COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Das WortH1697 JehovasH3068, welches zu JoelH3100, dem SohneH1121 PethuelsH6602, geschah.

LUT   Dies ist das WortH1697 des HERRNH3068, das geschehen ist zu JoelH3100, dem SohnH1121 PethuelsH6602.

WLC   דְּבַרH1697 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 הָיָהH1961 אֶלH413 יוֹאֵלH3100 בֶּןH1121 פְּתוּאֵֽלH6602


ELBS   HöretH8085 dieses, ihrH3427 AltenH2205, und nehmet es zu OhrenH238, alle ihr Bewohner des LandesH776! Ist solches in euren TagenH3117 geschehen oderH518 in den TagenH3117 eurer VäterH1?

LUT   HöretH8085 dies, ihr ÄltestenH2205, und merketH238 auf alle EinwohnerH3427 im LandeH776, ob solches geschehen sei zu euren ZeitenH3117 oderH518 zu eurer VäterH1 ZeitenH3117!

WLC   שִׁמְעוּH8085 זֹאתH2063 הַזְּקֵנִיםH2205 וְהַֽאֲזִינוּH238 כֹּלH3605 יוֹשְׁבֵיH3427 הָאָרֶץH776 הֶהָיְתָהH1961 זֹּאתH2063 בִּֽימֵיכֶםH3117 וְאִםH518 בִּימֵיH3117 אֲבֹֽתֵיכֶֽםH1


ELBS   ErzähletH5608 davon euren KindernH1121, und eure KinderH1121 ihren KindernH1121, und ihre KinderH1121 dem folgenden GeschlechtH1755:

LUT   SagetH5608 euren KindernH1121 davon und lasset’s eure KinderH1121 ihren KindernH1121 sagen und diese KinderH1121 ihrenH312 NachkommenH1755!

WLC   עָלֶיהָH5921 לִבְנֵיכֶםH1121 סַפֵּרוּH5608 וּבְנֵיכֶםH1121 לִבְנֵיהֶםH1121 וּבְנֵיהֶםH1121 לְדוֹרH1755 אַחֵֽרH312


ELBS   Was der Nager übriggelassen hatte, fraßH398 die Heuschrecke; undH3499 was die Heuschrecke übriggelassen, fraßH398 der Abfresser; undH3499 was der Abfresser übriggelassen, fraßH398 der Vertilger.

LUT   Was die RaupenH1501 lassenH3499, das fressenH398 die HeuschreckenH697; und was die HeuschreckenH697 lassenH3499, das fressenH398 die KäferH3218; und was die KäferH3218 lassenH3499, das frißtH398 das GeschmeißH2625.

WLC   יֶתֶרH3499 הַגָּזָםH1501 אָכַלH398 הָֽאַרְבֶּהH697 וְיֶתֶרH3499 הָאַרְבֶּהH697 אָכַלH398 הַיָּלֶקH3218 וְיֶתֶרH3499 הַיֶּלֶקH3218 אָכַלH398 הֶחָסִֽילH2625


ELBS   Wachet aufH6974, ihr TrunkenenH7910, und weinetH1058! Und heuletH3213, alle ihr WeinsäuferH8354, über den MostH6071, weil er weggenommenH3772 ist von eurem MundeH6310!

LUT   Wachet aufH6974, ihr TrunkenenH7910, und weinetH1058, und heuletH3213, alle WeinsäuferH3196 H8354, um den MostH6071; denn er ist euch vor eurem MaulH6310 weggenommenH3772.

WLC   הָקִיצוּH6974 שִׁכּוֹרִיםH7910 וּבְכוּH1058 וְהֵילִלוּH3213 כָּלH3605 שֹׁתֵיH8354 יָיִןH3196 עַלH5921 עָסִיסH6071 כִּיH3588 נִכְרַתH3772 מִפִּיכֶֽםH6310


ELBS   Denn eine Nation ist über mein LandH776 heraufgezogen, mächtigH6099 und ohne ZahlH4557; ihre ZähneH8127 sindH5927 Löwenzähne, und sie hat dasH1471 Gebiß einer LöwinH3833.

LUT   Denn es zieht heraufH5927 in mein LandH776 ein mächtigesH6099 VolkH1471 und ohne ZahlH4557; das hat ZähneH8127 wie LöwenH738 und BackenzähneH4973 wie LöwinnenH3833.

WLC   כִּֽיH3588 גוֹיH1471 עָלָהH5927 עַלH5921 אַרְצִיH776 עָצוּםH6099 וְאֵיןH369 מִסְפָּרH4557 שִׁנָּיוH8127 שִׁנֵּיH8127 אַרְיֵהH738 וּֽמְתַלְּעוֹתH4973 לָבִיאH3833 לֽוֹH0


ELBS   Sie hatH7760 meinen WeinstockH1612 zu einer Wüste gemacht undH8047 meinen FeigenbaumH8384 zerknickt; sie hat ihn gänzlich abgeschält und hingeworfenH7993, seine Ranken sind weiß geworden.

LUT   Das verwüstet H8047 H7760 meinen WeinbergH1612 und streiftH7111 meinen FeigenbaumH8384 ab, schältH2834 ihn und verwirftH7993 ihn, daß seine ZweigeH8299 weißH3835 dastehen.

WLC   שָׂםH7760 גַּפְנִיH1612 לְשַׁמָּהH8047 וּתְאֵנָתִיH8384 לִקְצָפָהH7111 חָשֹׂףH2834 חֲשָׂפָהּH2834 וְהִשְׁלִיךְH7993 הִלְבִּינוּH3835 שָׂרִיגֶֽיהָH8299


ELBS   Wehklage wie eine JungfrauH1330, die mitH1167 Sacktuch umgürtetH2296 ist wegen des Gatten ihrer JugendH5271!

LUT   HeuleH421 wie eine JungfrauH1330 die einen SackH8242 anlegtH2296 um ihren BräutigamH1167 H5271!

WLC   אֱלִיH421 כִּבְתוּלָהH1330 חֲגֻֽרַתH2296 שַׂקH8242 עַלH5921 בַּעַלH1167 נְעוּרֶֽיהָH5271


ELBS   SpeisopferH4503 und TrankopferH5262 sind weggenommenH3772 vom HauseH1004 JehovasH3068; es trauernH56 die PriesterH3548, die DienerH8334 JehovasH3068. -

LUT   Denn das SpeisopferH4503 und TrankopferH5262 ist vom HauseH1004 des HERRNH3068 wegH3772, und die PriesterH3548, des HERRNH3068 DienerH8334, trauernH56.

WLC   הָכְרַתH3772 מִנְחָהH4503 וָנֶסֶךְH5262 מִבֵּיתH1004 יְהוָהH3068 אָֽבְלוּH56 הַכֹּהֲנִיםH3548 מְשָׁרְתֵיH8334 יְהוָֽהH3068


ELBS   Das FeldH7704 ist verwüstetH7703, esH3001 trauert der ErdbodenH127; denn das KornH1715 ist verwüstetH7703, der MostH8492 ist vertrocknet, verwelkt das ÖlH3323.

LUT   Das FeldH7704 ist verwüstetH7703, und der AckerH127 steht jämmerlichH56; das GetreideH1715 ist verdorbenH7703, der WeinH8492 steht jämmerlichH3001 und das ÖlH3323 kläglichH535.

WLC   שֻׁדַּדH7703 שָׂדֶהH7704 אָבְלָהH56 אֲדָמָהH127 כִּיH3588 שֻׁדַּדH7703 דָּגָןH1715 הוֹבִישׁH3001 תִּירוֹשׁH8492 אֻמְלַלH536 יִצְהָֽרH3323


ELBS   Seid beschämt, ihr Ackersleute, heuletH3213, ihr Winzer, über den WeizenH2406 und über die GersteH8184! Denn die ErnteH7105 des FeldesH7704 ist zu Grunde gegangen;

LUT   Die AckerleuteH406 sehen jämmerlichH3001, und die WeingärtnerH3755 heulenH3213 um den WeizenH2406 und die GersteH8184, daß aus der ErnteH7105 auf dem FeldeH7704 nichts werden kannH6.

WLC   הֹבִישׁוּH954 אִכָּרִיםH406 הֵילִילוּH3213 כֹּֽרְמִיםH3755 עַלH5921 חִטָּהH2406 וְעַלH5921 שְׂעֹרָהH8184 כִּיH3588 אָבַדH6 קְצִירH7105 שָׂדֶֽהH7704


ELBS   der WeinstockH1612 ist verdorrtH3001 und der FeigenbaumH8384 verwelkt; Granate, auchH120 Palme und ApfelbaumH8598, alle BäumeH6086 des FeldesH7704 sind verdorrtH3001; ja, verdorrtH3001 ist die FreudeH8342 von den MenschenkindernH1121. -

LUT   So steht der WeinstockH1612 auch jämmerlichH3001 und der FeigenbaumH8384 kläglichH535; dazu die GranatbäumeH7416, PalmbäumeH8558, ApfelbäumeH8598 und alle BäumeH6086 auf dem FeldeH7704 sind verdorrtH3001; denn die FreudeH8342 der Menschen H120 H1121 ist zum JammerH3001 geworden.

WLC   הַגֶּפֶןH1612 הוֹבִישָׁהH3001 וְהַתְּאֵנָהH8384 אֻמְלָלָהH535 רִמּוֹןH7416 גַּםH1571 תָּמָרH8558 וְתַפּוּחַH8598 כָּלH3605 עֲצֵיH6086 הַשָּׂדֶהH7704 יָבֵשׁוּH3001 כִּֽיH3588 הֹבִישׁH3001 שָׂשׂוֹןH8342 מִןH4480 בְּנֵיH1121 אָדָֽםH120


ELBS   UmgürtetH2296 euch und wehklaget, ihrH935 PriesterH3548; heuletH3213, ihr DienerH8334 des AltarsH4196! Kommet, übernachtet in Sacktuch, ihr DienerH8334 meines GottesH430! Denn SpeisopferH4503 und TrankopferH5262 sind dem HauseH1004 eures GottesH430 entzogen.

LUT   BegürtetH2296 euch und klagetH5594, ihr PriesterH3548; heuletH3213, ihr DienerH8334 des AltarsH4196; gehetH935 hinein und liegetH3885 in SäckenH8242, ihr DienerH8334 meines GottesH430! denn es ist SpeisopferH4503 und TrankopferH5262 vom HauseH1004 eures GottesH430 wegH4513.

WLC   חִגְרוּH2296 וְסִפְדוּH5594 הַכֹּהֲנִיםH3548 הֵילִילוּH3213 מְשָׁרְתֵיH8334 מִזְבֵּחַH4196 בֹּאוּH935 לִינוּH3885 בַשַּׂקִּיםH8242 מְשָׁרְתֵיH8334 אֱלֹהָיH430 כִּיH3588 נִמְנַעH4513 מִבֵּיתH1004 אֱלֹהֵיכֶםH430 מִנְחָהH4503 וָנָֽסֶךְH5262


ELBS   HeiligetH6942 ein FastenH6685, rufetH7121 eine Festversammlung aus; versammeltH622 dieH3427 ÄltestenH2205, alle Bewohner des LandesH776, zum HauseH1004 Jehovas, eures GottesH430, undH3068 schreiet zu Jehova!

LUT   HeiligetH6942 ein FastenH6685, rufetH7121 die Gemeinde zusammenH6116; versammeltH622 die ÄltestenH2205 und alle EinwohnerH3427 des LandesH776 zum HauseH1004 des HERRNH3068, eures GottesH430, und schreietH2199 zum HERRNH3068!

WLC   קַדְּשׁוּH6942 צוֹםH6685 קִרְאוּH7121 עֲצָרָהH6116 אִסְפוּH622 זְקֵנִיםH2205 כֹּלH3605 יֹשְׁבֵיH3427 הָאָרֶץH776 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶםH430 וְזַעֲקוּH2199 אֶלH413 יְהוָֽהH3068


ELBS   AchH162 über den TagH3117! Denn naheH7138 ist der TagH3117 JehovasH3068, und erH935 kommt wie eine VerwüstungH7701 vom AllmächtigenH7706.

LUT   OH162 weh des TagesH3117! denn der TagH3117 des HERRNH3068 ist naheH7138 und kommtH935 wie ein VerderbenH7701 vom AllmächtigenH7706.

WLC   אֲהָהּH162 לַיּוֹםH3117 כִּיH3588 קָרוֹבH7138 יוֹםH3117 יְהוָהH3068 וּכְשֹׁדH7701 מִשַׁדַּיH7706 יָבֽוֹאH935


ELBS   Ist nicht die SpeiseH400 vor unseren AugenH5869 weggenommenH3772, FreudeH8057 und Frohlocken von dem HauseH1004 unseres GottesH430?

LUT   Ist nicht die SpeiseH400 vor unsern AugenH5869 weggenommenH3772 und vom HauseH1004 unsers GottesH430 FreudeH8057 und WonneH1524?

WLC   הֲלוֹאH3808 נֶגֶדH5048 עֵינֵינוּH5869 אֹכֶלH400 נִכְרָתH3772 מִבֵּיתH1004 אֱלֹהֵינוּH430 שִׂמְחָהH8057 וָגִֽילH1524


ELBS   Vermodert sind die Samenkörner unter ihren Schollen; verödet sind die Vorratshäuser, zerfallenH2040 die ScheunenH4460, denn das KornH1715 ist verdorrtH3001.

LUT   Der SameH6507 ist unter der ErdeH4053 verfaultH5685, die KornhäuserH214 stehen wüstH8074, die ScheuernH4460 zerfallenH2040; denn das GetreideH1715 ist verdorbenH3001.

WLC   עָבְשׁוּH5685 פְרֻדוֹתH6507 תַּחַתH8478 מֶגְרְפֹתֵיהֶםH4053 נָשַׁמּוּH8074 אֹֽצָרוֹתH214 נֶהֶרְסוּH2040 מַמְּגֻרוֹתH4460 כִּיH3588 הֹבִישׁH3001 דָּגָֽןH1715


ELBS   Wie stöhnt das ViehH929! Die Rinderherden sind bestürzt, weil sie keine WeideH4829 haben; auch die Kleinviehherden büßen.

LUT   O wie seufztH584 das ViehH929! Die Rinder H1241 H5739 sehen kläglichH943, denn sie haben keine WeideH4829, und die Schafe H6629 H5739 verschmachtenH816.

WLC   מַהH4100 נֶּאֶנְחָהH584 בְהֵמָהH929 נָבֹכוּH943 עֶדְרֵיH5739 בָקָרH1241 כִּיH3588 אֵיןH369 מִרְעֶהH4829 לָהֶםH1992 גַּםH1571 עֶדְרֵיH5739 הַצֹּאןH6629 נֶאְשָֽׁמוּH816


ELBS   Zu dir, JehovaH3068, rufe ich; denn ein FeuerH784 hatH7121 die AuenH4999 der Steppe verzehrtH398, und eine FlammeH3852 alle BäumeH6086 des FeldesH7704 versengt.

LUT   HERRH3068, dich rufeH7121 ich an; denn das FeuerH784 hat die AuenH4999 in der WüsteH4057 verbranntH398, und die FlammeH3852 hat alle BäumeH6086 auf dem AckerH7704 angezündetH3857.

WLC   אֵלֶיךָH413 יְהוָהH3068 אֶקְרָאH7121 כִּיH3588 אֵשׁH784 אָֽכְלָהH398 נְאוֹתH4999 מִדְבָּרH4057 וְלֶהָבָהH3852 לִהֲטָהH3857 כָּלH3605 עֲצֵיH6086 הַשָּׂדֶֽהH7704


ELBS   Auch die TiereH929 des FeldesH7704 schreien lechzend zu dir; denn vertrocknet sind die WasserbächeH650, und ein FeuerH784 hatH3001 die AuenH4999 der Steppe verzehrtH398.

LUT   Es schreienH6165 auch die wilden Tiere H929 H7704 zu dir; denn die Wasserbäche H4325 H650 sind ausgetrocknetH3001, und das FeuerH784 hat die AuenH4999 in der WüsteH4057 verbranntH398.

WLC   גַּםH1571 בַּהֲמוֹתH929 שָׂדֶהH7704 תַּעֲרוֹגH6165 אֵלֶיךָH413 כִּיH3588 יָֽבְשׁוּH3001 אֲפִיקֵיH650 מָיִםH4325 וְאֵשׁH784 אָכְלָהH398 נְאוֹתH4999 הַמִּדְבָּֽרH4057



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה