםH8147 בָּנִיםH1121 וְשֵׁשׁH8337 עֶשְׂרֵהH6240 בָּנֽוֹתH1323

VW   But Abijah became mighty, married fourteen wives, and begot twenty-two sons and sixteen daughters.


LUT   Was aberH3499 mehrH3499 von AbiaH29 zu sagenH1697 ist und seine WegeH1870 und sein TunH1697, das ist geschriebenH3789 in der HistorieH4097 des ProphetenH5030 IddoH5714.

WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 אֲבִיָּהH29 וּדְרָכָיוH1870 וּדְבָרָיוH1697 כְּתוּבִיםH3789 בְּמִדְרַשׁH4097 הַנָּבִיאH5030 עִדּֽוֹH5714

VW   Now the rest of the acts of Abijah, his ways, and his sayings are written in the midrash of the prophet Iddo.


LUT   Und AbiaH29 entschliefH7901 mit seinen VäternH1, und sie begrubenH6912 ihn in der StadtH5892 DavidsH1732. Und AsaH609, sein SohnH1121, warH4427 KönigH4427 an seiner Statt. Zu dessen ZeitenH3117 war das LandH776 stillH8252 zehnH6235 JahreH8141.

WLC   וַיִּשְׁכַּבH7901 אֲבִיָּהH29 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 וַיִּקְבְּרוּH6912 אֹתוֹH853 בְּעִירH5892 דָּוִידH1732 וַיִּמְלֹךְH4427 אָסָאH609 בְנוֹH1121 תַּחְתָּיוH8478 בְּיָמָיוH3117 שָׁקְטָהH8252 הָאָרֶץH776 עֶשֶׂרH6235 שָׁנִֽיםH8141



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה