Strong:
G5562(joréo)de
G5561; estar en (
dar)
espacio, i.e. (intransitivamente)
pasar, entrar, o (transitivamente)
sostener, admitir (literalmente o figurativamente):- proceder, recibir, admitir, caber, hallar cabida, ir.
----
Diccionario Tuggy
χωρέω.(fut.
χωρήσω; 1 tiempo aoristo
ἐχώρησα; tiempo perfecto
κεχώρηκα).
Caber,
haber lugar,
entrar,
penetrar,
hallar cabida,
tener o
hacer cabida para,
aceptar,
contener. A.T. חָזַק hi.,
2Cr 4:5. יָכֹל ,
Gén 13:6. כּוּל hi.,
1Re 7:26. כְּבֵית ,
1Re 18:32. N.T.
A) intransitivo
Tener o
hacer cabida para,
aceptar,
practicar (
el celibato),
contener :
Mat 19:11-12;
Jua 2:6;
Jua 21:25;
2Co 7:2.
B) intrans.
Caber,
haber lugar,
entrar,
penetrar,
hallar cabida :
Mat 15:17;
Mar 2:2;
Jua 8:37;
2Pe 3:9.
----
Diccionario Vine NT
coreo (χωρέω, G5562) , dar espacio, hacer sitio para (
cora , lugar). Se utiliza metafóricamente de recibir con la mente (
Mat 19:11 : «son capaces de recibir»; rv : «reciben»; v. 12: «recibir»; rv : «ser capaz»); en el corazón (
2Co 7:2 : «admitidnos», rv , rvr ; vm : «¡Recibidnos de corazón!»); F. Lacueva traduce «Abríos a nosotros» (
Nuevo Testamento Interlineal ,
loc .
cit .). Véanse ADMITIR, CABER, CAPAZ, IR, PROCEDER, RECIBIR.
coreo (χωρέω, G5562) , lit., hacer sitio (
cora , un lugar para otro, y de ahí tener lugar, recibir). Se traduce «procedan» (seguido por «al arrepentimiento»; estrictamente, el significado es «tener lugar; esto es, espacio de tiempo, para el arrepentimiento». Véanse CABER, y también ADMITIR, CAPAZ, IR, RECIBIR.
Nota : Para
jodos , camino, traducido «proceder» en
1Co 4:17 en la frase «os recordará mi proceder», lit., «mis caminos», véanse CAMINO,
Nº 1, VIAJE.
coreo (χωρέω, G5562) significa:
(a) lit., dar espacio, hacer sitio (
cora , lugar); de ello, transitivamente, tener lugar o sitio para una cosa, caber allí. Se dice de las tinajas como conteniendo una cierta cantidad (
Jua 2:6); de un espacio lo suficientemente grande como para dar cabida a un cierto número de personas; del mundo acerca de su imposibilidad de dar cabida a ciertos libros (
Jua 21:15);
(b) ir (
Mat 15:17); hallar cabida (
Jua 8:7); venir (
2Pe 3:9 , rv , rvr : «procedan»; rvr77 : «vengan»);
(c) metafóricamente, de recibir con el entendimiento (
Mat 19:11-12); o en el corazón (
2Co 7:2). Véanse ADMITIR, CAPAZ(DE), RECIBIR.¶
coreo (χωρέω, G5562) , dar lugar, hacer sitio para (
cora , lugar). Se usa metafóricamente, de recibir con la mente (
Mat 19:11-12) ; en el corazón (
2Co 7:2 , donde se traduce como «admitidnos» en la rv , rvr y rvr77 ; y «recibidnos en vuestro corazón» en la vm ). Véanse CABER, CAPAZ(DE), RECIBIR.
coreo (χωρέω, G5562) , lit: hacer sitio (
cora , lugar) para otro, y así tener lugar, recibir. Se traduce «va» en
Mat 15:17 ; véanse ADMITIR, CABER, PROCEDER, RECIBIR.
coreo (χωρέω, G5562) , lit., hacer lugar (
cora , lugar) para otro, y por ello tener lugar, recibir. Se traduce «vengan», seguido «al arrepentimiento» (
2Pe 3:9); el significado estricto es «tener lugar (esto es, un lapso de tiempo) para el arrepentimiento». Véanse ADMITIR, CABER, CAPAZ, IR, PROCEDER, RECIBIR.
----
Diccionario Swanson(Swanson 6003)
χωρέω
(chōreō): vb.; ≡ Strong 5562-
1. LN 15.13
circular, avanzar (
Mat 15:17;
2Pe 3:9+;
Mat 20:28 v.l. NA26);
2. LN 80.4
tener lugar, un cierto espacio, contener cierta cantidad (
Mar 2:2;
Jua 2:6;
Jua 8:37;
Jua 21:25+);
3. LN 31.57
aceptar, ser capaz de recibir (
Mat 19:11-12 (2x)+);
4. LN 34.13
ser amistoso con (
2Co 7:2+)