COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und JehovaH3068 redeteH1696 zu MoseH4872 und sprachH559:

LUT   Und der HERRH3068 redeteH1696 mit MoseH4872 und sprachH559:

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559


ELBS   RedeH1696 zu den KindernH1121 IsraelH3478 und sprichH559 zu ihnen: Wenn ihrH935 in das LandH776 eurer Wohnsitze kommet, das ich euch gebenH5414 werde,

LUT   RedeH1696 mit den KindernH1121 IsraelH3478 und sprichH559 zu ihnen: Wenn ihr in das LandH776 eurer WohnungH4186 kommtH935, das ich euch gebenH5414 werde,

WLC   דַּבֵּרH1696 אֶלH413 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵהֶםH413 כִּיH3588 תָבֹאוּH935 אֶלH413 אֶרֶץH776 מוֹשְׁבֹתֵיכֶםH4186 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 נֹתֵןH5414 לָכֶֽםH0


ELBS   undH5930 ihr dem JehovaH3068 ein Feueropfer opfert, ein BrandopferH801 oder ein SchlachtopferH2077, um ein GelübdeH5088 zuH6213 erfüllen, oder eine freiwillige Gabe, oder an euren FestenH4150, um JehovaH3068 einen lieblichenH5207 GeruchH7381 zuH6213 bereiten, vom RindH1241 -oder vom KleinviehH6629:

LUT   und wollt dem HERRNH3068 OpferH801 tunH6213, es sei ein BrandopferH5930 oder ein OpferH2077 zum besondernH6381 GelübdeH5088 oder ein freiwilliges OpferH5071 oder euer FestopferH4150, auf daß ihr dem HERRNH3068 einen süßenH5207 GeruchH7381 machetH6213 von RindernH1241 oder von SchafenH6629:

WLC   וַעֲשִׂיתֶםH6213 אִשֶּׁהH801 לַֽיהוָהH3068 עֹלָהH5930 אוֹH176 זֶבַחH2077 לְפַלֵּאH6381 נֶדֶרH5088 אוֹH176 בִנְדָבָהH5071 אוֹH176 בְּמֹעֲדֵיכֶםH4150 לַעֲשׂוֹתH6213 רֵיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַֽיהוָהH3068 מִןH4480 הַבָּקָרH1241 אוֹH176 מִןH4480 הַצֹּֽאןH6629


ELBS   so sollH7126 der, welcher JehovaH3068 seine OpfergabeH7133 darbringt, als SpeisopferH4503 darbringen ein ZehntelH6241 FeinmehlH5560, gemengtH1101 mit einem viertelH7243 HinH1969 ÖlH8081;

LUT   wer nun seine GabeH7133 dem HERRNH3068 opfernH7126 will, der soll das SpeisopferH4503 tunH7126, ein ZehntelH6241 SemmelmehlH5560 H1101, mit einem viertelH7243 HinH1969 ÖlH8081;

WLC   וְהִקְרִיבH7126 הַמַּקְרִיבH7126 קָרְבָּנוֹH7133 לַֽיהוָהH3068 מִנְחָהH4503 סֹלֶתH5560 עִשָּׂרוֹןH6241 בָּלוּלH1101 בִּרְבִעִיתH7243 הַהִיןH1969 שָֽׁמֶןH8081


ELBS   Und als TrankopferH5262 sollst du einH259 viertelH7243 HinH1969 WeinH3196 opfern zuH6213 dem BrandopferH5930 oder zu dem SchlachtopferH2077, bei jedem Schafe.

LUT   und WeinH3196 zum TrankopferH5262, auch ein viertelH7243 HinH1969, zu dem BrandopferH5930 oder sonst zu dem OpferH2077, da einH259 LammH3532 geopfertH6213 wird.

WLC   וְיַיִןH3196 לַנֶּסֶךְH5262 רְבִיעִיתH7243 הַהִיןH1969 תַּעֲשֶׂהH6213 עַלH5921 הָעֹלָהH5930 אוֹH176 לַזָּבַחH2077 לַכֶּבֶשׂH3532 הָאֶחָֽדH259


ELBS   Oder bei einem WidderH352 sollst du als SpeisopferH4503 zweiH8147 ZehntelH6241 FeinmehlH5560 opfernH6213, gemengtH1101 mit einem drittelH7992 HinH1969 ÖlH8081;

LUT   Wenn aber ein WidderH352 geopfertH6213 wird, sollst du das SpeisopferH4503 machen aus zweiH8147 ZehntelH6241 SemmelmehlH5560, mit einem drittelH7992 HinH1969 ÖlH8081 gemengtH1101,

WLC   אוֹH176 לָאַיִלH352 תַּעֲשֶׂהH6213 מִנְחָהH4503 סֹלֶתH5560 שְׁנֵיH8147 עֶשְׂרֹנִיםH6241 בְּלוּלָהH1101 בַשֶּׁמֶןH8081 שְׁלִשִׁיתH7992 הַהִֽיןH1969


ELBS   und als TrankopferH5262 sollst du ein drittelH7992 HinH1969 WeinH3196 darbringen: ein lieblicherH5207 GeruchH7381 dem JehovaH3068.

LUT   und WeinH3196 zum TrankopferH5262, auch ein drittelH7992 HinH1969; das sollst du dem HERRNH3068 zum süßenH5207 GeruchH7381 opfernH7126.

WLC   וְיַיִןH3196 לַנֶּסֶךְH5262 שְׁלִשִׁיתH7992 הַהִיןH1969 תַּקְרִיבH7126 רֵֽיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַיהוָֽהH3068


ELBS   Und wenn du ein junges RindH1241 als BrandopferH5930 oder als SchlachtopferH2077 opferst, um ein GelübdeH5088 zuH6213 erfüllen, oder als FriedensopferH8002 für JehovaH3068,

LUT   Willst du aber ein Rind H1241 H1121 zum BrandopferH5930 oder zum besondernH6381 Gelübdeopfer H5088 H2077 oder zum DankopferH8002 dem HERRNH3068 machenH6213,

WLC   וְכִֽיH3588 תַעֲשֶׂהH6213 בֶןH1121 בָּקָרH1241 עֹלָהH5930 אוֹH176 זָבַחH2077 לְפַלֵּאH6381 נֶדֶרH5088 אֽוֹH176 שְׁלָמִיםH8002 לַֽיהוָֽהH3068


ELBS   so soll man zuH7126 dem jungenH1121 Rinde als SpeisopferH4503 darbringen dreiH7969 ZehntelH6241 FeinmehlH5560, gemengtH1101 mit einem halbenH2677 HinH1969 ÖlH8081;

LUT   so sollst du zu dem Rind H1241 H1121 ein SpeisopferH4503 tunH7126, dreiH7969 ZehntelH6241 SemmelmehlH5560, mit einem halbenH2677 HinH1969 ÖlH8081 gemengtH1101,

WLC   וְהִקְרִיבH7126 עַלH5921 בֶּןH1121 הַבָּקָרH1241 מִנְחָהH4503 סֹלֶתH5560 שְׁלֹשָׁהH7969 עֶשְׂרֹנִיםH6241 בָּלוּלH1101 בַּשֶּׁמֶןH8081 חֲצִיH2677 הַהִֽיןH1969


ELBS   und als TrankopferH5262 sollst du ein halbesH2677 HinH1969 WeinH3196 darbringen: ein Feueropfer lieblichenH5207 GeruchsH7381 dem JehovaH3068.

LUT   und Wein H3196 H7126 zum TrankopferH5262, auch ein halbesH2677 HinH1969; das ist ein OpferH801 dem HERRNH3068 zum süßenH5207 GeruchH7381.

WLC   וְיַיִןH3196 תַּקְרִיבH7126 לַנֶּסֶךְH5262 חֲצִיH2677 הַהִיןH1969 אִשֵּׁהH801 רֵֽיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַיהוָֽהH3068


ELBS   Also soll getanH6213 werden bei jedem Rinde oder bei jedem WidderH352 oder bei jedem SchafeH7716 oder bei jeder ZiegeH5795;

LUT   Also sollst du tunH6213 mit einemH259 OchsenH7794, mit einemH259 WidderH352, mit einem Schaf H7716 H3532 oder mit einer ZiegeH5795.

WLC   כָּכָהH3602 יֵעָשֶׂהH6213 לַשּׁוֹרH7794 הָֽאֶחָדH259 אוֹH176 לָאַיִלH352 הָאֶחָדH259 אֽוֹH176 לַשֶּׂהH7716 בַכְּבָשִׂיםH3532 אוֹH176 בָעִזִּֽיםH5795


ELBS   nach der ZahlH4557, die ihr opfert, sollt ihr alsoH3602 tunH6213 bei einemH259 jeden nach ihrer ZahlH4557.

LUT   Darnach die ZahlH4557 dieser Opfer istH6213, darnach soll auchH3602 die ZahlH4557 der SpeisopferH259 und TrankopferH259 seinH6213.

WLC   כַּמִּסְפָּרH4557 אֲשֶׁרH834 תַּעֲשׂוּH6213 כָּכָהH3602 תַּעֲשׂוּH6213 לָאֶחָדH259 כְּמִסְפָּרָֽםH4557


ELBS   Jeder Eingeborene soll dieses also tunH6213, wenn erH7126 ein Feueropfer lieblichenH5207 GeruchsH7381 dem JehovaH3068 darbringt.

LUT   Wer ein EinheimischerH249 ist, der soll solches tunH6213, daß er dem HERRNH3068 opfereH7126 ein OpferH801 zum süßenH5207 GeruchH7381.

WLC   כָּלH3605 הָאֶזְרָחH249 יַעֲשֶׂהH6213 כָּכָהH3602 אֶתH853 אֵלֶּהH428 לְהַקְרִיבH7126 אִשֵּׁהH801 רֵֽיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַֽיהוָֽהH3068


ELBS   UndH6213 wenn ein FremdlingH1616 bei euchH1481 weilt, oder wer inH8432 eurer Mitte ist bei euren GeschlechternH1755, und er opfert dem JehovaH3068 ein Feueropfer lieblichenH5207 GeruchsH7381, so soll er ebenso tunH6213, wie ihr tutH6213. -

LUT   Und wenn ein FremdlingH1616 bei euch wohntH1481 oder unterH8432 euch bei euren NachkommenH1755 ist, und will dem HERRNH3068 ein OpferH801 zum süßenH5207 GeruchH7381 tunH6213, der soll tunH6213, wie ihr tutH6213.

WLC   וְכִֽיH3588 יָגוּרH1481 אִתְּכֶםH854 גֵּרH1616 אוֹH176 אֲשֶֽׁרH834 בְּתֽוֹכְכֶםH8432 לְדֹרֹתֵיכֶםH1755 וְעָשָׂהH6213 אִשֵּׁהH801 רֵֽיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַיהוָהH3068 כַּאֲשֶׁרH834 תַּעֲשׂוּH6213 כֵּןH3651 יַעֲשֶֽׂהH6213


ELBS   Was die VersammlungH6951 betrifft, so soll einerlei SatzungH2708 für euch sein und für den FremdlingH1616, der bei euch weilt; eineH259 ewigeH5769 SatzungH2708 bei euren GeschlechternH1755: wie ihr, so soll der FremdlingH1481 sein vorH6440 JehovaH3068.

LUT   Der ganzen GemeindeH6951 sei eineH259 SatzungH2708, euch sowohl als den FremdlingenH1616 H1481; eine ewigeH5769 SatzungH2708 soll das sein euren NachkommenH1755, daß vorH6440 dem HERRNH3068 der FremdlingH1616 sei wie ihr.

WLC   הַקָּהָלH6951 חֻקָּהH2708 אַחַתH259 לָכֶםH0 וְלַגֵּרH1616 הַגָּרH1481 חֻקַּתH2708 עוֹלָםH5769 לְדֹרֹתֵיכֶםH1755 כָּכֶםH0 כַּגֵּרH1616 יִהְיֶהH1961 לִפְנֵיH6440 יְהוָֽהH3068


ELBS   EinerleiH259 GesetzH8451 und einerleiH259 RechtH4941 soll für euchH1481 sein und für den FremdlingH1616, der bei euch weilt.

LUT   EinH259 GesetzH8451, einH259 RechtH4941 soll euch und dem FremdlingH1616 sein, der bei euch wohntH1481.

WLC   תּוֹרָהH8451 אַחַתH259 וּמִשְׁפָּטH4941 אֶחָדH259 יִהְיֶהH1961 לָכֶםH0 וְלַגֵּרH1616 הַגָּרH1481 אִתְּכֶֽםH854


ELBS   Und JehovaH3068 redeteH1696 zu MoseH4872 und sprachH559:

LUT   Und der HERRH3068 redeteH1696 mit MoseH4872 und sprachH559:

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559


ELBS   RedeH1696 zu den KindernH1121 IsraelH3478 und sprichH559 zu ihnen: Wenn ihrH935 in das LandH776 kommet, wohin ich euch bringenH935 werde,

LUT   RedeH1696 mit den KindernH1121 IsraelH3478 und sprichH559 zu ihnen: Wenn ihr in das LandH776 kommtH935, darein ich euch bringenH935 werde,

WLC   דַּבֵּרH1696 אֶלH413 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵהֶםH413 בְּבֹֽאֲכֶםH935 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 מֵבִיאH935 אֶתְכֶםH853 שָֽׁמָּהH8033


ELBS   so soll es geschehen, wenn ihr von dem BroteH3899 des LandesH776 essetH398, so sollt ihr JehovaH3068 ein HebopferH8641 hebenH7311:

LUT   daß ihr essetH398 von dem BrotH3899 im LandeH776, sollt ihr dem HERRNH3068 eine HebeH8641 gebenH7311:

WLC   וְהָיָהH1961 בַּאֲכָלְכֶםH398 מִלֶּחֶםH3899 הָאָרֶץH776 תָּרִימוּH7311 תְרוּמָהH8641 לַיהוָֽהH3068


ELBS   als ErstlingH7225 eures Schrotmehls sollt ihr einen KuchenH2471 als HebopferH8641 hebenH7311;

LUT   als eures TeigesH6182 ErstlingH7225 sollt ihr einen KuchenH2471 zur HebeH8641 gebenH7311; wie die HebeH8641 von der ScheuneH1637,

WLC   רֵאשִׁיתH7225 עֲרִסֹתֵכֶםH6182 חַלָּהH2471 תָּרִימוּH7311 תְרוּמָהH8641 כִּתְרוּמַתH8641 גֹּרֶןH1637 כֵּןH3651 תָּרִימוּH7311 אֹתָֽהּH853


ELBS   Wie das HebopferH8641 der Tenne, also sollt ihr dieses heben. Von dem ErstlingH7225 eures Schrotmehls sollt ihr JehovaH3068 ein Hebopfer gebenH5414, bei euren GeschlechternH1755.

LUT   also sollt ihr auch dem HERRNH3068 eures TeigesH6182 ErstlingH7225 zur HebeH8641 gebenH5414 bei euren NachkommenH1755.

WLC   מֵרֵאשִׁיתH7225 עֲרִסֹתֵיכֶםH6182 תִּתְּנוּH5414 לַיהוָהH3068 תְּרוּמָהH8641 לְדֹרֹתֵיכֶֽםH1755


ELBS   Und wenn ihr aus VersehenH7686 sündiget und nicht tut alle diese GeboteH4687, die JehovaH3068 zuH6213 MoseH4872 geredet hatH1696,

LUT   Und wenn ihr aus VersehenH7686 dieser GeboteH4687 irgend eins nicht tutH6213, die der HERRH3068 zu MoseH4872 geredetH1696 hat,

WLC   וְכִיH3588 תִשְׁגּוּH7686 וְלֹאH3808 תַעֲשׂוּH6213 אֵתH853 כָּלH3605 הַמִּצְוֺתH4687 הָאֵלֶּהH428 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶֽׁהH4872


ELBS   alles, was JehovaH3068 euch durchH3027 MoseH4872 gebotenH6680 hatH6680, von dem TageH3117 an, da JehovaH3068 Gebote gab, und fernerhin bei euren GeschlechternH1755,

LUT   alles, was der HERRH3068 euch durch MoseH3027 geboten H4872 H6680 hat, von dem TageH3117 an, da erH3068 anfingH1973 zu gebietenH6680 auf eure NachkommenH1755;

WLC   אֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֲלֵיכֶםH413 בְּיַדH3027 מֹשֶׁהH4872 מִןH4480 הַיּוֹםH3117 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 וָהָלְאָהH1973 לְדֹרֹתֵיכֶֽםH1755


ELBS   so soll es geschehen, wenn es vor den AugenH5869 der GemeindeH5712 verborgen, aus VersehenH7684 geschehen istH4941, so soll die ganze GemeindeH5712 einenH259 jungenH1241 FarrenH6499 als BrandopferH5930 opfernH6213 zum lieblichenH5207 GeruchH7381 dem JehovaH3068, nebst seinem SpeisopferH4503 undH6213 seinem TrankopferH5262, nach der Vorschrift, und einenH259 ZiegenbockH8163 zum SündopferH2403.

LUT   wenn nun ohne WissenH5869 der GemeindeH5712 etwas versehenH7684 würdeH6213, so soll die ganze GemeindeH5712 einenH259 jungen H1121 H1241 FarrenH6499 aus den Rindern zum BrandopferH5930 machenH6213, zum süßenH5207 GeruchH7381 dem HERRNH3068, samt seinem SpeisopferH4503 und TrankopferH5262, wie es rechtH4941 ist, und einenH259 Ziegenbock H5795 H8163 zum SündopferH2403.

WLC   וְהָיָהH1961 אִםH518 מֵעֵינֵיH5869 הָעֵדָהH5712 נֶעֶשְׂתָהH6213 לִשְׁגָגָהH7684 וְעָשׂוּH6213 כָלH3605 הָעֵדָהH5712 פַּרH6499 בֶּןH1121 בָּקָרH1241 אֶחָדH259 לְעֹלָהH5930 לְרֵיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַֽיהוָהH3068 וּמִנְחָתוֹH4503 וְנִסְכּוֹH5262 כַּמִּשְׁפָּטH4941 וּשְׂעִירH8163 עִזִּיםH5795 אֶחָדH259 לְחַטָּֽתH2403


ELBS   Und der PriesterH3548 soll SühnungH3722 tun für die ganze GemeindeH5712 der KinderH1121 IsraelH3478, und es wird ihnen vergebenH5545 werden; denn es war eine SündeH2403 aus VersehenH7684, und sie haben ihre OpfergabeH7133, ein Feueropfer dem JehovaH3068, und ihr Sündopfer vorH6440 JehovaH3068 gebrachtH935 wegen ihrer Sünde aus VersehenH7684.

LUT   Und der PriesterH3548 soll also die ganze GemeindeH5712 der KinderH1121 IsraelH3478 versöhnenH3722, so wird’s ihnen vergebenH5545 sein; denn es ist ein VersehenH7684. Und sie sollen bringenH935 solch ihre GabeH7133 zum OpferH801 dem HERRNH3068 und ihr SündopferH2403 vorH6440 den HERRNH3068 über ihr VersehenH7684,

WLC   וְכִפֶּרH3722 הַכֹּהֵןH3548 עַֽלH5921 כָּלH3605 עֲדַתH5712 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְנִסְלַחH5545 לָהֶםH0 כִּֽיH3588 שְׁגָגָהH7684 הִואH1931 וְהֵםH1992 הֵבִיאוּH935 אֶתH853 קָרְבָּנָםH7133 אִשֶּׁהH801 לַֽיהוָהH3068 וְחַטָּאתָםH2403 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 עַלH5921 שִׁגְגָתָֽםH7684


ELBS   Und es wird der ganzen GemeindeH5712 der KinderH1121 IsraelH3478 vergebenH5545 werden und dem FremdlingH1616, der inH8432 ihrer Mitte weilt; denn von dem ganzen VolkeH5971 ist es geschehen aus VersehenH7684.

LUT   so wird’s vergebenH5545 der ganzen GemeindeH5712 der KinderH1121 IsraelH3478, dazu auch dem FremdlingH1616, der unterH8432 euch wohntH1481, weil das ganze VolkH5971 an solchem VersehenH7684 teilhat.

WLC   וְנִסְלַחH5545 לְכָלH3605 עֲדַתH5712 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְלַגֵּרH1616 הַגָּרH1481 בְּתוֹכָםH8432 כִּיH3588 לְכָלH3605 הָעָםH5971 בִּשְׁגָגָֽהH7684


ELBS   UndH8141 wenn eineH259 einzelne SeeleH5315 aus VersehenH7684 sündigtH2398, so soll sieH7126 eine einjährige ZiegeH5795 zum SündopferH2403 darbringen.

LUT   Wenn aber eineH259 SeeleH5315 aus VersehenH7684 sündigenH2398 wird, die soll eine jährige H1323 H8141 ZiegeH5795 zum SündopferH2403 bringenH7126.

WLC   וְאִםH518 נֶפֶשׁH5315 אַחַתH259 תֶּחֱטָאH2398 בִשְׁגָגָהH7684 וְהִקְרִיבָהH7126 עֵזH5795 בַּתH1323 שְׁנָתָהּH8141 לְחַטָּֽאתH2403


ELBS   Und der PriesterH3548 soll SühnungH3722 tun für die SeeleH5315, die ein VersehenH7684 begangen hatH7683 durch eine Sünde aus Versehen vorH6440 JehovaH3068, um SühnungH3722 für sie zu tun; und es wird ihr vergebenH5545 werden.

LUT   Und der PriesterH3548 soll versöhnenH3722 solche SeeleH5315, die aus VersehenH7683 gesündigtH2398 hat, vorH6440 dem HERRNH3068, daß er sie versöhneH3722 und ihr vergebenH5545 werde.

WLC   וְכִפֶּרH3722 הַכֹּהֵןH3548 עַלH5921 הַנֶּפֶשׁH5315 הַשֹּׁגֶגֶתH7684 בְּחֶטְאָהH2398 בִשְׁגָגָהH7683 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 לְכַפֵּרH3722 עָלָיוH5921 וְנִסְלַחH5545 לֽוֹH0


ELBS   Für den Eingeborenen unterH8432 den KindernH1121 IsraelH3478 und für den FremdlingH1616, der in ihrer Mitte weilt, sollt ihr einH259 GesetzH8451 haben, für den, der aus VersehenH7684 etwas tutH6213.

LUT   Und es soll einH259 GesetzH8451 sein für die, so ein VersehenH7684 begehenH6213, für den EinheimischenH249 unter den KindernH1121 IsraelH3478 und für den FremdlingH1616, der unterH8432 ihnen wohntH1481.

WLC   הָֽאֶזְרָחH249 בִּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְלַגֵּרH1616 הַגָּרH1481 בְּתוֹכָםH8432 תּוֹרָהH8451 אַחַתH259 יִהְיֶהH1961 לָכֶםH0 לָעֹשֶׂהH6213 בִּשְׁגָגָֽהH7684


ELBS   Aber die SeeleH5315, welche mit erhobener HandH3027 etwas tutH6213, von den Eingeborenen und von den FremdlingenH1616, die schmäht JehovaH3068; und selbige SeeleH5315 soll ausgerottet werdenH3772 ausH7130 der Mitte ihres VolkesH5971,

LUT   Wenn aber eine SeeleH5315 aus Frevel H3027 H7311 etwas tutH6213, es sei ein EinheimischerH249 oder FremdlingH4480 H1616, der hat den HERRNH3068 geschmähtH1442. Solche SeeleH5315 soll ausgerottetH3772 werden ausH7130 ihrem VolkH5971;

WLC   וְהַנֶּפֶשׁH5315 אֲשֶֽׁרH834 תַּעֲשֶׂהH6213 בְּיָדH3027 רָמָהH7411 מִןH4480 הָֽאֶזְרָחH249 וּמִןH4480 הַגֵּרH1616 אֶתH853 יְהוָהH3068 הוּאH1931 מְגַדֵּףH1442 וְנִכְרְתָהH3772 הַנֶּפֶשׁH5315 הַהִואH1931 מִקֶּרֶבH7130 עַמָּֽהּH5971


ELBS   denn das WortH1697 JehovasH3068 hatH6565 sie verachtetH959 und sein GebotH4687 gebrochen; selbige SeeleH5315 sollH3772 gewißlich ausgerottet werdenH3772: ihre UngerechtigkeitH5771 ist auf ihr.

LUT   denn sie hat des HERRNH3068 WortH1697 verachtetH959 und sein GebotH4687 lassen fahrenH6565. Ja, sieH5315 sollH3772 ausgerottetH3772 werden; die SchuldH5771 sei ihr.

WLC   כִּיH3588 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 בָּזָהH959 וְאֶתH853 מִצְוָתוֹH4687 הֵפַרH6565 הִכָּרֵתH3772 תִּכָּרֵתH3772 הַנֶּפֶשׁH5315 הַהִואH1931 עֲוֺנָהH5771 בָֽהּH0


ELBS   UndH7676 als die KinderH1121 IsraelH3478 in der WüsteH4057 waren, da fandenH4672 sie einenH3117 MannH376, der am Sabbathtage HolzH6086 auflas.

LUT   Als nun die KinderH1121 IsraelH3478 in der WüsteH4057 waren, fandenH4672 sie einen MannH376 HolzH6086 lesenH7197 am SabbattageH7676 H3117.

WLC   וַיִּהְיוּH1961 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 בַּמִּדְבָּרH4057 וַֽיִּמְצְאוּH4672 אִישׁH376 מְקֹשֵׁשׁH7197 עֵצִיםH6086 בְּיוֹםH3117 הַשַּׁבָּֽתH7676


ELBS   Und die ihn, HolzH6086 auflesend, gefundenH4672 hatten, brachtenH7126 ihn zu MoseH4872 und zu AaronH175 und zu der ganzen GemeindeH5712.

LUT   Und die ihn darob gefundenH4672 hatten, da er HolzH6086 lasH7197, brachtenH7126 ihn zu MoseH4872 und AaronH175 und vor die ganze GemeindeH5712.

WLC   וַיַּקְרִיבוּH7126 אֹתוֹH853 הַמֹּצְאִיםH4672 אֹתוֹH853 מְקֹשֵׁשׁH7197 עֵצִיםH6086 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 וְאֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 וְאֶלH413 כָּלH3605 הָעֵדָֽהH5712


ELBS   Und sie legten ihnH3240 in Gewahrsam, denn es war nicht genau bestimmt, was ihm getanH6213 werden sollte.

LUT   Und sie legtenH3240 ihn gefangenH4929; denn es war nicht klar ausgedrücktH6567, was man mit ihm tunH6213 sollte.

WLC   וַיַּנִּיחוּH3240 אֹתוֹH853 בַּמִּשְׁמָרH4929 כִּיH3588 לֹאH3808 פֹרַשׁH6567 מַהH4100 יֵּעָשֶׂהH6213 לֽוֹH0


ELBS   Da sprachH559 JehovaH3068 zu MoseH4872: Der MannH376 sollH4191 gewißlich getötet werden; die ganze GemeindeH5712 sollH4191 ihnH68 außerhalbH2351 des LagersH4264 steinigenH7275.

LUT   Der HERRH3068 aber sprachH559 zu MoseH4872: Der MannH376 sollH4191 des TodesH4191 sterbenH4191; die ganze GemeindeH5712 soll ihn steinigen H68 H7275 draußenH2351 vor dem LagerH4264.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 מוֹתH4191 יוּמַתH4191 הָאִישׁH376 רָגוֹםH7275 אֹתוֹH853 בָֽאֲבָנִיםH68 כָּלH3605 הָעֵדָהH5712 מִחוּץH2351 לַֽמַּחֲנֶֽהH4264


ELBS   Da führte ihnH68 die ganze GemeindeH5712 vorH2351 das LagerH4264 hinausH3318, und sie steinigtenH7275 ihn, daß er starbH4191, so wie JehovaH3068 dem MoseH4872 geboten hatteH6680.

LUT   Da führteH3318 die ganze GemeindeH5712 ihn hinausH2351 vor das LagerH4264 und steinigten H68 H7275 ihn, daß er starbH4191, wie der HERRH3068 dem MoseH4872 gebotenH6680 hatte.

WLC   וַיֹּצִיאוּH3318 אֹתוֹH853 כָּלH3605 הָעֵדָהH5712 אֶלH413 מִחוּץH2351 לַֽמַּחֲנֶהH4264 וַיִּרְגְּמוּH7275 אֹתוֹH853 בָּאֲבָנִיםH68 וַיָּמֹתH4191 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872


ELBS   Und JehovaH3068 sprachH559 zu MoseH4872 und sagteH559:

LUT   Und der HERRH3068 sprachH559 zu MoseH4872:

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559


ELBS   RedeH1696 zu den KindernH1121 IsraelH3478 undH3671 sprichH559 zu ihnen, daß sieH5414 sich eine Quaste anH899 den ZipfelnH3671 ihrer Oberkleider machenH6213, bei ihren GeschlechternH1755, und daß sie an die Quaste des Zipfels eine SchnurH6616 von blauemH8504 Purpur setzen;

LUT   RedeH1696 mit den KindernH1121 IsraelH3478 und sprichH559 zu ihnen, daß sie sich QuastenH6734 machenH6213 an den ZipfelnH3671 ihrer KleiderH899 samt allen ihren NachkommenH1755, und blaueH8504 SchnüreH6616 auf die QuastenH6734 an die ZipfelH3671 tunH5414;

WLC   דַּבֵּרH1696 אֶלH413 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵהֶםH413 וְעָשׂוּH6213 לָהֶםH0 צִיצִתH6734 עַלH5921 כַּנְפֵיH3671 בִגְדֵיהֶםH899 לְדֹרֹתָםH1755 וְנָתְנוּH5414 עַלH5921 צִיצִתH6734 הַכָּנָףH3671 פְּתִילH6616 תְּכֵֽלֶתH8504


ELBS   und es sollH7200 euchH310 zuH6213 einer Quaste sein, daß ihr, wenn ihr sie ansehet, aller GeboteH4687 JehovasH3068 gedenketH2142 und sie tuet, und daß ihr nicht umherspähet eurem HerzenH3824 und euren AugenH5869 nachH310, denen ihr nachhuret;

LUT   und sollen euch die QuastenH6734 dazu dienen, daß ihr sie ansehetH7200 und gedenketH2142 aller GeboteH4687 des HERRNH3068 und tutH6213 sie, daß ihr nicht vonH310 eures HerzensH3824 Dünken noch vonH310 euren AugenH5869 euch umtreibenH8446 lasset und abgöttischH2181 werdet.

WLC   וְהָיָהH1961 לָכֶםH0 לְצִיצִתH6734 וּרְאִיתֶםH7200 אֹתוֹH853 וּזְכַרְתֶּםH2142 אֶתH853 כָּלH3605 מִצְוֺתH4687 יְהוָהH3068 וַעֲשִׂיתֶםH6213 אֹתָםH853 וְלֹֽאH3808 תָתֻרוּH8446 אַחֲרֵיH310 לְבַבְכֶםH3824 וְאַחֲרֵיH310 עֵֽינֵיכֶםH5869 אֲשֶׁרH834 אַתֶּםH859 זֹנִיםH2181 אַחֲרֵיהֶֽםH310


ELBS   damit ihr aller meiner GeboteH4687 gedenketH2142 undH6213 sie tuet, undH1961 heiligH6918 seiet eurem GottH430.

LUT   Darum sollt ihr gedenkenH2142 und tunH6213 alle meine GeboteH4687 und heiligH6918 seinH1961 eurem GottH430.

WLC   לְמַעַןH4616 תִּזְכְּרוּH2142 וַעֲשִׂיתֶםH6213 אֶתH853 כָּלH3605 מִצְוֺתָיH4687 וִהְיִיתֶםH1961 קְדֹשִׁיםH6918 לֵֽאלֹהֵיכֶֽםH430


ELBS   Ich bin JehovaH3068, euer GottH430, der ich euch ausH3318 dem LandeH776 ÄgyptenH4714 herausgeführt habe, um euer GottH430 zu sein; ich bin JehovaH3068, euer GottH430.

LUT   Ich bin der HERRH3068, euer GottH430, der euch aus Ägyptenland H4714 H776 geführtH3318 hat, daß ich euer GottH430 wäre, ich, der HERRH3068, euer GottH430.

WLC   אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹֽהֵיכֶםH430 אֲשֶׁרH834 הוֹצֵאתִיH3318 אֶתְכֶםH853 מֵאֶרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 לִהְיוֹתH1961 לָכֶםH0 לֵאלֹהִיםH430 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶֽםH430



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה