COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Da nun das hörtenH8085 alle KönigeH4428, die jenseitH5676 des JordansH3383 waren auf den GebirgenH2022 und in den GründenH8219 und an allen AnfurtenH2348 des großenH1419 MeersH3220, auch die nebenH4136 dem Berge LibanonH3844 waren, nämlich die HethiterH2850, AmoriterH567, KanaaniterH3669, PheresiterH6522, HeviterH2340 und JebusiterH2983,

ELBS   Und es geschah, als alle die KönigeH4428 es hörtenH8085, die diesseit des JordanH3383 waren, auf dem GebirgeH2022 und in der Niederung und an der ganzen Küste des großenH1419 MeeresH2348 gegenH5676 den LibanonH3844 hin, die HethiterH2850 und die AmoriterH567, die KanaaniterH3669, die Perisiter, die Hewiter und die JebusiterH2983:

WLC   וַיְהִיH1961 כִשְׁמֹעַH8085 כָּֽלH3605 הַמְּלָכִיםH4428 אֲשֶׁרH834 בְּעֵבֶרH5676 הַיַּרְדֵּןH3383 בָּהָרH2022 וּבַשְּׁפֵלָהH8219 וּבְכֹלH3605 חוֹףH2348 הַיָּםH3220 הַגָּדוֹלH1419 אֶלH413 מוּלH4136 הַלְּבָנוֹןH3844 הַֽחִתִּיH2850 וְהָאֱמֹרִיH567 הַֽכְּנַעֲנִיH3669 הַפְּרִזִּיH6522 הַחִוִּיH2340 וְהַיְבוּסִֽיH2983


LUT   sammeltenH6908 sie sich einträchtig H259 H6310 zuhaufH3162, daß sie wider JosuaH3091 und wider IsraelH3478 strittenH3898.

ELBS   da versammelten sie sichH6908 allzumal, um einmütig wider JosuaH3091 und wider IsraelH3478 zu streitenH3898.

WLC   וַיִּֽתְקַבְּצוּH6908 יַחְדָּוH3162 לְהִלָּחֵםH3898 עִםH5973 יְהוֹשֻׁעַH3091 וְעִםH5973 יִשְׂרָאֵלH3478 פֶּהH6310 אֶחָֽדH259


LUT   Aber die BürgerH3427 zu GibeonH1391, da sie hörtenH8085, was JosuaH3091 mit JerichoH3405 und AiH5857 gemachtH6213 hatte, erdachtenH6213 sie eine ListH6195,

ELBS   Als aber dieH3427 Bewohner von GibeonH1391 hörtenH8085, was JosuaH3091 an JerichoH3405 und an AiH5857 getan hatteH6213,

WLC   וְיֹשְׁבֵיH3427 גִבְעוֹןH1391 שָׁמְעוּH8085 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 יְהוֹשֻׁעַH3091 לִֽירִיחוֹH3405 וְלָעָֽיH5857


LUT   gingenH3212 hin und versahenH3947 sich mit Speise und nahmen alteH1087 SäckeH8242 auf ihre EselH2543

ELBS   handelten sie auch ihrerseits mit ListH6195 undH6213 gingenH3212 und stellten sich als Boten: sie nahmenH3947 abgenutzte SäckeH8242 für ihre EselH2543, und abgenutzte und geborstene und zusammengebundene WeinschläucheH4997,

WLC   וַיַּעֲשׂוּH6213 גַםH1571 הֵמָּהH1992 בְּעָרְמָהH6195 וַיֵּלְכוּH1980 וַיִּצְטַיָּרוּH6737 וַיִּקְחוּH3947 שַׂקִּיםH8242 בָּלִיםH1087 לַחֲמוֹרֵיהֶםH2543 וְנֹאדוֹתH4997 יַיִןH3196 בָּלִיםH1087 וּמְבֻקָּעִיםH1234 וּמְצֹרָרִֽיםH6887


LUT   und alteH1087, zerrisseneH1234, geflickteH6887 Weinschläuche H3196 H4997 und alteH1087, geflickteH2921 SchuheH5275 an ihre FüßeH7272 und zogen alteH1087 KleiderH8008 an, und alles BrotH3899, das sie nahmenH6718, war hartH3001 und schimmligH5350.

ELBS   und abgenutzte und geflickteH2921 SchuheH5275 an ihre FüßeH7272, und abgenutzte KleiderH8008 auf sich; und alles BrotH3899 ihrer Zehrung war vertrocknetH3001 und war schimmligH5350.

WLC   וּנְעָלוֹתH5275 בָּלוֹתH1087 וּמְטֻלָּאוֹתH2921 בְּרַגְלֵיהֶםH7272 וּשְׂלָמוֹתH8008 בָּלוֹתH1087 עֲלֵיהֶםH5921 וְכֹלH3605 לֶחֶםH3899 צֵידָםH6720 יָבֵשׁH3001 הָיָהH1961 נִקֻּדִֽיםH5350


LUT   Und gingenH3212 zu JosuaH3091 ins LagerH4264 gen GilgalH1537 und sprachenH559 zu ihm und zum ganzenH376 IsraelH3478: Wir kommenH935 aus fernenH7350 LandenH776; so machtH3772 nun einen BundH1285 mit uns.

ELBS   Und sie gingenH3212 zu JosuaH3091 in das LagerH4264 nach GilgalH1537 und sprachenH559 zu ihm und zu den MännernH376 von IsraelH3478: AusH3772 fernemH7350 LandeH776 sind wir gekommenH935, und nun machet einen BundH1285 mit uns.

WLC   וַיֵּלְכוּH1980 אֶלH413 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֶלH413 הַֽמַּחֲנֶהH4264 הַגִּלְגָּלH1537 וַיֹּאמְרוּH559 אֵלָיוH413 וְאֶלH413 אִישׁH376 יִשְׂרָאֵלH3478 מֵאֶרֶץH776 רְחוֹקָהH7350 בָּאנוּH935 וְעַתָּהH6258 כִּרְתוּH3772 לָנוּH0 בְרִֽיתH1285


LUT   Da sprachH559 das ganzeH376 IsraelH3478 zu dem HeviterH2340: VielleichtH194 möchtest du unterH7130 uns wohnendH3427 werden; wieH3772 könnte ich dann einen BundH1285 mit dir machenH3772?

ELBS   Aber die MännerH376 von IsraelH3478 sprachenH559 zu dem Hewiter: VielleichtH194 wohnst duH3427 inH7130 meiner Mitte, und wie sollte ich einen BundH1285 mit dir machenH3772?

WLC   ויאמרוH559 וַיֹּאמֶרH559 אִֽישׁH376 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶלH413 הַחִוִּיH2340 אוּלַיH194 בְּקִרְבִּיH7130 אַתָּהH859 יוֹשֵׁבH3427 וְאֵיךְH349 אכרותH3772 אֶֽכְרָתH3772 לְךָH3772 בְרִֽיתH1285


LUT   Sie aber sprachenH559 zu JosuaH3091: Wir sind deine KnechteH5650. JosuaH3091 sprachH559 zu ihnen: Was seid ihr, und woherH370 kommtH935 ihr?

ELBS   Und sie sprachenH559 zu JosuaH3091: Wir sind deine KnechteH5650. Und JosuaH3091 sprachH559 zu ihnen: Wer seid ihrH935, und woherH370 kommet ihr?

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 אֶלH413 יְהוֹשֻׁעַH3091 עֲבָדֶיךָH5650 אֲנָחְנוּH587 וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵהֶםH413 יְהוֹשֻׁעַH3091 מִיH4310 אַתֶּםH859 וּמֵאַיִןH370 תָּבֹֽאוּH935


LUT   Sie sprachenH559: Deine KnechteH5650 sind aus sehrH3966 fernenH7350 LandenH776 gekommenH935 um des NamensH8034 willen des HERRNH3068, deines GottesH430; denn wir haben sein GerüchtH8089 gehörtH8085 und alles, was er in ÄgyptenH4714 getanH6213 hat,

ELBS   Und sie sprachen zu ihmH8089: Aus sehrH3966 fernemH7350 LandeH776 sind deine KnechteH5650 gekommenH935, um des NamensH8034 JehovasH3068, deines GottesH430, willen; denn wir haben seinen Ruf gehörtH8085 und alles, was erH559 in ÄgyptenH4714 getanH6213,

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 אֵלָיוH413 מֵאֶרֶץH776 רְחוֹקָהH7350 מְאֹדH3966 בָּאוּH935 עֲבָדֶיךָH5650 לְשֵׁםH8034 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 כִּֽיH3588 שָׁמַעְנוּH8085 שָׁמְעוֹH8089 וְאֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 בְּמִצְרָֽיִםH4714


LUT   und alles, was er den zweiH8147 KönigenH4428 der AmoriterH567 jenseitH5676 des JordansH3383 getanH6213 hat: SihonH5511, dem KönigH4428 zu HesbonH2809, und OgH5747, dem KönigH4428 von BasanH1316, der zu AstharothH6252 wohnte.

ELBS   und alles, was er den beidenH8147 KönigenH4428 der AmoriterH567 getanH6213 hat, die jenseitH5676 des JordanH3383 waren, SihonH5511, dem KönigH4428 von HesbonH2809, und OgH5747, dem KönigH4428 von BasanH1316, der zu Astaroth wohnte.

WLC   וְאֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 לִשְׁנֵיH8147 מַלְכֵיH4428 הָאֱמֹרִיH567 אֲשֶׁרH834 בְּעֵבֶרH5676 הַיַּרְדֵּןH3383 לְסִיחוֹןH5511 מֶלֶךְH4428 חֶשְׁבּוֹןH2809 וּלְעוֹגH5747 מֶֽלֶךְH4428 הַבָּשָׁןH1316 אֲשֶׁרH834 בְּעַשְׁתָּרֽוֹתH6252


LUT   Darum sprachenH559 unsere ÄltestenH2205 und alle EinwohnerH3427 unsers LandesH776: NehmetH3947 SpeiseH6720 mit euchH3027 auf die ReiseH1870 und gehetH3212 hin, ihnen entgegenH7125, und sprechtH559 zu ihnen: Wir sind eure KnechteH5650. So machtH3772 nun einen BundH1285 mit uns.

ELBS   Da sprachenH559 unsere ÄltestenH2205 undH559 alleH3427 Bewohner unseres LandesH776 zu unsH3212 undH559 sagten: NehmetH3947 ZehrungH6720 mit euchH3027 auf den WegH1870 und gehet ihnen entgegenH7125, und sprechet zu ihnen: Wir sind eure KnechteH5650; und nun machet einen BundH1285 mit uns!

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 אֵלֵינוּH413 זְֽקֵינֵינוּH2205 וְכָלH3605 יֹשְׁבֵיH3427 אַרְצֵנוּH776 לֵאמֹרH559 קְחוּH3947 בְיֶדְכֶםH3027 צֵידָהH6720 לַדֶּרֶךְH1870 וּלְכוּH1980 לִקְרָאתָםH7125 וַאֲמַרְתֶּםH559 אֲלֵיהֶםH413 עַבְדֵיכֶםH5650 אֲנַחְנוּH587 וְעַתָּהH6258 כִּרְתוּH3772 לָנוּH0 בְרִֽיתH1285


LUT   Dies unser BrotH3899, das wir aus unsern HäusernH1004 zu unsrer SpeiseH6679 nahmenH2525, war noch frischH2525, daH3117 wir auszogen H3212 H3318 zu euch, nun aber, siehe, es ist hartH3001 und schimmligH5350;

ELBS   Dieses unser BrotH3899, warmH2525 haben wir esH3001 ausH3318 unseren HäusernH1004 als Zehrung mitgenommen an dem TageH3117, da wir auszogen, um zu euch zu gehenH3212; und nun siehe, es ist vertrocknet und schimmligH5350 geworden.

WLC   זֶהH2088 לַחְמֵנוּH3899 חָםH2525 הִצְטַיַּדְנוּH6679 אֹתוֹH854 מִבָּתֵּינוּH1004 בְּיוֹםH3117 צֵאתֵנוּH3318 לָלֶכֶתH1980 אֲלֵיכֶםH413 וְעַתָּהH6258 הִנֵּהH2009 יָבֵשׁH3001 וְהָיָהH1961 נִקֻּדִֽיםH5350


LUT   und diese Weinschläuche H3196 H4997 fülltenH4390 wir neuH2319, und siehe, sie sind zerrissenH1234; und diese unsre KleiderH8008 und SchuheH5275 sind altH1086 geworden über der sehrH3966 langenH7230 ReiseH1870.

ELBS   Und diese WeinschläucheH4997, die wir neuH2319 gefüllt hatten, siehe da, sie sindH4390 geborsten; und diese unsere KleiderH8008 und unsere SchuheH5275 sind abgenutzt infolge des sehrH3966 langenH7230 WegesH1870. -

WLC   וְאֵלֶּהH428 נֹאדוֹתH4997 הַיַּיִןH3196 אֲשֶׁרH834 מִלֵּאנוּH4390 חֲדָשִׁיםH2319 וְהִנֵּהH2009 הִתְבַּקָּעוּH1234 וְאֵלֶּהH428 שַׂלְמוֹתֵינוּH8008 וּנְעָלֵינוּH5275 בָּלוּH1086 מֵרֹבH7230 הַדֶּרֶךְH1870 מְאֹֽדH3966


LUT   Da nahmenH3947 die HauptleuteH582 ihre SpeiseH6718 an und fragtenH7592 den MundH6310 des HERRNH3068 nicht.

ELBS   Und die MännerH582 nahmenH3947 von ihrer Zehrung; aber den MundH6310 JehovasH3068 befragten sie nicht.

WLC   וַיִּקְחוּH3947 הָֽאֲנָשִׁיםH582 מִצֵּידָםH6718 וְאֶתH853 פִּיH6310 יְהוָהH3068 לֹאH3808 שָׁאָֽלוּH7592


LUT   Und JosuaH3091 machteH6213 FriedenH7965 mit ihnen und richteteH3772 einen BundH1285 mit ihnen auf, daß sie lebenH2421 bleiben sollten. Und die OberstenH5387 der GemeindeH5712 schwurenH7650 ihnen.

ELBS   Und JosuaH3091 machteH6213 FriedenH7965 mit ihnen und machteH3772 mit ihnen einen BundH1285, sie am Leben zu lassenH2421; und die FürstenH5387 der GemeindeH5712 schwurenH7650 ihnen.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 לָהֶםH0 יְהוֹשֻׁעַH3091 שָׁלוֹםH7965 וַיִּכְרֹתH3772 לָהֶםH0 בְּרִיתH1285 לְחַיּוֹתָםH2421 וַיִּשָּׁבְעוּH7650 לָהֶםH0 נְשִׂיאֵיH5387 הָעֵדָֽהH5712


LUT   Aber überH7097 dreiH7969 TageH3117, nachdemH310 sie mit ihnen einen BundH1285 gemachtH3772 hatten, kamH8085 es vor sie, daß jene naheH7138 bei ihnen waren und würden unterH7130 ihnen wohnenH3427.

ELBS   Und es geschah am EndeH7097 von dreiH7969 TagenH3117, nachdemH310 sie einen BundH1285 mit ihnen gemachtH3772 hatten, da hörtenH8085 sie, daß sie nahe beiH7138 ihnen waren und mitten unterH7130 ihnen wohntenH3427.

WLC   וַיְהִיH1961 מִקְצֵהH7097 שְׁלֹשֶׁתH7969 יָמִיםH3117 אַחֲרֵיH310 אֲשֶׁרH834 כָּרְתוּH3772 לָהֶםH0 בְּרִיתH1285 וַֽיִּשְׁמְעוּH8085 כִּיH3588 קְרֹבִיםH7138 הֵםH1992 אֵלָיוH413 וּבְקִרְבּוֹH7130 הֵםH1992 יֹשְׁבִֽיםH3427


LUT   Denn da die KinderH1121 IsraelH3478 fortzogenH5265, kamenH935 sie des drittenH7992 TagesH3117 zu ihren StädtenH5892, die hießen GibeonH1391, KaphiraH3716, BeerothH881 und Kirjath–JearimH7157,

ELBS   Da brachen die KinderH1121 IsraelH3478 aufH5265 und kamen zu ihren StädtenH5892 am drittenH7992 TageH3117; und ihre StädteH5892 warenH935 GibeonH1391 und Kephira und BeerothH881 und KirjathH7157 -Jearim.

WLC   וַיִּסְעוּH5265 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיָּבֹאוּH935 אֶלH413 עָרֵיהֶםH5892 בַּיּוֹםH3117 הַשְּׁלִישִׁיH7992 וְעָרֵיהֶםH5892 גִּבְעוֹןH1391 וְהַכְּפִירָהH3716 וּבְאֵרוֹתH881 וְקִרְיַתH0 יְעָרִֽיםH7157


LUT    und H1121 H3478 schlugenH5221 sie nicht, darum daß ihnen die OberstenH5387 der GemeindeH5712 geschworenH7650 hatten bei dem HERRNH3068, dem GottH430 IsraelsH3478. Da aber die ganze GemeindeH5712 wider die OberstenH5387 murrteH3885,

ELBS   Und die KinderH1121 IsraelH3478 schlugenH5221 sie nicht, weil die FürstenH5387 der GemeindeH5712 ihnenH7650 bei JehovaH3068, dem GottH430 IsraelsH3478, geschworen hatten. Da murrteH3885 die ganze GemeindeH5712 wider die FürstenH5387.

WLC   וְלֹאH3808 הִכּוּםH5221 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 כִּֽיH3588 נִשְׁבְּעוּH7650 לָהֶםH0 נְשִׂיאֵיH5387 הָֽעֵדָהH5712 בַּֽיהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיִּלֹּנוּH3885 כָלH3605 הָעֵדָהH5712 עַלH5921 הַנְּשִׂיאִֽיםH5387


LUT   sprachenH559 alle OberstenH5387 zu der ganzen GemeindeH5712: Wir haben ihnen geschworenH7650 bei dem HERRNH3068, dem GottH430 IsraelsH3478; darum könnenH3201 wir sie nicht antastenH5060.

ELBS   Und alle FürstenH5387 sprachenH559 zu der ganzen GemeindeH5712: Wir haben ihnenH7650 bei JehovaH3068, dem GottH430 IsraelsH3478, geschworen, und nun könnenH3201 wir sie nicht antastenH5060.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 כָלH3605 הַנְּשִׂיאִיםH5387 אֶלH413 כָּלH3605 הָעֵדָהH5712 אֲנַחְנוּH587 נִשְׁבַּעְנוּH7650 לָהֶםH0 בַּֽיהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 וְעַתָּהH6258 לֹאH3808 נוּכַלH3201 לִנְגֹּעַH5060 בָּהֶֽםH0


LUT   Aber das wollen wir tunH6213: laßt sie lebenH2421, daß nicht ein ZornH7110 über uns komme um des EidesH7621 willen, den wir ihnen getanH7650 haben.

ELBS   Das wollen wir ihnenH7650 tunH6213 und sie am Leben lassenH2421, damit nicht ein ZornH7110 über uns komme wegen des EidesH7621, den wir ihnen geschworen haben.

WLC   זֹאתH2063 נַעֲשֶׂהH6213 לָהֶםH0 וְהַחֲיֵהH2421 אוֹתָםH853 וְלֹֽאH3808 יִֽהְיֶהH1961 עָלֵינוּH5921 קֶצֶףH7110 עַלH5921 הַשְּׁבוּעָהH7621 אֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעְנוּH7650 לָהֶֽםH0


LUT   Und die OberstenH5387 sprachenH559 zu ihnen: Laßt sie lebenH2421, daß sie Holzhauer H6086 H2404 und Wasserträger H4325 H7579 seien der ganzen GemeindeH5712, wie ihnen die OberstenH5387 gesagtH1696 haben.

ELBS   UndH6086 die FürstenH5387 sprachenH559 zu ihnenH1696: Sie sollen am LebenH2421 bleiben. Und sie wurden HolzhauerH2404 und WasserschöpferH7579 für die ganze GemeindeH5712, so wie die FürstenH5387 betreffs ihrer geredet hatten.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 אֲלֵיהֶםH413 הַנְּשִׂיאִיםH5387 יִֽחְיוּH2421 וַיִּֽהְיוּH1961 חֹטְבֵיH2404 עֵצִיםH6086 וְשֹֽׁאֲבֵיH7579 מַיִםH4325 לְכָלH3605 הָעֵדָהH5712 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבְּרוּH1696 לָהֶםH0 הַנְּשִׂיאִֽיםH5387


LUT   Da riefH7121 sie JosuaH3091 und redeteH1696 mit ihnen und sprachH559: Warum habt ihr uns betrogenH7411 und gesagtH559, ihr seid sehrH3966 ferneH7350 von uns, so ihr doch unterH7130 uns wohnetH3427?

ELBS   Und JosuaH3091 riefH7121 sie und redeteH1696 zu ihnen und sprachH559: Warum habt ihrH3427 uns betrogenH7411 und gesagtH559: Wir sind sehrH3966 weit von euchH7350, da ihr doch mitten unterH7130 uns wohnet?

WLC   וַיִּקְרָאH7121 לָהֶםH0 יְהוֹשֻׁעַH3091 וַיְדַבֵּרH1696 אֲלֵיהֶםH413 לֵאמֹרH559 לָמָּהH4100 רִמִּיתֶםH7411 אֹתָנוּH853 לֵאמֹרH559 רְחוֹקִיםH7350 אֲנַחְנוּH587 מִכֶּםH4480 מְאֹדH3966 וְאַתֶּםH859 בְּקִרְבֵּנוּH7130 יֹשְׁבִֽיםH3427


LUT   Darum sollt ihr verfluchtH779 sein, daß unter euch nicht aufhörenH3772 KnechteH5650, die HolzH6086 hauenH2404 und WasserH4325 tragenH7579 zum HauseH1004 meines GottesH430.

ELBS   UndH6086 nun, verfluchtH779 seid ihr; und nicht sollt ihr aufhörenH3772, KnechteH5650 zu sein, sowohl HolzhauerH2404 als WasserschöpferH7579 für das HausH1004 meines GottesH430!

WLC   וְעַתָּהH6258 אֲרוּרִיםH779 אַתֶּםH859 וְלֹֽאH3808 יִכָּרֵתH3772 מִכֶּםH4480 עֶבֶדH5650 וְחֹטְבֵיH2404 עֵצִיםH6086 וְשֹֽׁאֲבֵיH7579 מַיִםH4325 לְבֵיתH1004 אֱלֹהָֽיH430


LUT   Sie antwortetenH6030 JosuaH3091 und sprachenH559: Es ist deinen KnechtenH5650 angesagtH5046, daß der HERRH3068, dein GottH430, MoseH4872, seinem KnechtH5650, gebotenH6680 habe, daß er euch das ganze LandH776 gebenH5414 und vorH6440 euch her alle EinwohnerH3427 des LandesH776 vertilgenH8045 wolle. Da fürchtetenH3372 wir für unser LebenH5315 vorH6440 euch sehrH3966 und haben solchesH1697 getanH6213.

ELBS   Und sieH5046 antwortetenH6030 JosuaH3091 und sprachenH559: Weil deinen KnechtenH5650 für gewiß berichtet wurde, daß JehovaH3068, dein GottH430, MoseH4872, seinem KnechteH5650, geboten hatH6680, euchH6440 dasH1697 ganze LandH776 zuH6213 gebenH5414 und alleH3427 Bewohner des LandesH776 vorH6440 euch zu vertilgenH8045, so fürchtetenH3372 wir sehrH3966 für unser LebenH5315 euretwegen und taten diese Sache.

WLC   וַיַּעֲנוּH6030 אֶתH853 יְהוֹשֻׁעַH3091 וַיֹּאמְרוּH559 כִּיH3588 הֻגֵּדH5046 הֻגַּדH5046 לַעֲבָדֶיךָH5650 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 אֶתH853 מֹשֶׁהH4872 עַבְדּוֹH5650 לָתֵתH5414 לָכֶםH0 אֶתH853 כָּלH3605 הָאָרֶץH776 וּלְהַשְׁמִידH8045 אֶתH853 כָּלH3605 יֹשְׁבֵיH3427 הָאָרֶץH776 מִפְּנֵיכֶםH6440 וַנִּירָאH3372 מְאֹדH3966 לְנַפְשֹׁתֵינוּH5315 מִפְּנֵיכֶםH6440 וַֽנַּעֲשֵׂהH6213 אֶתH853 הַדָּבָרH1697 הַזֶּֽהH2088


LUT   Nun aber, sieheH2009, wir sind in deinen HändenH3027; was dich gutH2896 und rechtH3477 dünktH5869 uns zu tunH6213, das tueH6213.

ELBS   Und nun sieheH2009, wir sind in deiner HandH3027; tueH6213, wie es gutH2896 und wie es rechtH3477 ist in deinen AugenH5869, uns zu tunH6213.

WLC   וְעַתָּהH6258 הִנְנוּH2005 בְיָדֶךָH3027 כַּטּוֹבH2896 וְכַיָּשָׁרH3477 בְּעֵינֶיךָH5869 לַעֲשׂוֹתH6213 לָנוּH0 עֲשֵֽׂהH6213


LUT   Und er tatH6213 ihnen also und erretteteH5337 sie von der KinderH1121 IsraelH3478 HandH3027, daß sie sie nicht erwürgtenH2026.

ELBS   Und er tatH6213 ihnen also und errettete sieH2026 von der HandH3027 der KinderH1121 IsraelH3478; und sie töteten sie nichtH5337.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 לָהֶםH0 כֵּןH3651 וַיַּצֵּלH5337 אוֹתָםH853 מִיַּדH3027 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְלֹאH3808 הֲרָגֽוּםH2026


LUT   Also machteH5414 sie JosuaH3091 desselben TagesH3117 zu Holzhauern H6086 H2404 und Wasserträgern H4325 H7579 für die GemeindeH5712 und den AltarH4196 des HERRNH3068 bis auf diesen TagH3117, an dem OrtH4725, den er erwählenH977 würde.

ELBS   UndH6086 JosuaH3091 machte sie an jenem TageH3117 zu HolzhauernH2404 und Wasserschöpfern für die GemeindeH5712 und für den AltarH4196 JehovasH3068, bis auf diesen TagH3117, an dem OrteH4725, den erH5414 erwählenH977 würde.

WLC   וַיִּתְּנֵםH5414 יְהוֹשֻׁעַH3091 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 חֹטְבֵיH2404 עֵצִיםH6086 וְשֹׁאֲבֵיH7579 מַיִםH4325 לָֽעֵדָהH5712 וּלְמִזְבַּחH4196 יְהוָהH3068 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 יִבְחָֽרH977



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה