COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   And it came to pass, when DavidH1732 and his menH582 were comeH935 to ZiklagH6860 on the thirdH7992 dayH3117, that the AmalekitesH6003 had invadedH6584 the southH5045, and ZiklagH6860, and smittenH5221 ZiklagH6860, and burnedH8313 it with fireH784;

WLC   וַיְהִיH1961 בְּבֹאH935 דָוִדH1732 וַאֲנָשָׁיוH376 צִֽקְלַגH6860 בַּיּוֹםH3117 הַשְּׁלִישִׁיH7992 וַעֲמָלֵקִיH6003 פָֽשְׁטוּH6584 אֶלH413 נֶגֶבH5045 וְאֶלH413 צִקְלַגH6860 וַיַּכּוּH5221 אֶתH853 צִקְלַגH6860 וַיִּשְׂרְפוּH8313 אֹתָהּH853 בָּאֵֽשׁH784

VW   Now it happened, when David and his men came to Ziklag on the third day, that the Amalekites had raided the south and Ziklag, struck Ziklag and burned it with fire,


KJ   And had taken the womenH802 captivesH7617, that were therein: they slewH4191 not anyH376, either greatH1419 or smallH6996, but carried them awayH5090, and wentH3212 on their wayH1870.

WLC   וַיִּשְׁבּוּH7617 אֶתH853 הַנָּשִׁיםH802 אֲשֶׁרH834 בָּהּH0 מִקָּטֹןH6996 וְעַדH5704 גָּדוֹלH1419 לֹאH3808 הֵמִיתוּH4191 אִישׁH376 וַיִּֽנְהֲגוּH5090 וַיֵּלְכוּH1980 לְדַרְכָּֽםH1870

VW   and had taken captive the women and those who were there, from small to great; they did not kill anyone, but carried them away and went their way.


KJ   So DavidH1732 and his menH582 cameH935 to the cityH5892, and, behold, it was burnedH8313 with fireH784; and their wivesH802, and their sonsH1121, and their daughtersH1323, were taken captivesH7617.

WLC   וַיָּבֹאH935 דָוִדH1732 וַֽאֲנָשָׁיוH376 אֶלH413 הָעִירH5892 וְהִנֵּהH2009 שְׂרוּפָהH8313 בָּאֵשׁH784 וּנְשֵׁיהֶםH802 וּבְנֵיהֶםH1121 וּבְנֹתֵיהֶםH1323 נִשְׁבּֽוּH7617

VW   So David and his men came into the city, and behold, it was burned with fire; and their wives, their sons, and their daughters had been taken captive.


KJ   Then DavidH1732 and the peopleH5971 that were with him lifted upH5375 their voiceH6963 and weptH1058, until they had no more powerH3581 to weepH1058.

WLC   וַיִּשָּׂאH5375 דָוִדH1732 וְהָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 אִתּוֹH854 אֶתH853 קוֹלָםH6963 וַיִּבְכּוּH1058 עַדH5704 אֲשֶׁרH834 אֵיןH369 בָּהֶםH0 כֹּחַH3581 לִבְכּֽוֹתH1058

VW   Then David and the people who were with him lifted up their voices and wept, until they had no more strength to weep.


KJ   And David'sH1732 twoH8147 wivesH802 were taken captivesH7617, AhinoamH293 the JezreelitessH3159, and AbigailH26 the wifeH802 of NabalH5037 the CarmeliteH3761.

WLC   וּשְׁתֵּיH8147 נְשֵֽׁיH802 דָוִדH1732 נִשְׁבּוּH7617 אֲחִינֹעַםH293 הַיִּזְרְעֵלִיתH3159 וַאֲבִיגַיִלH26 אֵשֶׁתH802 נָבָלH5037 הַֽכַּרְמְלִֽיH3761

VW   And David's two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the widowed wife of Nabal the Carmelite, had been taken captive.


KJ   And DavidH1732 was greatlyH3966 distressedH3334; for the peopleH5971 spakeH559 of stoningH5619 him, because the soulH5315 of all the peopleH5971 was grievedH4843, every manH376 for his sonsH1121 and for his daughtersH1323: but DavidH1732 encouragedH2388 himself in the LORDH3068 his GodH430. grieved: Heb. bitter

WLC   וַתֵּצֶרH3334 לְדָוִדH1732 מְאֹדH3966 כִּֽיH3588 אָמְרוּH559 הָעָםH5971 לְסָקְלוֹH5619 כִּֽיH3588 מָרָהH4784 נֶפֶשׁH5315 כָּלH3605 הָעָםH5971 אִישׁH376 עַלH5921 בנוH1121 בָּנָיוH1121 וְעַלH5921 בְּנֹתָיוH1323 וַיִּתְחַזֵּקH2388 דָּוִדH1732 בַּיהוָהH3068 אֱלֹהָֽיוH430

VW   And David was greatly distressed, for the people spoke of stoning him, because the souls of all the people had become bitter, every man for his sons and his daughters. But David strengthened himself in Jehovah his God.


KJ   And DavidH1732 saidH559 to AbiatharH54 the priestH3548, Ahimelech'sH288 sonH1121, I pray thee, bring me hitherH5066 the ephodH646. And AbiatharH54 broughtH5066 thither the ephodH646 to DavidH1732.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 אֶלH413 אֶבְיָתָרH54 הַכֹּהֵןH3548 בֶּןH1121 אֲחִימֶלֶךְH288 הַגִּֽישָׁהH5066 נָּאH4994 לִיH0 הָאֵפֹדH646 וַיַּגֵּשׁH5066 אֶבְיָתָרH54 אֶתH853 הָאֵפֹדH646 אֶלH413 דָּוִֽדH1732

VW   And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, Please bring the ephod here to me. And Abiathar brought the ephod to David.


KJ   And DavidH1732 enquiredH7592 at the LORDH3068, sayingH559, Shall I pursueH7291 afterH310 this troopH1416? shall I overtakeH5381 them? And he answeredH559 him, PursueH7291: for thou shalt surelyH5381 overtakeH5381 them, and without failH5337 recoverH5337 all.

WLC   וַיִּשְׁאַלH7592 דָּוִדH1732 בַּֽיהוָהH3068 לֵאמֹרH559 אֶרְדֹּףH7291 אַחֲרֵיH310 הַגְּדוּדH1416 הַזֶּהH2088 הַֽאַשִּׂגֶנּוּH5381 וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 רְדֹףH7291 כִּֽיH3588 הַשֵּׂגH5381 תַּשִּׂיגH5381 וְהַצֵּלH5337 תַּצִּֽילH5337

VW   And David inquired of Jehovah, saying, Shall I pursue this troop? Shall I overtake them? And He answered him, Pursue, for you shall reach to overtake them, and rescue to recover all.


KJ   So DavidH1732 wentH3212, he and the sixH8337 hundredH3967 menH376 that were with him, and cameH935 to the brookH5158 BesorH1308, where those that were left behindH3498 stayedH5975.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 דָּוִדH1732 הוּאH1931 וְשֵׁשׁH8337 מֵאוֹתH3967 אִישׁH376 אֲשֶׁרH834 אִתּוֹH854 וַיָּבֹאוּH935 עַדH5704 נַחַלH5158 הַבְּשׂוֹרH1308 וְהַנּֽוֹתָרִיםH3498 עָמָֽדוּH5975

VW   So David went, he and the six hundred men with him, and came to the Brook Besor, where those stayed who were left behind.


KJ   But DavidH1732 pursuedH7291, he and fourH702 hundredH3967 menH376: for two hundredH3967 abode behindH5975, which were so faintH6296 that they could not go overH5674 the brookH5158 BesorH1308.

WLC   וַיִּרְדֹּףH7291 דָּוִדH1732 הוּאH1931 וְאַרְבַּעH702 מֵאוֹתH3967 אִישׁH376 וַיַּֽעַמְדוּH5975 מָאתַיִםH3967 אִישׁH376 אֲשֶׁרH834 פִּגְּרוּH6296 מֵעֲבֹרH5674 אֶתH853 נַחַלH5158 הַבְּשֽׂוֹרH1308

VW   But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who had become too exhausted to cross over the Brook Besor.


KJ   And they foundH4672 an EgyptianH376 H4713 in the fieldH7704, and broughtH3947 him to DavidH1732, and gaveH5414 him breadH3899, and he did eatH398; and they made him drinkH8248 waterH4325;

WLC   וַֽיִּמְצְאוּH4672 אִישׁH376 מִצְרִיH4713 בַּשָּׂדֶהH7704 וַיִּקְחוּH3947 אֹתוֹH853 אֶלH413 דָּוִדH1732 וַיִּתְּנוּH5414 לוֹH0 לֶחֶםH3899 וַיֹּאכַלH398 וַיַּשְׁקֻהוּH8248 מָֽיִםH4325

VW   And they found a man from Egypt in the field, and brought him to David; and they gave him bread and he ate, and they let him drink water.


KJ   And they gaveH5414 him a pieceH6400 of a cakeH1690 of figs, and twoH8147 clusters of raisinsH6778: and when he had eatenH398, his spiritH7307 came againH7725 to him: for he had eatenH398 no breadH3899, nor drunkH8354 any waterH4325, threeH7969 daysH3117 and threeH7969 nightsH3915.

WLC   וַיִּתְּנוּH5414 לוֹH0 פֶלַחH6400 דְּבֵלָהH1690 וּשְׁנֵיH8147 צִמֻּקִיםH6778 וַיֹּאכַלH398 וַתָּשָׁבH7725 רוּחוֹH7307 אֵלָיוH413 כִּיH3588 לֹֽאH3808 אָכַלH398 לֶחֶםH3899 וְלֹאH3808 שָׁתָהH8354 מַיִםH4325 שְׁלֹשָׁהH7969 יָמִיםH3117 וּשְׁלֹשָׁהH7969 לֵילֽוֹתH3915

VW   And they gave him a piece of a cake of figs and two clusters of raisins. So when he had eaten, his spirit revived; for he had eaten no bread nor drunk water for three days and three nights.


KJ   And DavidH1732 saidH559 unto him, To whom belongest thou? and whence art thou? And he saidH559, I am a young manH5288 of EgyptH4713, servantH5650 to an AmalekiteH376 H6003; and my masterH113 leftH5800 me, because threeH7969 daysH3117 agone I fell sickH2470.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 דָוִדH1732 לְֽמִיH4310 אַתָּהH859 וְאֵיH335 מִזֶּהH2088 אָתָּהH859 וַיֹּאמֶרH559 נַעַרH5288 מִצְרִיH4713 אָנֹכִיH595 עֶבֶדH5650 לְאִישׁH376 עֲמָֽלֵקִיH6003 וַיַּעַזְבֵנִיH5800 אֲדֹנִיH113 כִּיH3588 חָלִיתִיH2470 הַיּוֹםH3117 שְׁלֹשָֽׁהH7969

VW   And David said to him, To whom do you belong, and where are you from? And he said, I am a young man from Egypt, servant of an Amalekite; and my master left me behind, because three days ago I fell sick.


KJ   We made an invasionH6584 upon the southH5045 of the CherethitesH3774, and upon the coast which belongeth to JudahH3063, and upon the southH5045 of CalebH3612; and we burnedH8313 ZiklagH6860 with fireH784.

WLC   אֲנַחְנוּH587 פָּשַׁטְנוּH6584 נֶגֶבH5045 הַכְּרֵתִיH3774 וְעַלH5921 אֲשֶׁרH834 לִֽיהוּדָהH3063 וְעַלH5921 נֶגֶבH5045 כָּלֵבH3612 וְאֶתH853 צִקְלַגH6860 שָׂרַפְנוּH8313 בָאֵֽשׁH784

VW   We had raided the southern area of the Cherethites, in the territory of Judah, and the southern area of Caleb; and we had burned Ziklag with fire.


KJ   And DavidH1732 saidH559 to him, Canst thou bring me downH3381 to this companyH1416? And he saidH559, SwearH7650 unto me by GodH430, that thou wilt neither killH4191 me, norH518 deliverH5462 me into the handsH3027 of my masterH113, and I will bring thee downH3381 to this companyH1416.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 דָּוִדH1732 הֲתוֹרִדֵנִיH3381 אֶלH413 הַגְּדוּדH1416 הַזֶּהH2088 וַיֹּאמֶרH559 הִשָּׁבְעָהH7650 לִּיH0 בֵֽאלֹהִיםH430 אִםH518 תְּמִיתֵנִיH4191 וְאִםH518 תַּסְגִּרֵנִיH5462 בְּיַדH3027 אֲדֹנִיH113 וְאוֹרִֽדְךָH3381 אֶלH413 הַגְּדוּדH1416 הַזֶּֽהH2088

VW   And David said to him, Can you bring me down to this troop? So he said, Swear to me by God that you will neither kill me nor deliver me into the hands of my master, and I will bring you down to this troop.


KJ   And when he had brought him downH3381, behold, they were spread abroadH5203 upon allH6440 the earthH776, eatingH398 and drinkingH8354, and dancingH2287, because of all the greatH1419 spoilH7998 that they had takenH3947 out of the landH776 of the PhilistinesH6430, and out of the landH776 of JudahH3063.

WLC   וַיֹּרִדֵהוּH3381 וְהִנֵּהH2009 נְטֻשִׁיםH5203 עַלH5921 פְּנֵיH6440 כָלH3605 הָאָרֶץH776 אֹכְלִיםH398 וְשֹׁתִיםH8354 וְחֹגְגִיםH2287 בְּכֹלH3605 הַשָּׁלָלH7998 הַגָּדוֹלH1419 אֲשֶׁרH834 לָקְחוּH3947 מֵאֶרֶץH776 פְּלִשְׁתִּיםH6430 וּמֵאֶרֶץH776 יְהוּדָֽהH3063

VW   And when he had brought him down, behold, they were spread out over the face of the land, eating and drinking and dancing, because of all the great spoils which they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah.


KJ   And DavidH1732 smoteH5221 them from the twilightH5399 even unto the eveningH6153 of the next dayH4283: and there escapedH4422 not a manH376 of them, save fourH702 hundredH3967 youngH5288 menH376, which rodeH7392 upon camelsH1581, and fledH5127. the next…: Heb. their morrow

WLC   וַיַּכֵּםH5221 דָּוִדH1732 מֵהַנֶּשֶׁףH5399 וְעַדH5704 הָעֶרֶבH6153 לְמָֽחֳרָתָםH4283 וְלֹֽאH3808 נִמְלַטH4422 מֵהֶםH1992 אִישׁH376 כִּיH3588 אִםH518 אַרְבַּעH702 מֵאוֹתH3967 אִֽישׁH376 נַעַרH5288 אֲשֶׁרH834 רָכְבוּH7392 עַלH5921 הַגְּמַלִּיםH1581 וַיָּנֻֽסוּH5127

VW   And David struck them from twilight until the evening of the next day. Not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled.


KJ   And DavidH1732 recoveredH5337 all that the AmalekitesH6002 had carried awayH3947: and DavidH1732 rescuedH5337 his twoH8147 wivesH802.

WLC   וַיַּצֵּלH5337 דָּוִדH1732 אֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 לָקְחוּH3947 עֲמָלֵקH6002 וְאֶתH853 שְׁתֵּיH8147 נָשָׁיוH802 הִצִּילH5337 דָּוִֽדH1732

VW   And David recovered all that the Amalekites had carried away, and David rescued his two wives.


KJ   And there was nothing lackingH5737 to them, neitherH4480 smallH6996 nor greatH1419, neither sonsH1121 nor daughtersH1323, neither spoilH7998, nor any thing that they had takenH3947 to them: DavidH1732 recoveredH7725 all.

WLC   וְלֹאH3808 נֶעְדַּרH5737 לָהֶםH0 מִןH4480 הַקָּטֹןH6996 וְעַדH5704 הַגָּדוֹלH1419 וְעַדH5704 בָּנִיםH1121 וּבָנוֹתH1323 וּמִשָּׁלָלH7998 וְעַדH5704 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 לָקְחוּH3947 לָהֶםH0 הַכֹּלH3605 הֵשִׁיבH7725 דָּוִֽדH1732

VW   And nothing of theirs was lacking, either small or great, sons or daughters, spoils or anything which they had taken from them; David brought back all.


KJ   And DavidH1732 tookH3947 all the flocksH6629 and the herdsH1241, which they draveH5090 beforeH6440 thoseH1931 other cattleH4735, and saidH559, This is David'sH1732 spoilH7998.

WLC   וַיִּקַּחH3947 דָּוִדH1732 אֶתH853 כָּלH3605 הַצֹּאןH6629 וְהַבָּקָרH1241 נָהֲגוּH5090 לִפְנֵיH6440 הַמִּקְנֶהH4735 הַהוּאH1931 וַיֹּאמְרוּH559 זֶהH2088 שְׁלַלH7998 דָּוִֽדH1732

VW   And David took all the flocks and herds they had driven before those other livestock, and said, This is David's spoils.


KJ   And DavidH1732 cameH935 to the two hundredH3967 menH582, which were so faintH6296 that they could not followH3212 H310 DavidH1732, whom they had made also to abideH3427 at the brookH5158 BesorH1308: and they went forthH3318 to meetH7125 DavidH1732, and to meetH7125 the peopleH5971 that were with him: and when DavidH1732 came nearH5066 to the peopleH5971, he salutedH7592 H7965 them. saluted…: or, asked them how they did

WLC   וַיָּבֹאH935 דָוִדH1732 אֶלH413 מָאתַיִםH3967 הָאֲנָשִׁיםH376 אֲשֶֽׁרH834 פִּגְּרוּH6296 מִלֶּכֶתH1980 אַחֲרֵיH310 דָוִדH1732 וַיֹּֽשִׁיבֻםH3427 בְּנַחַלH5158 הַבְּשׂוֹרH1308 וַיֵּֽצְאוּH3318 לִקְרַאתH7122 דָּוִדH1732 וְלִקְרַאתH7122 הָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 אִתּוֹH854 וַיִּגַּשׁH5066 דָּוִדH1732 אֶתH853 הָעָםH5971 וַיִּשְׁאַלH7592 לָהֶםH0 לְשָׁלֽוֹםH7965

VW   And David came to the two hundred men who had become too exhausted to go after David, whom they also had made to stay at the Brook Besor. So they went out to meet David and to meet the people with him. And when David came near the people, he asked after their welfare.


KJ   Then answeredH6030 all the wickedH7451 menH376 and men of BelialH1100, of thoseH582 that wentH1980 with DavidH1732, and saidH559, Because they wentH1980 not with us, we will not giveH5414 them ought of the spoilH7998 that we have recoveredH5337, save to every manH376 his wifeH802 and his childrenH1121, that they may lead them awayH5090, and departH3212. those: Heb. men

WLC   וַיַּעַןH6030 כָּלH3605 אִֽישׁH376 רָעH7451 וּבְלִיַּעַלH1100 מֵֽהָאֲנָשִׁיםH376 אֲשֶׁרH834 הָלְכוּH1980 עִםH5973 דָּוִדH1732 וַיֹּאמְרוּH559 יַעַןH3282 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 הָלְכוּH1980 עִמִּיH5973 לֹֽאH3808 נִתֵּןH5414 לָהֶםH0 מֵהַשָּׁלָלH7998 אֲשֶׁרH834 הִצַּלְנוּH5337 כִּֽיH3588 אִםH518 אִישׁH376 אֶתH853 אִשְׁתּוֹH802 וְאֶתH853 בָּנָיוH1121 וְיִנְהֲגוּH5090 וְיֵלֵֽכוּH1980

VW   Then all the wicked and worthless men of those who went with David answered and said, Because they did not go with us, we will not give them any of the spoils that we have recovered, except for every man's wife and children, that they may lead them away and depart.


KJ   Then saidH559 DavidH1732, Ye shall not do soH6213, my brethrenH251, with that which the LORDH3068 hath givenH5414 us, who hath preservedH8104 us, and deliveredH5414 the companyH1416 that cameH935 against us into our handH3027.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 לֹֽאH3808 תַעֲשׂוּH6213 כֵןH3651 אֶחָיH251 אֵתH854 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 יְהוָהH3068 לָנוּH0 וַיִּשְׁמֹרH8104 אֹתָנוּH853 וַיִּתֵּןH5414 אֶֽתH853 הַגְּדוּדH1416 הַבָּאH935 עָלֵינוּH5921 בְּיָדֵֽנוּH3027

VW   But David said, My brethren, you shall not do so with what Jehovah has given to us, who has preserved us and delivered into our hand the troop that came against us into our hand.


KJ   For who will hearkenH8085 unto you in this matterH1697? but as his partH2506 is that goeth downH3381 H3381 to the battleH4421, so shall his partH2506 be that tarriethH3427 by the stuffH3627: they shall partH2505 alikeH3162.

WLC   וּמִיH4310 יִשְׁמַעH8085 לָכֶםH0 לַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 כִּיH3588 כְּחֵלֶקH2506 הַיֹּרֵדH3381 בַּמִּלְחָמָהH4421 וּֽכְחֵלֶקH2506 הַיֹּשֵׁבH3427 עַלH5921 הַכֵּלִיםH3627 יַחְדָּוH3162 יַחֲלֹֽקוּH2505

VW   For who will heed you in this matter? But as his part is who goes down to the battle, so shall his part be who stays by the supplies; they shall share together.


KJ   And it was so from that dayH3117 forwardH4605, that he madeH7760 it a statuteH2706 and an ordinanceH4941 for IsraelH3478 unto this dayH3117. forward: Heb. and forward

WLC   וַיְהִיH1961 מֵֽהַיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 וָמָעְלָהH4605 וַיְשִׂמֶהָH7760 לְחֹקH2706 וּלְמִשְׁפָּטH4941 לְיִשְׂרָאֵלH3478 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088

VW   So it was, from that day forward; he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.


KJ   And when DavidH1732 cameH935 to ZiklagH6860, he sentH7971 of the spoilH7998 unto the eldersH2205 of JudahH3063, even to his friendsH7453, sayingH559, Behold a presentH1293 for you of the spoilH7998 of the enemiesH341 of the LORDH3068; present: Heb. blessing

WLC   וַיָּבֹאH935 דָוִדH1732 אֶלH413 צִקְלַגH6860 וַיְשַׁלַּחH7971 מֵֽהַשָּׁלָלH7998 לְזִקְנֵיH2205 יְהוּדָהH3063 לְרֵעֵהוּH7453 לֵאמֹרH559 הִנֵּהH2009 לָכֶםH0 בְּרָכָהH1293 מִשְּׁלַלH7998 אֹיְבֵיH341 יְהוָֽהH3068

VW   And when David came to Ziklag, he sent some of the spoils to the elders of Judah, to his friends, saying, Here is a present for you from the spoils of the enemies of Jehovah;


KJ   To themH834 which were in BethelH1008, and to them which were in southH5045 RamothH7418, and to them which were in JattirH3492,

WLC   לַאֲשֶׁרH834 בְּבֵֽיתH0 אֵלH1008 וְלַאֲשֶׁרH834 בְּרָמֽוֹתH0 נֶגֶבH7418 וְלַאֲשֶׁרH834 בְּיַתִּֽרH3492

VW   to those in Bethel, to those in Ramoth of the South, to those in Jattir,


KJ   And to them which were in AroerH6177, and to them which were in SiphmothH8224, and to them which were in EshtemoaH851,

WLC   וְלַאֲשֶׁרH834 בַּעֲרֹעֵרH6177 וְלַאֲשֶׁרH834 בְּשִֽׂפְמוֹתH8224 וְלַאֲשֶׁרH834 בְּאֶשְׁתְּמֹֽעַH851

VW   to those in Aroer, to those in Siphmoth, to those in Eshtemoa,


KJ   And to them which were in RachalH7403, and to them which were in the citiesH5892 of the JerahmeelitesH3397, and to them which were in the citiesH5892 of the KenitesH7017,

WLC   וְלַאֲשֶׁרH834 בְּרָכָלH7403 וְלַֽאֲשֶׁרH834 בְּעָרֵיH5892 הַיְּרַחְמְאֵלִיH3397 וְלַאֲשֶׁרH834 בְּעָרֵיH5892 הַקֵּינִֽיH7017

VW   to those in Rachal, to those in the cities of the Jerahmeelites, to those in the cities of the Kenites,


KJ   And to them which were in HormahH2767, and to them which were in ChorashanH3565, and to them which were in AthachH6269,

WLC   וְלַאֲשֶׁרH834 בְּחָרְמָהH2767 וְלַאֲשֶׁרH834 בְּבוֹרH0 עָשָׁןH3565 וְלַאֲשֶׁרH834 בַּעֲתָֽךְH6269

VW   to those in Hormah, to those in Chorashan, to those in Athach,


KJ   And to them which were in HebronH2275, and to all the placesH4725 where DavidH1732 himself and his menH582 were wont to hauntH1980.

WLC   וְלַאֲשֶׁרH834 בְּחֶבְרוֹןH2275 וּֽלְכָלH3605 הַמְּקֹמוֹתH4725 אֲשֶֽׁרH834 הִתְהַלֶּךְH1980 שָׁםH8033 דָּוִדH1732 הוּאH1931 וַאֲנָשָֽׁיוH376

VW   to those in Hebron, and to all the places where David himself and his men had traversed.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה