COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und RehabeamH7346 gingH3212 nach SichemH7927; denn ganz IsraelH3478 war nach SichemH7927 gekommenH935, um ihn zum KönigH4427 zu machen.

LUT   RehabeamH7346 zogH3212 gen SichemH7927; denn ganz IsraelH3478 war gen SichemH7927 gekommenH935, ihn zum KönigH4427 zu machen.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 רְחַבְעָםH7346 שְׁכֶמָהH7927 כִּיH3588 שְׁכֶםH7927 בָּאוּH935 כָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 לְהַמְלִיךְH4427 אֹתֽוֹH853


ELBS   Und es geschah, als JerobeamH3379, der SohnH1121 NebatsH5028, es hörteH8085 (er war aber in ÄgyptenH4714, wohin er vorH6440 dem KönigH4428 SalomoH8010 geflohenH1272 war) da kehrteH7725 JerobeamH3379 aus ÄgyptenH4714 zurück.

LUT   Und da das JerobeamH3379 hörteH8085, der SohnH1121 NebatsH5028, der in ÄgyptenH4714 war, dahin er vorH6440 dem KönigH4428 SalomoH8010 geflohenH1272 war, kamH7725 er wiederH7725 aus ÄgyptenH4714.

WLC   וַיְהִיH1961 כִּשְׁמֹעַH8085 יָרָבְעָםH3379 בֶּןH1121 נְבָטH5028 וְהוּאH1931 בְמִצְרַיִםH4714 אֲשֶׁרH834 בָּרַחH1272 מִפְּנֵיH6440 שְׁלֹמֹהH8010 הַמֶּלֶךְH4428 וַיָּשָׁבH7725 יָרָבְעָםH3379 מִמִּצְרָֽיִםH4714


ELBS   UndH559 sieH7971 sandten hin und riefenH7121 ihn. Und JerobeamH3379 und ganz IsraelH3478 kamenH935 und redeten zu RehabeamH7346 und sprachenH1696:

LUT   Und sie sandtenH7971 hin und ließen ihn rufenH7121. Und JerobeamH3379 kamH935 mit dem ganzen IsraelH3478, und sie redetenH1696 mit RehabeamH7346 und sprachenH559:

WLC   וַֽיִּשְׁלְחוּH7971 וַיִּקְרְאוּH7121 לוֹH0 וַיָּבֹאH935 יָרָבְעָםH3379 וְכָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 וַֽיְדַבְּרוּH1696 אֶלH413 רְחַבְעָםH7346 לֵאמֹֽרH559


ELBS   Dein VaterH1 hat unser JochH5923 hartH7185 gemachtH5414; und nun erleichtereH7043 den hartenH7186 DienstH5656 deines VatersH1 und sein schweresH3515 JochH5923, das er auf uns gelegt hat, so wollen wir dir dienenH5647.

LUT   Dein VaterH1 hat unser JochH5923 zu hartH7185 gemacht; so erleichtereH7043 nun du den hartenH7186 DienstH5656 deines VatersH1 und das schwereH3515 JochH5923, das er auf uns gelegtH5414 hat, so wollen wir dir untertänigH5647 sein.

WLC   אָבִיךָH1 הִקְשָׁהH7185 אֶתH853 עֻלֵּנוּH5923 וְעַתָּהH6258 הָקֵלH7043 מֵעֲבֹדַתH5656 אָבִיךָH1 הַקָּשָׁהH7186 וּמֵעֻלּוֹH5923 הַכָּבֵדH3515 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 עָלֵינוּH5921 וְנַֽעַבְדֶֽךָּH5647


ELBS   Und er sprachH559 zu ihnen: Noch dreiH7969 TageH3117, dann kommet wiederH7725 zu mir. Und das VolkH5971 ging hinH3212.

LUT   Er sprachH559 zu ihnen: Über dreiH7969 TageH3117 kommetH7725 wieder zu mir. Und das VolkH5971 gingH3212 hin.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵהֶםH413 עוֹדH5750 שְׁלֹשֶׁתH7969 יָמִיםH3117 וְשׁוּבוּH7725 אֵלָיH413 וַיֵּלֶךְH1980 הָעָֽםH5971


ELBS   Und der KönigH4428 RehabeamH7346 beriet sichH3289 mit den Alten, die vorH6440 seinem VaterH1 SalomoH8010 gestandenH5975 hattenH3289, als erH2205 noch am LebenH2416 war, und sprachH559: WieH349 ratet ihr, diesem VolkeH5971 AntwortH1697 zu geben?

LUT   Und der KönigH4428 RehabeamH7346 ratfragteH3289 die ÄltestenH2205, die vorH6440 seinem VaterH1 SalomoH8010 gestandenH5975 waren, da er am LebenH2416 war, und sprachH559: WieH349 ratetH3289 ihr, daß ich diesem VolkH5971 AntwortH1697 gebeH7725?

WLC   וַיִּוָּעַץH3289 הַמֶּלֶךְH4428 רְחַבְעָםH7346 אֶתH854 הַזְּקֵנִיםH2205 אֲשֶׁרH834 הָיוּH1961 עֹֽמְדִיםH5975 לִפְנֵיH6440 שְׁלֹמֹהH8010 אָבִיוH1 בִּֽהְיֹתוֹH1961 חַיH2416 לֵאמֹרH559 אֵיךְH349 אַתֶּםH859 נֽוֹעָצִיםH3289 לְהָשִׁיבH7725 לָֽעָםH5971 הַזֶּהH2088 דָּבָֽרH1697


ELBS   Und sie redeten zu ihm und sprachenH1696: Wenn duH559 gegen dieses VolkH5971 gütigH2896 und ihnen gefällig bist und gütige WorteH1697 zu ihnen redestH1696, so werden sie deine KnechteH5650 seinH7521 alle TageH3117.

LUT   Sie redetenH1696 mit ihm und sprachenH559: Wirst du diesem VolkH5971 freundlichH2896 sein und sie gütigH7521 behandelnH7521 und ihnen guteH2896 WorteH1697 gebenH1696, so werden sie dir untertänigH5650 sein allewegeH3117.

WLC   וַיְדַבְּרוּH1696 אֵלָיוH413 לֵאמֹרH559 אִםH518 תִּֽהְיֶהH1961 לְטוֹבH2896 לְהָעָםH5971 הַזֶּהH2088 וּרְצִיתָםH7521 וְדִבַּרְתָּH1696 אֲלֵהֶםH413 דְּבָרִיםH1697 טוֹבִיםH2896 וְהָיוּH1961 לְךָH0 עֲבָדִיםH5650 כָּלH3605 הַיָּמִֽיםH3117


ELBS   AberH5975 erH2205 verließ den RatH6098 der Alten, den sieH5800 ihm gegeben hattenH3289; und erH1431 beriet sichH3289 mit den JungenH3206, die mit ihm aufgewachsen waren, die vorH6440 ihm standen.

LUT   Er aber ließ außerH5800 achtH5800 den RatH6098 der ÄltestenH2205, den sie ihm gegebenH3289 hatten, und ratschlagteH3289 mit den JungenH3206, die mit ihm aufgewachsenH1431 waren und vorH6440 ihm standenH5975,

WLC   וַֽיַּעֲזֹבH5800 אֶתH853 עֲצַתH6098 הַזְּקֵנִיםH2205 אֲשֶׁרH834 יְעָצֻהוּH3289 וַיִּוָּעַץH3289 אֶתH854 הַיְלָדִיםH3206 אֲשֶׁרH834 גָּדְלוּH1431 אִתּוֹH854 הָעֹמְדִיםH5975 לְפָנָֽיוH6440


ELBS   Und er sprachH559 zu ihnenH7725: Was ratet ihr, daß wir diesem VolkeH5971 zur Antwort gebenH5414, welches zu mir geredet und gesagtH559 hatH3289: ErleichtereH7043 dasH1697 JochH5923, das dein VaterH1 auf uns gelegt hatH1696?

LUT   und sprachH559 zu ihnen: Was ratetH3289 ihr, daß wir diesem VolkH5971 antwortenH1697 H7725, die mit mir geredetH1696 haben und sagenH559: ErleichtereH7043 das JochH5923, das dein VaterH1 auf uns gelegtH5414 hat?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵהֶםH413 מָהH4100 אַתֶּםH859 נֽוֹעָצִיםH3289 וְנָשִׁיבH7725 דָּבָרH1697 אֶתH853 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 אֲשֶׁרH834 דִּבְּרוּH1696 אֵלַיH413 לֵאמֹרH559 הָקֵלH7043 מִןH4480 הָעֹלH5923 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 אָבִיךָH1 עָלֵֽינוּH5921


ELBS   Und die JungenH3206, die mit ihm aufgewachsen warenH7043, redeten zu ihm und sprachenH559: So sollst duH559 zu dem VolkeH5971 sprechen, das zu dir geredet und gesagtH559 hatH1696: Dein VaterH1 hat unser JochH5923 schwerH3513 gemachtH3513, duH559 aber erleichtere es uns; so sollst du zu ihnen redenH1696: Mein kleiner Finger istH1431 dicker als die LendenH4975 meines VatersH1!

LUT   Die JungenH3206 aber, die mit ihm aufgewachsenH1431 waren, redetenH1696 mit ihm und sprachenH559: So sollst du sagenH559 zu dem VolkH5971, das mit dir geredetH1696 hat und sprichtH559: »Dein VaterH1 hat unser JochH5923 zu schwerH3513 gemachtH3513; mache du unser Joch leichterH7043,« und sprichH559 zu ihnen: Mein kleinsterH6995 Finger soll dickerH5666 sein denn meines VatersH1 LendenH4975.

WLC   וַיְדַבְּרוּH1696 אִתּוֹH854 הַיְלָדִיםH3206 אֲשֶׁרH834 גָּדְלוּH1431 אִתּוֹH854 לֵאמֹרH559 כֹּֽהH3541 תֹאמַרH559 לָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 דִּבְּרוּH1696 אֵלֶיךָH413 לֵאמֹרH559 אָבִיךָH1 הִכְבִּידH3513 אֶתH853 עֻלֵּנוּH5923 וְאַתָּהH859 הָקֵלH7043 מֵעָלֵינוּH5921 כֹּהH3541 תֹּאמַרH559 אֲלֵהֶםH413 קָֽטָנִּיH6995 עָבָהH5666 מִמָּתְנֵיH4975 אָבִֽיH1


ELBS   NunH6258 denn, mein VaterH1 hat euchH6006 ein schweresH3515 JochH5923 aufgeladen, ich aber will zuH3254 eurem Joche hinzutun; mein VaterH1 hat euch mit Geißeln gezüchtigt, ich aber will euch mit SkorpionenH6137 züchtigenH3256.

LUT   Hat nunH6258 mein VaterH1 auf euch ein schweresH3515 JochH5923 geladenH6006, so will ich eures JochesH5923 noch mehrH3254 machen: mein VaterH1 hat euch mit PeitschenH7752 gezüchtigtH3256, ich aber mit SkorpionenH6137.

WLC   וְעַתָּהH6258 אָבִיH1 הֶעְמִיסH6006 עֲלֵיכֶםH5921 עֹלH5923 כָּבֵדH3515 וַאֲנִיH589 אֹסִיףH3254 עַֽלH5921 עֻלְּכֶםH5923 אָבִיH1 יִסַּרH3256 אֶתְכֶםH853 בַּשּׁוֹטִיםH7752 וַאֲנִיH589 בָּֽעֲקְרַבִּֽיםH6137


ELBS   Und JerobeamH3379 und alles VolkH5971 kamenH935 zu RehabeamH7346 am drittenH7992 TageH3117, so wie der KönigH4428 geredet und gesagtH559 hatteH1696: Kommet am drittenH7992 TageH3117 wiederH7725 zu mir.

LUT   Als nun JerobeamH3379 und alles VolkH5971 zu RehabeamH7346 kamH935 am drittenH7992 TageH3117, wie denn der KönigH4428 gesagtH559 hatte: KommtH7725 wieder zu mir am drittenH7992 TageH3117,

WLC   וַיָּבֹאH935 יָרָבְעָםH3379 וְכָלH3605 הָעָםH5971 אֶלH413 רְחַבְעָםH7346 בַּיּוֹםH3117 הַשְּׁלִשִׁיH7992 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 הַמֶּלֶךְH4428 לֵאמֹרH559 שׁוּבוּH7725 אֵלַיH413 בַּיּוֹםH3117 הַשְּׁלִשִֽׁיH7992


ELBS   Und der KönigH4428 antworteteH6030 ihnen hartH7186; und der KönigH4428 RehabeamH7346 verließH5800 den RatH6098 der AltenH2205,

LUT   antworteteH6030 ihnen der KönigH4428 hartH7186. Und der KönigH4428 RehabeamH7346 ließH5800 außer achtH5800 den RatH6098 der ÄltestenH2205

WLC   וַיַּעֲנֵםH6030 הַמֶּלֶךְH4428 קָשָׁהH7186 וַֽיַּעֲזֹבH5800 הַמֶּלֶךְH4428 רְחַבְעָםH7346 אֵתH853 עֲצַתH6098 הַזְּקֵנִֽיםH2205


ELBS   undH6098 redeteH1696 zuH3254 ihnen nach dem Rate der JungenH3206 und sprachH559: Mein VaterH1 hat euer JochH5923 schwerH3513 gemacht, ich aber will zu demselben hinzutun; mein VaterH1 hat euch mit Geißeln gezüchtigt, ich aber will euch mit SkorpionenH6137 züchtigenH3256.

LUT   und redeteH1696 mit ihnen nach dem RatH6098 der JungenH3206 und sprachH559: Hat mein VaterH1 euer JochH5923 schwerH3513 gemacht, so will ich noch mehrH3254 dazu machen: mein VaterH1 hat euch mit PeitschenH7752 gezüchtigtH3256, ich aber mit SkorpionenH6137.

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 אֲלֵהֶםH413 כַּעֲצַתH6098 הַיְלָדִיםH3206 לֵאמֹרH559 אַכְבִּידH3513 אֶֽתH853 עֻלְּכֶםH5923 וַאֲנִיH589 אֹסִיףH3254 עָלָיוH5921 אָבִיH1 יִסַּרH3256 אֶתְכֶםH853 בַּשּׁוֹטִיםH7752 וַאֲנִיH589 בָּעֲקְרַבִּֽיםH6137


ELBS   So hörteH8085 der KönigH4428 nicht aufH6965 das VolkH5971; denn es war eine Wendung von seiten GottesH430, auf daß JehovaH3068 sein WortH1697 aufrecht hielte, welches er durchH3027 Achija, den Siloniter, zu JerobeamH3379, dem SohneH1121 NebatsH5028, geredet hatteH1696.

LUT   Also gehorchteH8085 der KönigH4428 dem VolkH5971 nicht; denn es war also von GottH430 gewandtH5252, auf daß der HERRH3068 sein WortH1697 bestätigteH6965, das er geredetH1696 hatte durchH3027 AhiaH281 von SiloH7888 zu JerobeamH3379, dem SohnH1121 NebatsH5028.

WLC   וְלֹֽאH3808 שָׁמַעH8085 הַמֶּלֶךְH4428 אֶלH413 הָעָםH5971 כִּֽיH3588 הָיְתָהH1961 נְסִבָּהH5252 מֵעִםH5973 הָֽאֱלֹהִיםH430 לְמַעַןH4616 הָקִיםH6965 יְהוָהH3068 אֶתH853 דְּבָרוֹH1697 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 בְּיַדH3027 אֲחִיָּהוּH281 הַשִּֽׁלוֹנִיH7888 אֶלH413 יָרָבְעָםH3379 בֶּןH1121 נְבָֽטH5028


ELBS   Und als ganz IsraelH3478 sahH7200, daß der KönigH4428 nicht auf sie hörteH8085, da antworteteH7725 das VolkH5971 dem KönigH4428 und sprachH559: Was haben wir für TeilH2506 an DavidH1732? Und wir haben kein ErbteilH5159 am SohneH1121 IsaisH3448! EinH376 jeder zu seinen Zelten, IsraelH3478! Nun siehH7200 nach deinem HauseH1004, DavidH1732! Und ganz IsraelH3478 gingH3212 nach seinen Zelten.

LUT   Da aber das ganze IsraelH3478 sahH7200, daß ihnen der KönigH4428 nicht gehorchteH8085, antworteteH7725 das VolkH5971 dem KönigH4428 und sprachH559: Was haben wir für TeilH2506 an DavidH1732 oder ErbeH5159 am SohnH1121 IsaisH3448? JedermannH376 von IsraelH3478 zu seiner HütteH168! So sieheH7200 nun du zu deinem HauseH1004, DavidH1732! Und das ganze IsraelH3478 gingH3212 in seine HüttenH168,

WLC   וְכָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 כִּיH3588 לֹאH3808 שָׁמַעH8085 הַמֶּלֶךְH4428 לָהֶםH1992 וַיָּשִׁיבוּH7725 הָעָםH5971 אֶתH853 הַמֶּלֶךְH4428 לֵאמֹרH559 מַהH4100 לָּנוּH0 חֵלֶקH2506 בְּדָוִידH1732 וְלֹֽאH3808 נַחֲלָהH5159 בְּבֶןH1121 יִשַׁיH3448 אִישׁH376 לְאֹהָלֶיךָH168 יִשְׂרָאֵלH3478 עַתָּהH6258 רְאֵהH7200 בֵיתְךָH1004 דָּוִידH1732 וַיֵּלֶךְH1980 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 לְאֹהָלָֽיוH168


ELBS   Die KinderH1121 IsraelH3478 aber, die in den StädtenH5892 JudasH3063 wohntenH3427, über sie wurde RehabeamH7346 KönigH4427.

LUT   also daß RehabeamH7346 nur über die KinderH1121 IsraelH3478 regierteH4427, die in den StädtenH5892 Juda’sH3063 wohntenH3427.

WLC   וּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 הַיֹּֽשְׁבִיםH3427 בְּעָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 וַיִּמְלֹךְH4427 עֲלֵיהֶםH5921 רְחַבְעָֽםH7346


ELBS   UndH553 der KönigH4428 RehabeamH7346 sandteH7971 HadoramH1913, der über die Fron war; aber die KinderH1121 IsraelH3478 steinigtenH7275 ihnH68, und er starbH4191. DaH5927 eilte der KönigH4428 RehabeamH7346, den WagenH4818 zu besteigen, um nach JerusalemH3389 zu fliehenH5127.

LUT   Aber der KönigH4428 RehabeamH7346 sandteH7971 HadoramH1913, den RentmeisterH4522; aber die KinderH1121 IsraelH3478 steinigtenH7275 ihn zu TodeH4191. Und der KönigH4428 RehabeamH7346 stiegH5927 stracksH553 auf seinen WagenH4818, daß er flöheH5127 gen JerusalemH3389.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 הַמֶּלֶךְH4428 רְחַבְעָםH7346 אֶתH853 הֲדֹרָםH1913 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַמַּסH4522 וַיִּרְגְּמוּH7275 בוֹH0 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶבֶןH68 וַיָּמֹתH4191 וְהַמֶּלֶךְH4428 רְחַבְעָםH7346 הִתְאַמֵּץH553 לַֽעֲלוֹתH5927 בַּמֶּרְכָּבָהH4818 לָנוּסH5127 יְרוּשָׁלִָֽםH3389


ELBS   So fielH6586 IsraelH3478 vom HauseH1004 DavidsH1732 ab bis auf diesen TagH3117.

LUT   Also fielH6586 IsraelH3478 abH6586 vom HauseH1004 DavidsH1732 bis auf diesen TagH3117.

WLC   וַיִּפְשְׁעוּH6586 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּבֵיתH1004 דָּוִידH1732 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה