COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Ein PsalmH4210 AsaphsH623. IsraelH3478 hat dennoch GottH430 zum TrostH2896, wer nur reinesH1249 HerzensH3824 ist.

ELBS   Ein PsalmH4210; von AsaphH623. Fürwahr, GottH430 ist IsraelH3478 gutH2896, denen, die reinen HerzensH3824 sind.

WLC   מִזְמוֹרH4210 לְאָסָףH623 אַךְH389 טוֹבH2896 לְיִשְׂרָאֵלH3478 אֱלֹהִיםH430 לְבָרֵיH1249 לֵבָֽבH3824


LUT   Ich aber hätte schierH4592 gestrauchelt H5186 H5186 mit meinen FüßenH7272; mein TrittH838 wäre beinaheH369 geglittenH8210.

ELBS   Ich aber-wenigH4592 fehlte, so wären meine FüßeH7272 abgewichen, um nichtsH369 wären ausgeglitten meine Schritte.

WLC   וַאֲנִיH589 כִּמְעַטH4592 נטויH5186 נָטָיוּH5186 רַגְלָיH7272 כְּאַיִןH369 שפכהH8210 שֻׁפְּכוּH8210 אֲשֻׁרָֽיH838


LUT   Denn es verdroßH7065 mich der RuhmredigenH1984, da ich sahH7200, daß es den GottlosenH7563 so wohlH7965 ging.

ELBS   Denn ich beneideteH7065 die Übermütigen, als ich sahH7200 die Wohlfahrt der Gesetzlosen.

WLC   כִּֽיH3588 קִנֵּאתִיH7065 בַּֽהוֹלְלִיםH1984 שְׁלוֹםH7965 רְשָׁעִיםH7563 אֶרְאֶֽהH7200


LUT   Denn sie sind in keiner GefahrH2784 des TodesH4194, sondern stehen fest H193 H1277 wie ein Palast.

ELBS   Denn keine Qualen haben sie bei ihrem TodeH4194, und wohlgenährt ist ihr Leib.

WLC   כִּיH3588 אֵיןH369 חַרְצֻבּוֹתH2784 לְמוֹתָםH4194 וּבָרִיאH1277 אוּלָֽםH193


LUT   Sie sind nicht in UnglückH5999 wie andere LeuteH582 und werden nicht wieH5973 andere MenschenH120 geplagtH5060.

ELBS   Nicht sind sie im Ungemach der Sterblichen, und mitH5973 den MenschenH582 werden sie nicht geplagtH5060.

WLC   בַּעֲמַלH5999 אֱנוֹשׁH582 אֵינֵמוֹH369 וְעִםH5973 אָדָםH120 לֹאH3808 יְנֻגָּֽעוּH5060


LUT   Darum muß ihr TrotzenH1346 köstlich DingH6059 sein, und ihr FrevelH2555 muß wohl getan H7897 H5848 heißen.

ELBS   Deshalb umgibt sie der HochmutH1346 wie ein Halsgeschmeide, Gewalttat umhüllt sie wie ein Gewand.

WLC   לָכֵןH3651 עֲנָקַתְמוֹH6059 גַאֲוָהH1346 יַעֲטָףH5848 שִׁיתH7897 חָמָסH2555 לָֽמוֹH0


LUT   Ihre PersonH5869 brüstetH3318 sich wie ein fetterH2459 Wanst; sie tunH5674, was sieH3824 nur gedenkenH4906.

ELBS   Es tritt ausH3318 dem FettH2459 hervor ihr AugeH5869; sie wallen überH5674 in den Einbildungen des HerzensH3824.

WLC   יָצָאH3318 מֵחֵלֶבH2459 עֵינֵמוֹH5869 עָבְרוּH5674 מַשְׂכִּיּוֹתH4906 לֵבָֽבH3824


LUT   Sie achtenH4167 alles für nichtsH4167 und redenH1696 übelH7451 davonH6233 und redenH1696 und lästernH4791 hoch her.

ELBS   Sie höhnen und redenH1696 in BosheitH7451 von Bedrückung; von oben herab redenH1696 sie.

WLC   יָמִיקוּH4167 וִידַבְּרוּH1696 בְרָעH7451 עֹשֶׁקH6233 מִמָּרוֹםH4791 יְדַבֵּֽרוּH1696


LUT   WasH8371 sie redenH6310, daß muß vom HimmelH8064 herab geredet sein; was sie sagenH3956, das muß geltenH1980 auf ErdenH776.

ELBS   Sie setzen in den HimmelH8064 ihren MundH6310, und ihre ZungeH3956 wandeltH1980 auf der ErdeH776.

WLC   שַׁתּוּH8371 בַשָּׁמַיִםH8064 פִּיהֶםH6310 וּלְשׁוֹנָםH3956 תִּֽהֲלַךְH1980 בָּאָֽרֶץH776


LUT   Darum fälltH1988 ihnen H7725 H7725 ihr PöbelH5971 zuH1988 und laufenH4680 ihnen zuH4680 mit HaufenH4392 wie WasserH4325

ELBS   Deshalb wendet sichH7725 hierherH1988 sein VolkH5971, und WasserH4325 in Fülle wird von ihnenH7725 geschlürft.

WLC   לָכֵןH3651 ישיבH7725 יָשׁוּבH7725 עַמּוֹH5971 הֲלֹםH1988 וּמֵיH4325 מָלֵאH4392 יִמָּצוּH4680 לָֽמוֹH0


LUT   und sprechenH559: »Was sollteH3045 GottH410 nach jenen fragenH3045? Was sollteH3426 der HöchsteH5945 ihrer achtenH1844?

ELBS   Und sie sprechenH559: Wie wüßte es GottH410, und wie sollteH1844 WissenH3045 sein bei dem HöchstenH5945?

WLC   וְֽאָמְרוּH559 אֵיכָהH349 יָדַֽעH3045 אֵלH410 וְיֵשׁH3426 דֵּעָהH1844 בְעֶלְיֽוֹןH5945


LUT   Siehe, das sind die GottlosenH7563; die sind glücklichH7961 in der WeltH5769 und werdenH7685 reichH2428.

ELBS   Siehe, diese sind Gesetzlose, und, immerdar sorglos, erwerben sie sich VermögenH2428.

WLC   הִנֵּהH2009 אֵלֶּהH428 רְשָׁעִיםH7563 וְשַׁלְוֵיH7961 עוֹלָםH5769 הִשְׂגּוּH7685 חָֽיִלH2428


LUT   Soll es denn umsonstH7385 sein, daß mein HerzH3824 unsträflichH2135 lebt und ich meine HändeH3709 in UnschuldH5356 wascheH7364,

ELBS   Fürwahr, vergebens habe ich mein HerzH3824 gereinigt, und in UnschuldH5356 gewaschenH7364 meine HändeH3709.

WLC   אַךְH389 רִיקH7385 זִכִּיתִיH2135 לְבָבִיH3824 וָאֶרְחַץH7364 בְּנִקָּיוֹןH5356 כַּפָּֽיH3709


LUT   und bin geplagtH5060 täglichH3117, und meine StrafeH8433 ist alle MorgenH1242 da?

ELBS   Da ich ja geplagt ward den ganzen TagH3117, und alle MorgenH1242 meine Züchtigung da warH5060.

WLC   וָאֱהִיH1961 נָגוּעַH5060 כָּלH3605 הַיּוֹםH3117 וְתוֹכַחְתִּיH8433 לַבְּקָרִֽיםH1242


LUT   Ich hätteH559 auch schier soH3644 gesagtH5608 wie sieH3644; aber siehe, damit hätte ich verdammtH898 alle meine KinderH1121, die je gewesen sindH1755.

ELBS   Wenn ich gesagtH559 hätte: Ich will ebenso reden, siehe, so wäre ich treulos gewesen dem GeschlechtH1755 deiner SöhneH1121.

WLC   אִםH518 אָמַרְתִּיH559 אֲסַפְּרָהH5608 כְמוֹH3644 הִנֵּהH2009 דוֹרH1755 בָּנֶיךָH1121 בָגָֽדְתִּיH898


LUT   Ich dachteH2803 ihm nach, daß ich’s begreifenH3045 möchte; aber es war mirH5869 zu schwerH5999,

ELBS   Da dachteH2803 ich nach, um dieses zu begreifen: eine mühevolle ArbeitH5999 war es in meinen AugenH5869;

WLC   וָֽאֲחַשְּׁבָהH2803 לָדַעַתH3045 זֹאתH2063 עָמָלH5999 היאH1931 הוּאH1931 בְעֵינָֽיH5869


LUT   bis daß ich gingH935 in das HeiligtumH4720 GottesH410 und merkteH995 auf ihr EndeH319.

ELBS   bisH935 ichH995 hineinging in die HeiligtümerH4720 GottesH410 und jener EndeH319 gewahrte.

WLC   עַדH5704 אָבוֹאH935 אֶלH413 מִקְדְּשֵׁיH4720 אֵלH410 אָבִינָהH995 לְאַחֲרִיתָֽםH319


LUT   Ja, du setzestH7896 sie aufs SchlüpfrigeH2513 und stürzestH5307 sie zu BodenH4876.

ELBS   Fürwahr, auf schlüpfrigeH2513 Örter setzest du sieH7896, stürzestH5307 sie hin zu Trümmern.

WLC   אַךְH389 בַּחֲלָקוֹתH2513 תָּשִׁיתH7896 לָמוֹH0 הִפַּלְתָּםH5307 לְמַשּׁוּאֽוֹתH4876


LUT   Wie werden sie so plötzlichH7281 zunichteH8047! Sie gehen unterH8552 und nehmenH5486 ein EndeH5486 mit SchreckenH1091.

ELBS   Wie sind sie so plötzlichH7281 verwüstet, haben ein EndeH5486 genommen, sind umgekommen durch Schrecknisse!

WLC   אֵיךְH349 הָיוּH1961 לְשַׁמָּהH8047 כְרָגַעH7281 סָפוּH5486 תַמּוּH8552 מִןH4480 בַּלָּהֽוֹתH1091


LUT   Wie ein TraumH2472, wenn einer erwachtH6974, so machstH5782 du, HERRH136, ihr BildH6754 in der Stadt verschmähtH959.

ELBS   Wie einen TraumH2472 nach dem Erwachen wirst duH5782, HerrH136, beim AufwachenH6974 ihr BildH6754 verachtenH959.

WLC   כַּחֲלוֹםH2472 מֵהָקִיץH6974 אֲדֹנָיH136 בָּעִירH5782 צַלְמָםH6754 תִּבְזֶֽהH959


LUT   Da es mir weheH2556 tat im HerzenH3824 und mich stachH8150 in meinen NierenH3629,

ELBS   Als mein HerzH3824 sich erbitterte und es mich in meinen NierenH3629 stachH8150,

WLC   כִּיH3588 יִתְחַמֵּץH2556 לְבָבִיH3824 וְכִלְיוֹתַיH3629 אֶשְׁתּוֹנָֽןH8150


LUT   da war ich ein NarrH1198 und wußteH3045 nichtsH3045; ich war wie ein TierH929 vor dir.

ELBS   da war ich dumm und wußteH3045 nichts; ein TierH929 war ich bei dir.

WLC   וַאֲנִיH589 בַעַרH1198 וְלֹאH3808 אֵדָעH3045 בְּהֵמוֹתH929 הָיִיתִיH1961 עִמָּֽךְH5973


LUT   Dennoch bleibe ich stetsH8548 an dir; denn du hältstH270 mich bei meiner rechtenH3225 HandH3027,

ELBS   Doch ich bin stetsH8548 bei dir: du hast mich erfaßt bei meiner rechtenH3027 HandH3225;

WLC   וַאֲנִיH589 תָמִידH8548 עִמָּךְH5973 אָחַזְתָּH270 בְּיַדH3027 יְמִינִֽיH3225


LUT   du leitestH5148 mich nach deinem RatH6098 und nimmstH3947 mich endlichH310 mit EhrenH3519 anH3947.

ELBS   durch deinen RatH6098 wirst du michH5148 leiten, und nachH310 der HerrlichkeitH3519 wirst du mich aufnehmen.

WLC   בַּעֲצָתְךָH6098 תַנְחֵנִיH5148 וְאַחַרH310 כָּבוֹדH3519 תִּקָּחֵֽנִיH3947


LUT   WennH2654 ich nur dich habeH2654, so frage ich nichts nach HimmelH8064 und ErdeH776.

ELBS   Wen habe ich im HimmelH8064? Und neben dir habe ich an nichts LustH2654 auf der ErdeH776.

WLC   מִיH4310 לִיH0 בַשָּׁמָיִםH8064 וְעִמְּךָH5973 לֹאH3808 חָפַצְתִּיH2654 בָאָֽרֶץH776


LUT   Wenn mir gleich LeibH7607 und SeeleH3824 verschmachtetH3615, so bist du doch, GottH430, allezeitH5769 meines HerzensH3824 TrostH6697 und mein TeilH2506.

ELBS   Vergeht mein FleischH7607 und mein HerzH3824 -meines HerzensH3824 FelsH6697 und mein TeilH2506 ist GottH430 aufH3615 ewigH5769.

WLC   כָּלָהH3615 שְׁאֵרִיH7607 וּלְבָבִיH3824 צוּרH6697 לְבָבִיH3824 וְחֶלְקִיH2506 אֱלֹהִיםH430 לְעוֹלָֽםH5769


LUT   Denn siehe, die von dir weichenH7369, werden umkommenH6; du bringestH6789 umH6789 alle, die von dir abfallenH2181.

ELBS   Denn siehe, es werden umkommenH6, die dir ferne sind; du vertilgst alle, die buhlerisch von dir abweichen.

WLC   כִּֽיH3588 הִנֵּהH2009 רְחֵקֶיךָH7369 יֹאבֵדוּH6 הִצְמַתָּהH6789 כָּלH3605 זוֹנֶהH2181 מִמֶּֽךָּH4480


LUT   AberH589 das ist meine FreudeH2896, daß ich mich zuH7132 GottH430 halteH7132 und meine ZuversichtH4268 setzteH7896 auf den HERRNH136 HERRNH3069, daß ich verkündigeH5608 all dein TunH4399.

ELBS   IchH589 aber, GottH430 zuH7132 nahen ist mir gutH2896; ich habeH4399 meine ZuversichtH4268 auf den HerrnH136, Jehova, gesetztH7896, um zu erzählenH5608 alle deine Taten.

WLC   וַאֲנִיH589 קִֽרֲבַתH7132 אֱלֹהִיםH430 לִיH0 טוֹבH2896 שַׁתִּיH7896 בַּאדֹנָיH136 יְהֹוִהH3069 מַחְסִיH4268 לְסַפֵּרH5608 כָּלH3605 מַלְאֲכוֹתֶֽיךָH4399



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה