Komi-Zyrian Bible (New Testament) - Romans - chapter 8

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Komi-Zyrian Bible (New Testament)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Komi-Zyrian Bible (New Testament)


1Сiдзкö, öнi абу некутшöм мыждöм Исус Кристос пытшкын олысьяслы, кодъяс олöны Лов серти, а оз вир-яй серти. 2Öд Ловлöн индöдыс, кодi сетö олöм Исус Кристос пытшкын, мездiс менö мыжыслöн да кулöмыслöн индöдысь.  3Ен вöчис сiйö, мый эз вöв вермана Индöдыслы, öд мортлöн тшыкöм вир-яй вöсна Индöдыс вöлi вынтöм. Миян мыжъяс вöсна Енмыс мöдöдiс Ассьыс Писö мыжа морт кодьöн. Тадзи морт вир-яйын Сiйö мыждiс мортлысь мыжсö, 4медым Индöдас висьталöм веськыдлуныс збыльмис миян пытшкын, кодъясöн веськöдлö Лолыс, а оз вир-яйыс. 5Вир-яй серти олысьлöн – тшыкöм мöвпъяс, а Лов серти олысьлöн – Ловсянь мöвпъяс. 6Вир-яйсянь мöвпалöмыд вайö кулöм, а Ловсянь мöвпалöмыд сетö олöм да лöньлун. 7Вир-яйсянь мöвпалöмыд эм Енлы паныд мунöм. Татшöм мортыс оз сетчы Ен Индöдлы, да и оз вермы. 8Вир-яй серти олысьяс Енмыслы оз шогмыны. 9Тiян пытшкын кö збыльысь олö Енлöн Лолыс, сiдзкö, тi Лов веськöдлöм улынöсь, абу вир-яйлöн ыджыдалöм улынöсь. Код пытшкын абу Кристослöн Лолыс, сiйö абу Сылöн. 10Кристос кö тiян пытшкын, сэки ловныд олö веськыдлуныс вöсна, кöть вир-яйныд кулöма мыжыс вöсна. 11Тiян пытшкын кö олö Енлöн Лолыс, кодi ловзьöдiс Исусöс кулöмысь, сiдзкö, Кристосöс Ловзьöдысь ловзьöдас тшöтш тiянлысь кулана вир-яйтö сiйö Ловнас, кодi олö тiян пытшкын. 12Вокъяс, сiдзкö, ми абу уджйöзаöсь тшыкöм вир-яйлы, и миянлы оз ков овны сы ног. 13Оланныд кö вир-яй серти, куланныд, а Ен Лолöн кö вианныд тшыкöм уджъяснытö, понданныд овны. 14Кодъясöс нуöдö Енлöн Лолыс, найö Енлöн ныв-пи. 15Тi öд энö сибöдöй нартитысь лолöс, медым бара овны полöм улын, мöдарö, тi сибöдiнныд тiянöс ныв-пиö босьтысь Лолöс. Тайö Лолöн ми шыасям: «Авва, Батьöй!» 16Ачыс Лолыс висьталö миян ловлы, мый ми Енлöн ныв-пи. 17Ми кö Енмыслöн ныв-пи, сiдзкö, Кристоскöд босьтам Енсянь вичмöдöмасö. Сыкöд öтвыв кö сьöкыдсö нуам, öтвыв Сыкöд и дзирдлунас лоам. 18Ме тадзи мöвпала: öнiя сьöкыд нуöмсö кö öткодявны сiйö дзирдлуныскöд, мый воссяс миянлы, тайö сьöкыд нуöмыс нинöм оз сулав. 19Енлöн став вöчöмторйыс ёна виччысьö Ен ныв-пилысь воссьöмсö. 20Öд став вöчöмторйыс эз ас кöсйöмсяньыс веськав сiсьмöм-бырöм улö. Тадзи вöлi шуöма Енмыслöн. Сiдзкö, эм лача, мый став вöчöмторйыс мынас сiсьмана-бырана кутöдысь да воас Ен ныв-пилöн мездлунö да дзирдлунö. 21 22Ми тöдам: став вöчöмторйыс öнöдз на сьöкыда ружтö-ойзö кага вайöм дырйи моз. 23Да оз сöмын найö, тшöтш ми, кодъяслöн эм Енсянь Лолыс, тайö медводдза сетöмторйыс, ружтöмöн-ойзöмöн виччысям Енлöн ныв-пиöн лоöмсö, вир-яйнымöс мездöмсö. 24Дерт, ми мездмöмаöсь нин лача кутöмным пыр. Но лачаыд кö збыльмöма, сэки сiйö абу нин лача. Кутöны öмöй лачасö аддзана-лоöма вылас? 25Ми кö лача кутам аддзытöм вылас, сэки виччысям терпитöмöн. 26Жеблун дырйиным Лолыс отсалö миянлы. Ми весиг огö тöдöй мый йылысь да кыдзи колö кевмысьнысö. Сэки Ачыс Лолыс ышлолалöмöн кывъяс шутöг кевмысьö миян вöсна. 27Енмыс ставсö аддзö миян сьöлöмысь да тöдö Лолыслысь мöвпъяссö. Öд Енлöн кöсйöм серти Лолыс корö-кевмö вежа войтыр вöсна. 28Ми тöдам, мый Енсö радейтысьяслы, Сылöн шуöм сертиыс корöмаяслы, Сiйö ставсö бергöдö бур вылö. 29Сiдзкö, кодъясöс Енмыс водзысяньыс тöдiс, найöс и лöсьöдiс лоны Аслас Пи кодьöн, медым Пиыс вöлi медводдза чужысьöн уна вок пöвстын. 30Кодъясöс Сiйö водзысяньыс лöсьöдiс, найöс и корис, кодъясöс корис, найöс и вöчис веськыдöн, кодъясöс вöчис веськыдöн, найöс и мичмöдiс Аслас дзирдлунöн. 31Мый та вылö шуам? Енмыс кö миян дор, кодi миянлы паныд? 32Öд Енмыс Ассьыс Писö эз жалит, а сетiс Сiйöс ставным вöсна. Сыкöд тшöтш оз öмöй сет миянлы и став мукöдторсö? 33Кодi вермас мыжавны Енлысь бöрйöмаяссö? Сöмын Енмыс. Но Сiйö шуö миянöс веськыдöн. 34Кодi вермас мыждыны найöс? Сöмын Кристос. Но Сiйö кулiс, ловзис да öнi Ен веськыдладорын кевмысьö миян вöсна. 35Мый вермас торйöдны миянöс Енлöн муслунысь? Гашкö, шог, дзескöдöм, вöтлöм? Гашкö, тшыгъялöм, кöм-пасьтöг кольöм? Гашкö, неминуча суöм, шыпуртысь кулöм? 36Гижöма: «Тэ вöсна быд лун миянöс виöны, лыддьöны начкыны дасьтöм ыжъясöн». 37Но став тайö сьöкыдлун дырйиыс миянöс Радейтысь сетö миянлы тырвыйö вермöм. 38Ме тöда: кулöмыс ни олöмыс, анделъяс ни енэжвыв юралысьяс да вынъяс, öнiяыс ни локтанаыс, 39пыдтаыс ни судтаыс, – некутшöм вöчöмтор оз вермы торйöдны миянöс Ен муслунысь, мый восьтöма миянлы Исус Кристос Господьным пыр.

Display settings Display settings