COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   DerH1078 Bel ist gebeugtH3766, der NeboH5015 ist gefallenH7164, ihre GötzenH6091 sind den TierenH2416 und dem ViehH929 zuteilH6006 geworden, daß sie sich müdeH5889 tragenH5385 an eurer LastH4853.

ELBS   BelH1078 krümmt sichH3766, NeboH5015 sinkt zusammen; ihre BilderH6091 sind dem Saumtiere und dem Lastvieh zuteil gewordenH4853; eure Tragbilder sind aufgeladen, eine LastH5385 für das ermüdete ViehH929.

WLC   כָּרַעH3766 בֵּלH1078 קֹרֵסH7164 נְבוֹH5015 הָיוּH1961 עֲצַבֵּיהֶםH6091 לַחַיָּהH2416 וְלַבְּהֵמָהH929 נְשֻׂאֹתֵיכֶםH5385 עֲמוּסוֹתH6006 מַשָּׂאH4853 לַעֲיֵפָֽהH5889


LUT   Ja, sie fallenH7164 und beugenH3766 sich allesamtH3162 und könnenH3201 die LastH4853 nicht wegbringenH4422; sondern ihre SeelenH5315 müssen ins GefängnisH7628 gehenH1980.

ELBS   Sie sindH1980 zusammengesunken, haben sichH3766 gekrümmt allzumal und haben die LastH4853 nicht rettenH4422 könnenH3201; und sie selbstH5315 sind in die GefangenschaftH7628 gezogen.

WLC   קָרְסוּH7164 כָֽרְעוּH3766 יַחְדָּוH3162 לֹאH3808 יָכְלוּH3201 מַלֵּטH4422 מַשָּׂאH4853 וְנַפְשָׁםH5315 בַּשְּׁבִיH7628 הָלָֽכָהH1980


LUT   HöretH8085 mir zu, ihr vom HauseH1004 JakobH3290 und alle übrigenH7611 vom HauseH1004 IsraelH3478, die ihr von mir getragenH6006 werdet von MutterleibeH990 an und von der MutterH7356 herH7356 auf mir liegtH5375.

ELBS   HöretH8085 auf mich, HausH1004 JakobH3290 undH5375 aller Überrest des HausesH1004 IsraelH3478, dieH7611 ihr von MutterleibeH990 an aufgeladen, von Mutterschoße an getragen worden seid!

WLC   שִׁמְעוּH8085 אֵלַיH413 בֵּיתH1004 יַעֲקֹבH3290 וְכָלH3605 שְׁאֵרִיתH7611 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 הַֽעֲמֻסִיםH6006 מִנִּיH4480 בֶטֶןH990 הַנְּשֻׂאִיםH5375 מִנִּיH4480 רָֽחַםH7356


LUT   Ja, ich will euch tragenH5445 bis ins AlterH2209 und bis ihr grauH7872 werdet. Ich will es tunH6213, ich will hebenH5375 und tragenH5445 und errettenH4422.

ELBS   Und bis in euer Greisenalter bin ich derselbe, und bis zu eurem grauen Haare werde ich euch tragenH5445; ich habeH5375 es getanH6213, und ich werde heben, und ich werde tragenH5445 und errettenH4422.

WLC   וְעַדH5704 זִקְנָהH2209 אֲנִיH589 הוּאH1931 וְעַדH5704 שֵיבָהH7872 אֲנִיH589 אֶסְבֹּלH5445 אֲנִיH589 עָשִׂיתִיH6213 וַאֲנִיH589 אֶשָּׂאH5375 וַאֲנִיH589 אֶסְבֹּלH5445 וַאֲמַלֵּֽטH4422


LUT   Nach wem bildetH1819 und wem vergleichtH7737 ihr mich denn? Gegen wen messetH4911 ihr mich, dem ich gleichH1819 sein solle?

ELBS   Wem wollt ihr michH4911 vergleichenH7737 und gleichstellen und mich ähnlich machen, daß wir gleichH1819 seien? -

WLC   לְמִיH4310 תְדַמְיוּנִיH1819 וְתַשְׁווּH7737 וְתַמְשִׁלוּנִיH4911 וְנִדְמֶֽהH1819


LUT   Sie schüttenH2107 das GoldH2091 aus dem BeutelH3599 und wägenH8254 dar das SilberH3701 mit der WaageH7070 und lohnenH7936 dem GoldschmiedH6884, daß er einen GottH410 daraus macheH6213, vor dem sie knieenH5456 und anbetenH7812.

ELBS   Sie, die GoldH2091 aus dem BeutelH3599 schüttenH2107 und SilberH3701 mit der WaageH7070 darwägenH8254, dingenH7936 einen Schmelzer, daß er einen GottH410 daraus macheH6213; sie beten an, ja, sie werfen sichH7812 niederH5456.

WLC   הַזָּלִיםH2107 זָהָבH2091 מִכִּיסH3599 וְכֶסֶףH3701 בַּקָּנֶהH7070 יִשְׁקֹלוּH8254 יִשְׂכְּרוּH7936 צוֹרֵףH6884 וְיַעֲשֵׂהוּH6213 אֵלH410 יִסְגְּדוּH5456 אַףH637 יִֽשְׁתַּחֲוּֽוּH7812


LUT   Sie hebenH5375 ihn auf die AchselnH3802 und tragenH5445 ihn und setzen ihn an seine StätteH3240. Da stehtH5975 er und kommtH4185 von seinem OrtH4725 nicht. SchreitH6817 einer zu ihm, so antwortetH6030 er nicht und hilftH3467 ihm nicht aus seiner NotH6869.

ELBS   Sie heben ihn aufH5975, tragenH5375 ihn auf der Schulter undH3802 lassenH3240 ihn nieder auf seine Stelle, und erH4185 steht da: von seinem OrteH4725 weicht erH3467 nicht. Auch schreitH6817 man zu ihm, aber er antwortetH6030 nicht: niemand rettet er aus seiner NotH6869. -

WLC   יִשָּׂאֻהוּH5375 עַלH5921 כָּתֵףH3802 יִסְבְּלֻהוּH5445 וְיַנִּיחֻהוּH3240 תַחְתָּיוH8478 וְיַֽעֲמֹדH5975 מִמְּקוֹמוֹH4725 לֹאH3808 יָמִישׁH4185 אַףH637 יִצְעַקH6817 אֵלָיוH413 וְלֹאH3808 יַעֲנֶהH6030 מִצָּרָתוֹH6869 לֹאH3808 יוֹשִׁיעֶֽנּוּH3467


LUT   An solches gedenketH2142 doch und seidH377 festH377; ihr ÜbertreterH6586, gehetH7725 in euer HerzH3820!

ELBS   GedenketH2142 dessen und werdet festH7725, nehmet es zu HerzenH3820, ihr Abtrünnigen!

WLC   זִכְרוּH2142 זֹאתH2063 וְהִתְאֹשָׁשׁוּH377 הָשִׁיבוּH7725 פוֹשְׁעִיםH6586 עַלH5921 לֵֽבH3820


LUT   GedenketH2142 des VorigenH7223 von altersH5769 her; denn ich bin GottH410, und keinerH657 mehr, ein GottH430, desgleichenH3644 nirgend ist,

ELBS   GedenketH2142 des Anfänglichen von der Urzeit her, daß ichH5769 GottH410 bin, und sonst ist keinerH657, daß ich GottH430 bin und gar keiner wieH3644 ich;

WLC   זִכְרוּH2142 רִאשֹׁנוֹתH7223 מֵעוֹלָםH5769 כִּיH3588 אָנֹכִיH595 אֵלH410 וְאֵיןH369 עוֹדH5750 אֱלֹהִיםH430 וְאֶפֶסH657 כָּמֽוֹנִיH3644


LUT   der ich verkündigeH5046 zuvorH7225, was hernachH319 kommen soll, und vorlängstH6924, ehe denn es geschiehtH6213, und sageH559: Mein AnschlagH6098 bestehtH6965, und ich tueH6213 alles, was mir gefälltH2656.

ELBS   der ich von AnfangH7225 anH5046 das EndeH319 verkünde, undH559 von altersH6924 her, was noch nichtH6965 geschehenH6213 ist; der ich spreche: Mein Ratschluß soll zustande kommen, undH6098 all mein Wohlgefallen werde ich tunH6213;

WLC   מַגִּידH5046 מֵֽרֵאשִׁיתH7225 אַחֲרִיתH319 וּמִקֶּדֶםH6924 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 נַעֲשׂוּH6213 אֹמֵרH559 עֲצָתִיH6098 תָקוּםH6965 וְכָלH3605 חֶפְצִיH2656 אֶעֱשֶֽׂהH6213


LUT   Ich rufeH7121 einen AdlerH5861 vom AufgangH4217 und einen MannH376, der meinen Anschlag tueH6098, aus fernemH4801 LandeH776. Was ich sageH1696, das lasse ich kommenH935; was ich denkeH3335, das tueH6213 ich auch.

ELBS   der ich einen Raubvogel rufeH7121 von Osten her, aus fernemH4801 LandeH776 den MannH376 meines Ratschlusses. Ich habeH1696 geredet, undH6098 werde es auch kommenH935 lassen; ich habeH6213 entworfen, und werde es auch ausführen. -

WLC   קֹרֵאH7121 מִמִּזְרָחH4217 עַיִטH5861 מֵאֶרֶץH776 מֶרְחָקH4801 אִישׁH376 עצתוH6098 עֲצָתִיH6098 אַףH637 דִּבַּרְתִּיH1696 אַףH637 אֲבִיאֶנָּהH935 יָצַרְתִּיH3335 אַףH637 אֶעֱשֶֽׂנָּהH6213


LUT   HöretH8085 mir zu, ihr von stolzemH47 HerzenH3820, die ihr ferneH7350 seid von der GerechtigkeitH6666.

ELBS   HöretH8085 auf mich, ihr Trotzigen, die ihr fernH7350 seid von GerechtigkeitH6666!

WLC   שִׁמְעוּH8085 אֵלַיH413 אַבִּירֵיH47 לֵבH3820 הָרְחוֹקִיםH7350 מִצְּדָקָֽהH6666


LUT   Ich habe meine GerechtigkeitH6666 naheH7126 gebrachtH7126; sie ist nicht ferneH7368 und mein HeilH8668 säumtH309 nicht; denn ich will zu ZionH6726 das HeilH8668 gebenH5414 und in IsraelH3478 meine HerrlichkeitH8597.

ELBS   Ich habe meine GerechtigkeitH6666 nahe gebracht, sieH7126 ist nichtH309 fernH7368, und mein HeilH8668 zögert nicht; und ich gebeH5414 in ZionH6726 HeilH8668, und IsraelH3478 meine HerrlichkeitH8597.

WLC   קֵרַבְתִּיH7126 צִדְקָתִיH6666 לֹאH3808 תִרְחָקH7368 וּתְשׁוּעָתִיH8668 לֹאH3808 תְאַחֵרH309 וְנָתַתִּיH5414 בְצִיּוֹןH6726 תְּשׁוּעָהH8668 לְיִשְׂרָאֵלH3478 תִּפְאַרְתִּֽיH8597



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה