COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Ein PsalmH4210 AsaphsH623. GottH430, der HERRH3068, der MächtigeH410, redetH1696 und ruftH7121 der WeltH776 vom AufgangH4217 der SonneH8121 bis zu ihrem NiedergangH3996.

ELBS   Ein PsalmH4210; von AsaphH623. Der Mächtige, GottH410, JehovaH3068, hatH1696 geredet und die ErdeH776 gerufenH7121 vom AufgangH4217 der SonneH8121 bis zu ihrem NiedergangH3996.

WLC   מִזְמוֹרH4210 לְאָסָףH623 אֵלH410 אֱ‍ֽלֹהִיםH430 יְֽהוָהH3068 דִּבֶּרH1696 וַיִּקְרָאH7121 אָרֶץH776 מִמִּזְרַחH4217 שֶׁמֶשׁH8121 עַדH5704 מְבֹאֽוֹH3996


LUT   Aus ZionH6726 brichtH3313 an der schöneH3308 GlanzH4359 GottesH430.

ELBS   Aus ZionH6726, der Schönheit Vollendung, ist GottH430 hervorgestrahlt.

WLC   מִצִּיּוֹןH6726 מִכְלַלH4359 יֹפִיH3308 אֱלֹהִיםH430 הוֹפִֽיעַH3313


LUT   Unser GottH430 kommtH935 und schweigtH2790 nicht. FressendH398 FeuerH784 geht vorH6440 ihm her und umH5439 ihn herH5439 ein großesH3966 WetterH8175.

ELBS   Unser GottH430 kommt, und erH935 wird nichtH3966 schweigenH2790; FeuerH784 frißtH398 vorH6440 ihm herH5439, und rings um ihn stürmt es gewaltig.

WLC   יָבֹאH935 אֱלֹהֵינוּH430 וְֽאַלH408 יֶחֱרַשׁH2790 אֵשׁH784 לְפָנָיוH6440 תֹּאכֵלH398 וּסְבִיבָיוH5439 נִשְׂעֲרָהH8175 מְאֹֽדH3966


LUT   Er ruftH7121 Himmel H8064 H5920 und ErdeH776, daß er sein VolkH5971 richteH1777:

ELBS   Er ruftH7121 dem HimmelH8064 droben und der ErdeH776, um sein VolkH5971 zu richtenH1777:

WLC   יִקְרָאH7121 אֶלH413 הַשָּׁמַיִםH8064 מֵעָלH5920 וְאֶלH413 הָאָרֶץH776 לָדִיןH1777 עַמּֽוֹH5971


LUT   VersammeltH622 mir meine HeiligenH2623, die den BundH1285 mit mir gemachtH3772 haben beim OpferH2077.

ELBS   "VersammeltH622 mir meine Frommen, die meinen BundH1285 geschlossen habenH3772 beim OpferH2077! "

WLC   אִסְפוּH622 לִיH0 חֲסִידָיH2623 כֹּרְתֵיH3772 בְרִיתִיH1285 עֲלֵיH5921 זָֽבַחH2077


LUT   Und die HimmelH8064 werden seine GerechtigkeitH6664 verkündigenH5046; denn GottH430 ist RichterH8199. (SelaH5542.)

ELBS   Und die HimmelH8064 verkünden seine GerechtigkeitH6664, denn GottH430 ist es, der richtetH8199. ( SelaH5542.)

WLC   וַיַּגִּידוּH5046 שָׁמַיִםH8064 צִדְקוֹH6664 כִּֽיH3588 אֱלֹהִיםH430 שֹׁפֵטH8199 הוּאH1931 סֶֽלָהH5542


LUT   HöreH8085, mein VolkH5971, laß mich redenH1696; IsraelH3478, laß mich unter dir zeugenH5749: Ich, GottH430, bin dein GottH430.

ELBS   "HöreH8085, mein VolkH5971, und ich will redenH1696, IsraelH3478, und ich will wider dich zeugenH5749! Ich, ich bin GottH430, dein GottH430.

WLC   שִׁמְעָהH8085 עַמִּיH5971 וַאֲדַבֵּרָהH1696 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאָעִידָהH5749 בָּךְH0 אֱלֹהִיםH430 אֱלֹהֶיךָH430 אָנֹֽכִיH595


LUT   Deines OpfersH2077 halben strafeH3198 ich dich nicht, sind doch deine BrandopferH5930 immerH8548 vor mir.

ELBS   NichtH3198 wegen deiner Schlachtopfer tadle ich dichH8548, undH5930 deine BrandopferH2077 sind beständig vor mir.

WLC   לֹאH3808 עַלH5921 זְבָחֶיךָH2077 אוֹכִיחֶךָH3198 וְעוֹלֹתֶיךָH5930 לְנֶגְדִּיH5048 תָמִֽידH8548


LUT   Ich will nicht von deinem HauseH1004 FarrenH6499 nehmenH3947 noch BöckeH6260 aus deinen StällenH4356.

ELBS   Nicht werde ich FarrenH6499 nehmenH3947 aus deinem HauseH1004, noch BöckeH6260 aus deinen Hürden.

WLC   לֹאH3808 אֶקַּחH3947 מִבֵּיתְךָH1004 פָרH6499 מִמִּכְלְאֹתֶיךָH4356 עַתּוּדִֽיםH6260


LUT   Denn alle TiereH2416 im WaldeH3293 sind mein und das ViehH929 auf den BergenH2042, da sie bei 1000H505 gehen.

ELBS   Denn mein ist alles GetierH2416 des WaldesH3293, das ViehH929 auf tausendH505 BergenH2042.

WLC   כִּיH3588 לִיH0 כָלH3605 חַיְתוֹH2416 יָעַרH3293 בְּהֵמוֹתH929 בְּהַרְרֵיH2042 אָֽלֶףH505


LUT   Ich kenneH3045 alle VögelH5775 auf den BergenH2022, und allerlei TierH2123 auf dem FeldeH7704 ist vor mirH5978.

ELBS   Ich kenneH3045 alles GevögelH5775 der BergeH2022, und das Wild des GefildesH7704 ist mirH5978 bekannt.

WLC   יָדַעְתִּיH3045 כָּלH3605 עוֹףH5775 הָרִיםH2022 וְזִיזH2123 שָׂדַיH7704 עִמָּדִֽיH5978


LUT   Wo mich hungerteH7456, wollte ich dir nicht davon sagenH559; denn der ErdbodenH8398 ist mein und allesH4393, was darinnen ist.

ELBS   Wenn mich hungerteH7456, ich würde es dir nicht sagenH559: denn meinH8398 istH4393 der Erdkreis und seine Fülle.

WLC   אִםH518 אֶרְעַבH7456 לֹאH3808 אֹמַרH559 לָךְH0 כִּיH3588 לִיH0 תֵבֵלH8398 וּמְלֹאָֽהּH4393


LUT   Meinst du, daß ich Ochsenfleisch H47 H1320 essenH398 wolle oder Bocksblut H6260 H1818 trinkenH8354?

ELBS   Sollte ich das FleischH1320 von Stieren essenH398 und das BlutH1818 von BöckenH6260 trinkenH8354?

WLC   הַֽאוֹכַלH398 בְּשַׂרH1320 אַבִּירִיםH47 וְדַםH1818 עַתּוּדִיםH6260 אֶשְׁתֶּֽהH8354


LUT   OpfereH2076 GottH430 DankH8426 und bezahleH7999 dem HöchstenH5945 deine GelübdeH5088

ELBS   Opfere GottH430 LobH8426, undH2076 bezahleH7999 dem HöchstenH5945 deine GelübdeH5088;

WLC   זְבַחH2076 לֵאלֹהִיםH430 תּוֹדָהH8426 וְשַׁלֵּםH7999 לְעֶלְיוֹןH5945 נְדָרֶֽיךָH5088


LUT   und rufeH7121 mich an in der NotH6869 H3117, so will ich dich errettenH2502, so sollst du mich preisenH3513.

ELBS   und rufeH7121 michH3513 an am TageH3117 der Bedrängnis: ich will dich errettenH2502, und du wirst mich verherrlichen!"

WLC   וּקְרָאֵנִיH7121 בְּיוֹםH3117 צָרָהH6869 אֲחַלֶּצְךָH2502 וּֽתְכַבְּדֵֽנִיH3513


LUT   Aber zum GottlosenH7563 sprichtH559 GottH430: »Was verkündigstH5608 du meine RechteH2706 und nimmstH5375 meinen BundH1285 in deinen MundH6310,

ELBS   Zu dem Gesetzlosen aber spricht GottH430: "Was hastH559 duH5608 meine SatzungenH2706 herzusagen undH5375 meinen BundH1285 in deinen MundH6310 zu nehmen?

WLC   וְלָרָשָׁעH7563 אָמַרH559 אֱלֹהִיםH430 מַהH4100 לְּךָH0 לְסַפֵּרH5608 חֻקָּיH2706 וַתִּשָּׂאH5375 בְרִיתִיH1285 עֲלֵיH5921 פִֽיךָH6310


LUT   so du doch ZuchtH4148 hassestH8130 und wirfstH7993 meine WorteH1697 hinterH310 dich?

ELBS   Du hast ja dieH8130 ZuchtH4148 gehaßt und hinterH310 dich geworfenH7993 meine WorteH1697.

WLC   וְאַתָּהH859 שָׂנֵאתָH8130 מוּסָרH4148 וַתַּשְׁלֵךְH7993 דְּבָרַיH1697 אַחֲרֶֽיךָH310


LUT   Wenn du einen DiebH1590 siehstH7200, so läufstH7521 du mit ihm und hast GemeinschaftH2506 mit den EhebrechernH5003.

ELBS   Wenn duH7521 einen DiebH1590 sahst, so gingst du gern mit ihm um, und dein TeilH2506 warH7200 mit EhebrechernH5003.

WLC   אִםH518 רָאִיתָH7200 גַנָּבH1590 וַתִּרֶץH7521 עִמּוֹH5973 וְעִםH5973 מְנָאֲפִיםH5003 חֶלְקֶֽךָH2506


LUT   Deinen MundH6310 lässestH7971 du BösesH7451 reden, und deine ZungeH3956 treibtH6775 FalschheitH4820.

ELBS   Deinen MundH6310 ließest du los zum BösenH7451, undH7971 TrugH4820 flocht deine ZungeH3956.

WLC   פִּיךָH6310 שָׁלַחְתָּH7971 בְרָעָהH7451 וּלְשׁוֹנְךָH3956 תַּצְמִידH6775 מִרְמָֽהH4820


LUT   Du sitzestH3427 und redestH1696 wider deinen BruderH251; deiner MutterH517 SohnH1121 verleumdestH1848 duH5414.

ELBS   DuH3427 saßest da, redetest wider deinen BruderH251, wider den SohnH1121 deiner MutterH517 stießest duH5414 Schmähung aus.

WLC   תֵּשֵׁבH3427 בְּאָחִיךָH251 תְדַבֵּרH1696 בְּבֶֽןH1121 אִמְּךָH517 תִּתֶּןH5414 דֹּֽפִיH1848


LUT   Das tustH6213 du, und ich schweigeH2790; da meinstH1819 du, ich werde sein gleichwieH1961 du. Aber ich will dich strafenH3198 und will dir’s unter AugenH5869 stellenH6186.

ELBS   Solches hastH3198 du getanH6213, und ich schwiegH2790; du dachtest, ich sei ganz wieH1819 du. Ich werdeH1961 dichH6186 strafen und es dir vor AugenH5869 stellen. "

WLC   אֵלֶּהH428 עָשִׂיתָH6213 וְֽהֶחֱרַשְׁתִּיH2790 דִּמִּיתָH1819 הֱֽיוֹתH1961 אֶֽהְיֶהH1961 כָמוֹךָH3644 אוֹכִיחֲךָH3198 וְאֶֽעֶרְכָהH6186 לְעֵינֶֽיךָH5869


LUT   MerketH995 doch das, die ihr GottesH433 vergessetH7911, daß ich nicht einmal hinraffeH2963 und sei kein RetterH5337 da.

ELBS   Merket doch dieses, die ihr GottesH433 vergesset, damit ichH995 nichtH7911 zerreiße, und kein ErretterH5337 sei da!

WLC   בִּֽינוּH995 נָאH4994 זֹאתH2063 שֹׁכְחֵיH7911 אֱלוֹהַּH433 פֶּןH6435 אֶטְרֹףH2963 וְאֵיןH369 מַצִּֽילH5337


LUT   Wer DankH8426 opfertH2076, der preisetH3513 mich; und da ist der WegH1870 H7760, daß ich ihm zeigeH7200 das HeilH3468 GottesH430.

ELBS   Wer LobH8426 opfertH2076, verherrlicht michH3513, undH7760 wer seinen WegH1870 einrichtet, ihn werde ich da HeilH3468 GottesH430 sehenH7200 lassen.

WLC   זֹבֵחַH2076 תּוֹדָהH8426 יְֽכַבְּדָנְנִיH3513 וְשָׂםH7760 דֶּרֶךְH1870 אַרְאֶנּוּH7200 בְּיֵשַׁעH3468 אֱלֹהִֽיםH430



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה