COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Und es begab sich im 14. H702 H6240 JahrH8141 des KönigsH4428 HiskiaH2396, zogH5927 der KönigH4428 von AssyrienH804, SanheribH5576, heraufH5927 wider alle festenH1219 StädteH5892 Juda’sH3063 und gewannH8610 sie.

ELBS   Und es geschah im vierzehnten JahreH8141 des KönigsH4428 HiskiaH2396, da zogH5927 SanheribH5576, der KönigH4428 von AssyrienH804, herauf wider alle festenH1219 StädteH6240 JudasH3063 und nahm sieH8610 ein.

WLC   וַיְהִיH1961 בְּאַרְבַּעH702 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 לַמֶּלֶךְH4428 חִזְקִיָּהוּH2396 עָלָהH5927 סַנְחֵרִיבH5576 מֶֽלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 עַלH5921 כָּלH3605 עָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 הַבְּצֻרוֹתH1219 וַֽיִּתְפְּשֵֽׂםH8610


LUT   Und der KönigH4428 von AssyrienH804 sandteH7971 den ErzschenkenH7262 von LachisH3923 gen JerusalemH3389 zu dem KönigH4428 HiskiaH2396 mit großerH3515 MachtH2426. Und er tratH5975 an die WasserleitungH8585 des oberenH5945 TeichsH1295, am WegeH4546 bei dem AckerH7704 des WalkmüllersH3526.

ELBS   Und der KönigH4428 von AssyrienH804 sandteH7971 von LachisH3923 den Rabsake zum KönigH4428 HiskiaH2396, mit einem großen Heere, nach JerusalemH3389; und er hieltH5975 an der WasserleitungH8585 des oberenH5945 TeichesH1295, an der StraßeH4546 des Walkerfeldes.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 מֶֽלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 אֶתH853 רַבH0 שָׁקֵהH7262 מִלָּכִישׁH3923 יְרוּשָׁלְַמָהH3389 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 חִזְקִיָּהוּH2396 בְּחֵילH2426 כָּבֵדH3515 וַֽיַּעֲמֹדH5975 בִּתְעָלַתH8585 הַבְּרֵכָהH1295 הָעֶלְיוֹנָהH5945 בִּמְסִלַּתH4546 שְׂדֵהH7704 כוֹבֵֽסH3526


LUT   Und es gingH3318 zu ihm herausH3318 EljakimH471, der SohnH1121 HilkiasH2518, der HofmeisterH1004, und SebnaH7644, der SchreiberH5608, und JoahH3098, der SohnH1121 AsaphsH623, der KanzlerH2142.

ELBS   Da gingenH3318 zu ihm hinaus EljakimH471, der SohnH1121 Hilkijas, der über das HausH1004 war, und Schebna, der SchreiberH5608, und Joach, der SohnH1121 AsaphsH623, der Geschichtsschreiber.

WLC   וַיֵּצֵאH3318 אֵלָיוH413 אֶלְיָקִיםH471 בֶּןH1121 חִלְקִיָּהוּH2518 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַבָּיִתH1004 וְשֶׁבְנָאH7644 הַסֹּפֵרH5608 וְיוֹאָחH3098 בֶּןH1121 אָסָףH623 הַמַּזְכִּֽירH2142


LUT   Und der ErzschenkeH7262 sprachH559 zu ihnen: SagtH559 doch dem HiskiaH2396: So sprichtH559 der großeH1419 KönigH4428, der KönigH4428 von AssyrienH804: Was ist das für ein TrotzH986, darauf du dich verlässestH982?

ELBS   Und der Rabsake sprachH559 zu ihnen: Saget doch zu HiskiaH2396: So sprichtH559 der großeH1419 KönigH4428, der KönigH4428 von AssyrienH804: Was ist das für ein Vertrauen, womit duH559 vertraust?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵיהֶםH413 רַבH0 שָׁקֵהH7262 אִמְרוּH559 נָאH4994 אֶלH413 חִזְקִיָּהוּH2396 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 הַמֶּלֶךְH4428 הַגָּדוֹלH1419 מֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 מָהH4100 הַבִּטָּחוֹןH986 הַזֶּהH2088 אֲשֶׁרH834 בָּטָֽחְתָּH982


LUT   Ich achteH559, du lässest dich beredenH1697 H8193, daß du noch RatH6098 und MachtH1369 weißt, zu streitenH4421. Auf wen verlässestH982 du denn dich, daß du mir bist abfälligH4775 geworden?

ELBS   Ich sageH559: Nur ein WortH1697 der LippenH8193 ist RatH6098 und MachtH1369 zum KriegeH4421. Nun, auf wen vertraust du, daß du dichH982 wider mich empört hast?

WLC   אָמַרְתִּיH559 אַךְH389 דְּבַרH1697 שְׂפָתַיִםH8193 עֵצָהH6098 וּגְבוּרָהH1369 לַמִּלְחָמָהH4421 עַתָּהH6258 עַלH5921 מִיH4310 בָטַחְתָּH982 כִּיH3588 מָרַדְתָּH4775 בִּֽיH0


LUT   VerlässestH982 du dich auf den zerbrochenenH7533 Rohrstab H7070 H4938 ÄgyptenH4714, welcher, so jemandH376 sich darauf lehntH5564, gehtH935 er ihm in die HandH3709 und durchbohrtH5344 sie? Also tut PharaoH6547, der KönigH4428 von ÄgyptenH4714, allen, die sich auf ihn verlassenH982.

ELBS   Siehe, duH982 vertraust aufH5564 jenen geknickten RohrstabH4938, aufH982 ÄgyptenH4714, der, wenn jemandH376 sich auf ihn stützt, ihm in die HandH3709 fährt und sieH935 durchbohrtH5344. So ist der PharaoH6547, der KönigH4428 von ÄgyptenH4714, allen, die auf ihn vertrauen.

WLC   הִנֵּהH2009 בָטַחְתָּH982 עַלH5921 מִשְׁעֶנֶתH4938 הַקָּנֶהH7070 הָרָצוּץH7533 הַזֶּהH2088 עַלH5921 מִצְרַיִםH4714 אֲשֶׁרH834 יִסָּמֵךְH5564 אִישׁH376 עָלָיוH5921 וּבָאH935 בְכַפּוֹH3709 וּנְקָבָהּH5344 כֵּןH3651 פַּרְעֹהH6547 מֶֽלֶךְH4428 מִצְרַיִםH4714 לְכָֽלH3605 הַבֹּטְחִיםH982 עָלָֽיוH5921


LUT   Willst du aber mir sagenH559: Wir verlassenH982 uns auf den HERRNH3068, unsern GottH430! ist’s nicht der, dessen HöhenH1116 und AltäreH4196 HiskiaH2396 hat abgetanH5493 und hat zu JudaH3063 und JerusalemH3389 gesagtH559: VorH6440 diesem AltarH4196 sollt ihr anbetenH7812?

ELBS   Und wenn duH982 zu mir sprichst: AufH6440 JehovaH3068, unseren GottH430, vertrauen wir; ist erH5493 es nicht, dessen HöhenH1116 und dessen AltäreH4196 HiskiaH2396 hinweggetan, da erH559 zu JudaH3063 und zu JerusalemH3389 gesagtH559 hat: Vor diesem AltarH4196 sollt ihr anbetenH7812?

WLC   וְכִיH3588 תֹאמַרH559 אֵלַיH413 אֶלH413 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 בָּטָחְנוּH982 הֲלוֹאH3808 הוּאH1931 אֲשֶׁרH834 הֵסִירH5493 חִזְקִיָּהוּH2396 אֶתH853 בָּמֹתָיוH1116 וְאֶתH853 מִזְבְּחֹתָיוH4196 וַיֹּאמֶרH559 לִֽיהוּדָהH3063 וְלִירוּשָׁלִַםH3389 לִפְנֵיH6440 הַמִּזְבֵּחַH4196 הַזֶּהH2088 תִּֽשְׁתַּחֲוֽוּH7812


LUT   Wohlan, so nimm’sH6148 anH6148 mit meinem HerrnH113, dem KönigH4428 von AssyrienH804: ich will dir 2000H505 RosseH5483 gebenH5414; laß sehen, ob du bei dir könntestH3201 ausrichtenH5414, die darauf reitenH7392.

ELBS   UndH6148 nun, laß dich doch ein mit meinem HerrnH113, dem KönigH4428 von AssyrienH804; und ich will dir zweitausendH505 RosseH5483 gebenH5414, wenn duH5414 dir ReiterH7392 darauf setzen kannstH3201.

WLC   וְעַתָּהH6258 הִתְעָרֶבH6148 נָאH4994 אֶתH854 אֲדֹנִיH113 הַמֶּלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 וְאֶתְּנָהH5414 לְךָH0 אַלְפַּיִםH505 סוּסִיםH5483 אִםH518 תּוּכַלH3201 לָתֶתH5414 לְךָH0 רֹכְבִיםH7392 עֲלֵיהֶֽםH5921


LUT   Wie willst du denn bleibenH7725 vorH6440 einemH259 HauptmannH6346, der geringstenH6996 DienerH5650 einem meines HerrnH113? Und du verlässestH982 dich auf ÄgyptenH4714 um der WagenH7393 und ReiterH6571 willen.

ELBS   Und wie wolltest duH7725 einenH259 einzigen Befehlshaber von den geringstenH6996 KnechtenH5650 meines HerrnH113 zurücktreiben? Aber duH982 vertraust aufH6440 ÄgyptenH4714 der WagenH7393 und ReiterH6571 wegen.

WLC   וְאֵיךְH349 תָּשִׁיבH7725 אֵתH853 פְּנֵיH6440 פַחַתH6346 אַחַדH259 עַבְדֵיH5650 אֲדֹנִיH113 הַקְטַנִּיםH6996 וַתִּבְטַחH982 לְךָH0 עַלH5921 מִצְרַיִםH4714 לְרֶכֶבH7393 וּלְפָרָשִֽׁיםH6571


LUT   Dazu, meinst du, daß ich ohneH1107 den HERRNH3068 bin heraufgezogenH5927 in dies LandH776, es zu verderbenH7843? Ja, der HERRH3068 sprachH559 zu mir: Zieh hinaufH5927 in dies LandH776 und verderbeH7843 es!

ELBS   UndH7843 nun, bin ich ohneH1107 JehovaH3068 wider dieses LandH776 heraufgezogen, um es zu verheeren? JehovaH3068 hat zu mir gesagtH559: ZieheH5927 hinaufH5927 in dieses LandH776 undH7843 verheere es.

WLC   וְעַתָּהH6258 הֲמִבַּלְעֲדֵיH1107 יְהוָהH3068 עָלִיתִיH5927 עַלH5921 הָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 לְהַשְׁחִיתָהּH7843 יְהוָהH3068 אָמַרH559 אֵלַיH413 עֲלֵהH5927 אֶלH413 הָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 וְהַשְׁחִיתָֽהּH7843


LUT   Aber EljakimH471 und SebnaH7644 und JoahH3098 sprachenH559 zum ErzschenkenH7262: RedeH1696 doch mit deinen KnechtenH5650 auf syrischH762, denn wir verstehen’sH8085 wohl, und redeH1696 nicht auf jüdischH3066 mit uns vor den OhrenH241 des VolksH5971, das auf der MauerH2346 ist.

ELBS   Und EljakimH471 und Schebna und Joach sprachenH559 zu dem Rabsake: RedeH1696 doch zu deinen KnechtenH5650 auf aramäisch, denn wir verstehen es; und rede nicht zu unsH8085 auf jüdischH3066 vor den OhrenH241 des VolkesH5971, das auf der MauerH2346 istH1696.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֶלְיָקִיםH471 וְשֶׁבְנָאH7644 וְיוֹאָחH3098 אֶלH413 רַבH0 שָׁקֵהH7262 דַּבֶּרH1696 נָאH4994 אֶלH413 עֲבָדֶיךָH5650 אֲרָמִיתH762 כִּיH3588 שֹׁמְעִיםH8085 אֲנָחְנוּH587 וְאַלH408 תְּדַבֵּרH1696 אֵלֵינוּH413 יְהוּדִיתH3066 בְּאָזְנֵיH241 הָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַחוֹמָֽהH2346


LUT   Da sprachH559 der ErzschenkeH7262: Meinst du, daß mein HerrH113 mich zu deinem HerrnH113 oder zu dir gesandtH7971 habe, solche WorteH1697 zu redenH1696, und nicht vielmehr zu den MännernH582, die auf der MauerH2346 sitzenH3427, daß sie samt euch ihren eigenen Mist H6675 H2716 fressenH398 und ihren Harn H7272 H4325 H7890 saufenH8354?

ELBS   Und der Rabsake sprachH559: Hat mein HerrH113 mich zu deinem HerrnH113 und zu dir gesandtH7971, umH1697 diese Worte zu redenH1696? nicht zu den MännernH582, dieH3427 auf der MauerH2346 sitzen, um mit euch ihren Kot zu essenH398 und ihren Harn zu trinkenH8354?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 רַבH0 שָׁקֵהH7262 הַאֶלH413 אֲדֹנֶיךָH113 וְאֵלֶיךָH413 שְׁלָחַנִיH7971 אֲדֹנִיH113 לְדַבֵּרH1696 אֶתH853 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 הֲלֹאH3808 עַלH5921 הָאֲנָשִׁיםH376 הַיֹּֽשְׁבִיםH3427 עַלH5921 הַחוֹמָהH2346 לֶאֱכֹלH398 אֶתH853 חראיהםH2716 צוֹאָתָםH2716 וְלִשְׁתּוֹתH8354 אֶתH853 שיניהםH7890 מֵימֵיH4325 רַגְלֵיהֶםH7272 עִמָּכֶֽםH5973


LUT   Und der ErzschenkeH7262 standH5975 und riefH7121 laut H1419 H6963 auf jüdischH3066 und sprachH559: HöretH8085 die WorteH1697 des großenH1419 KönigsH4428, des KönigsH4428 von AssyrienH804!

ELBS   Und der Rabsake trat hin und riefH7121 mit lauterH1419 StimmeH6963 aufH5975 jüdischH3066 und sprachH559: HöretH8085 die WorteH1697 des großenH1419 KönigsH4428, des KönigsH4428 von AssyrienH804!

WLC   וַֽיַּעֲמֹדH5975 רַבH0 שָׁקֵהH7262 וַיִּקְרָאH7121 בְקוֹלH6963 גָּדוֹלH1419 יְהוּדִיתH3066 וַיֹּאמֶרH559 שִׁמְעוּH8085 אֶתH853 דִּבְרֵיH1697 הַמֶּלֶךְH4428 הַגָּדוֹלH1419 מֶלֶךְH4428 אַשּֽׁוּרH804


LUT   So sprichtH559 der KönigH4428: Laßt euch HiskiaH2396 nicht betrügenH5377; denn er kannH3201 euch nicht errettenH5337.

ELBS   So spricht der KönigH4428: Daß HiskiaH2396 euchH5377 nichtH5337 täusche; denn erH559 wird euch nicht zu erretten vermögenH3201.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 הַמֶּלֶךְH4428 אַלH408 יַשִּׁאH5377 לָכֶםH0 חִזְקִיָּהוּH2396 כִּיH3588 לֹֽאH3808 יוּכַלH3201 לְהַצִּילH5337 אֶתְכֶֽםH853


LUT   Und laßt euch HiskiaH2396 nicht vertröstenH982 auf den HERRNH3068, daß er sagtH559: Der HERRH3068 wirdH5337 uns errettenH5337, und diese StadtH5892 wird nicht in die HandH3027 des KönigsH4428 von AssyrienH804 gegebenH5414 werden.

ELBS   Und daß HiskiaH2396 euch nichtH5337 aufH982 JehovaH3068 vertröste, indem erH559 spricht: JehovaH3068 wird uns gewißlich erretten; diese StadtH5892 wird nichtH5337 in die HandH3027 des KönigsH4428 von AssyrienH804 gegebenH5414 werden.

WLC   וְאַלH408 יַבְטַחH982 אֶתְכֶםH853 חִזְקִיָּהוּH2396 אֶלH413 יְהוָהH3068 לֵאמֹרH559 הַצֵּלH5337 יַצִּילֵנוּH5337 יְהוָהH3068 לֹאH3808 תִנָּתֵןH5414 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 בְּיַדH3027 מֶלֶךְH4428 אַשּֽׁוּרH804


LUT   GehorchtH8085 HiskiaH2396 nicht! Denn so sprichtH559 der KönigH4428 von AssyrienH804: TutH6213 mir zu DankH1293 und gehtH3318 zu mir herausH3318, so sollt ihr ein jeglicherH376 von seinem WeinstockH1612 und von seinem FeigenbaumH8384 essenH398 und aus seinem BrunnenH953 trinkenH4325 H8354,

ELBS   HöretH8085 nicht auf HiskiaH2396; denn also sprichtH559 der KönigH4428 vonH3318 AssyrienH804: Machet Frieden mit mir und kommet zuH6213 mir heraus, so sollt ihr einH376 jeder von seinem WeinstockH1612 und einH376 jeder von seinem FeigenbaumH8384 essenH398, und einH376 jeder das WasserH4325 seines Brunnens trinkenH8354,

WLC   אַֽלH408 תִּשְׁמְעוּH8085 אֶלH413 חִזְקִיָּהוּH2396 כִּיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 הַמֶּלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 עֲשֽׂוּH6213 אִתִּיH854 בְרָכָהH1293 וּצְאוּH3318 אֵלַיH413 וְאִכְלוּH398 אִישׁH376 גַּפְנוֹH1612 וְאִישׁH376 תְּאֵנָתוֹH8384 וּשְׁתוּH8354 אִישׁH376 מֵיH4325 בוֹרֽוֹH953


LUT   bis daß ich kommeH935 und holeH3947 euch in ein LandH776, wie euer LandH776 ist, ein LandH776, darin KornH1715 und MostH8492 ist, ein LandH776, darin BrotH3899 und WeinbergeH3754 sind.

ELBS   bis ich kommeH935 und euch in ein LandH776 holeH3947 wie euer LandH776, ein LandH776 von KornH1715 und MostH8492, ein LandH776 von BrotH3899 und WeinbergenH3754.

WLC   עַדH5704 בֹּאִיH935 וְלָקַחְתִּיH3947 אֶתְכֶםH853 אֶלH413 אֶרֶץH776 כְּאַרְצְכֶםH776 אֶרֶץH776 דָּגָןH1715 וְתִירוֹשׁH8492 אֶרֶץH776 לֶחֶםH3899 וּכְרָמִֽיםH3754


LUT   Laßt euch HiskiaH2396 nicht beredenH5496, daß er sagtH559: Der HERRH3068 wird uns erlösenH5337. Haben auch der HeidenH1471 GötterH430 ein jeglicherH376 sein LandH776 errettetH5337 von der HandH3027 des KönigsH4428 von AssyrienH804?

ELBS   Daß HiskiaH2396 euchH1471 nichtH5337 verführe, indem erH559 spricht: JehovaH3068 wird uns errettenH5337! Haben die GötterH430 der Nationen einH376 jeder sein LandH776 von der HandH3027 des KönigsH4428 von AssyrienH804 errettet?

WLC   פֶּןH6435 יַסִּיתH5496 אֶתְכֶםH853 חִזְקִיָּהוּH2396 לֵאמֹרH559 יְהוָהH3068 יַצִּילֵנוּH5337 הַהִצִּילוּH5337 אֱלֹהֵיH430 הַגּוֹיִםH1471 אִישׁH376 אֶתH853 אַרְצוֹH776 מִיַּדH3027 מֶלֶךְH4428 אַשּֽׁוּרH804


LUT   Wo sind die GötterH430 zu HamathH2574 und ArpadH774? Wo sind die GötterH430 SepharvaimsH5617? Haben sie auch SamariaH8111 errettetH5337 von meiner HandH3027?

ELBS   Wo sind die GötterH430 von HammathH2574 und ArpadH774? Wo die GötterH430 von Sepharwaim? Und haben sie SamariaH8111 von meiner HandH3027 errettetH5337?

WLC   אַיֵּהH346 אֱלֹהֵיH430 חֲמָתH2574 וְאַרְפָּדH774 אַיֵּהH346 אֱלֹהֵיH430 סְפַרְוָיִםH5617 וְכִֽיH3588 הִצִּילוּH5337 אֶתH853 שֹׁמְרוֹןH8111 מִיָּדִֽיH3027


LUT   Welcher unter allen GötternH430 dieser LandeH776 hat sein LandH776 errettetH5337 von meiner HandH3027, daß der HERRH3068 sollte JerusalemH3389 errettenH5337 von meiner HandH3027?

ELBS   Welche sind es unter allen GötternH430 dieser LänderH776, die ihr LandH776 von meiner HandH3027 errettenH5337 haben, daß JehovaH3068 JerusalemH3389 von meiner HandH3027 errettenH5337 sollte?

WLC   מִיH4310 בְּכָלH3605 אֱלֹהֵיH430 הָֽאֲרָצוֹתH776 הָאֵלֶּהH428 אֲשֶׁרH834 הִצִּילוּH5337 אֶתH853 אַרְצָםH776 מִיָּדִיH3027 כִּֽיH3588 יַצִּילH5337 יְהוָהH3068 אֶתH853 יְרוּשָׁלִַםH3389 מִיָּדִֽיH3027


LUT   Sie schwiegenH2790 aber still und antwortetenH6030 ihm nichtsH1697; denn der KönigH4428 hatte gebotenH4687 und gesagtH559: AntwortetH6030 ihm nichts.

ELBS   Und sie schwiegen stillH2790 und antwortetenH6030 ihm kein WortH1697; denn es war das GebotH4687 des KönigsH4428, der gesagtH559 hatte: Ihr sollt ihm nicht antwortenH6030. -

WLC   וַֽיַּחֲרִישׁוּH2790 וְלֹֽאH3808 עָנוּH6030 אֹתוֹH853 דָּבָרH1697 כִּֽיH3588 מִצְוַתH4687 הַמֶּלֶךְH4428 הִיאH1931 לֵאמֹרH559 לֹאH3808 תַעֲנֻֽהוּH6030


LUT   Da kamenH935 EljakimH471, der SohnH1121 HilkiasH2518, der HofmeisterH1004, und SebnaH7644, der SchreiberH5608, und JoahH3098, der SohnH1121 AsaphsH623, der KanzlerH2142, mit zerrissenenH7167 KleidernH899 zu HiskiaH2396 und zeigtenH5046 ihm anH5046 die WorteH1697 des ErzschenkenH7262.

ELBS   Und EljakimH471, der SohnH1121 Hilkijas, der über dasH1697 HausH1004 war, und Schebna, der SchreiberH5608, und Joach, der SohnH1121 AsaphsH623, der Geschichtsschreiber, kamenH935 zu HiskiaH2396 mit zerrissenenH7167 KleidernH899 und berichteten ihm die Worte des Rabsake.

WLC   וַיָּבֹאH935 אֶלְיָקִיםH471 בֶּןH1121 חִלְקִיָּהוּH2518 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַבַּיִתH1004 וְשֶׁבְנָאH7644 הַסּוֹפֵרH5608 וְיוֹאָחH3098 בֶּןH1121 אָסָףH623 הַמַּזְכִּירH2142 אֶלH413 חִזְקִיָּהוּH2396 קְרוּעֵיH7167 בְגָדִיםH899 וַיַּגִּידוּH5046 לוֹH0 אֵתH853 דִּבְרֵיH1697 רַבH0 שָׁקֵֽהH7262



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה