COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und ElisaH477 hatteH1696 zu dem WeibeH802, deren SohnH1121 erH935 lebendigH2421 gemacht hatte, geredet und gesagtH559: Mache dich aufH6965 und geheH3212 hin, du und dein HausH1004, und weile, woH834 du weilen kannst; denn JehovaH3068 hat eine Hungersnot herbeigerufen, und sieH7121 kommt auch ins LandH776 siebenH7651 JahreH8141 lang.

LUT   ElisaH477 redeteH1696 mit dem WeibeH802, dessen SohnH1121 er hatte lebendigH2421 gemacht, und sprachH559: MacheH6965 dich aufH6965 und geheH3212 hin mit deinem HauseH1004 und wohneH1481 in der FremdeH834, wo du kannstH1481; denn der HERRH3068 wird eine TeuerungH7458 rufenH7121, die wird ins LandH776 kommenH935 siebenH7651 JahreH8141 lang.

WLC   וֶאֱלִישָׁעH477 דִּבֶּרH1696 אֶלH413 הָאִשָּׁהH802 אֲשֶׁרH834 הֶחֱיָהH2421 אֶתH853 בְּנָהּH1121 לֵאמֹרH559 קוּמִיH6965 וּלְכִיH1980 אתיH859 אַתְּH859 וּבֵיתֵךְH1004 וְגוּרִיH1481 בַּאֲשֶׁרH834 תָּגוּרִיH1481 כִּֽיH3588 קָרָאH7121 יְהוָהH3068 לָֽרָעָבH7458 וְגַםH1571 בָּאH935 אֶלH413 הָאָרֶץH776 שֶׁבַעH7651 שָׁנִֽיםH8141


ELBS   Und dasH1697 WeibH802 machteH6213 sichH1481 aufH6965 und tat nach dem Worte des MannesH376 GottesH430: sie ging hinH3212, sie und ihr HausH1004, und weilte in dem LandeH776 der PhilisterH6430 siebenH7651 JahreH8141.

LUT   Das WeibH802 machteH6965 sich aufH6965 und tatH6213, wieH1697 der MannH376 GottesH430 sagteH1697, und zogH3212 hin mit ihrem HauseH1004 und wohnteH1481 in der PhilisterH6430 LandH776 siebenH7651 JahreH8141.

WLC   וַתָּקָםH6965 הָֽאִשָּׁהH802 וַתַּעַשׂH6213 כִּדְבַרH1697 אִישׁH376 הָאֱלֹהִיםH430 וַתֵּלֶךְH1980 הִיאH1931 וּבֵיתָהּH1004 וַתָּגָרH1481 בְּאֶֽרֶץH776 פְּלִשְׁתִּיםH6430 שֶׁבַעH7651 שָׁנִֽיםH8141


ELBS   UndH8141 es geschah am EndeH7097 von siebenH7651 Jahren, da kehrteH7725 das WeibH802 ausH3318 dem LandeH776 der PhilisterH6430 zurück; und sieH6817 ging aus, um den KönigH4428 anzurufen wegen ihres HausesH1004 und wegen ihrer Felder.

LUT   Da aber die siebenH7651 JahreH8141 um warenH7097, kamH7725 das WeibH802 wiederH7725 aus der PhilisterH6430 LandH776; und sie gingH3318 aus, den KönigH4428 anzurufenH6817 um ihr HausH1004 und ihren AckerH7704.

WLC   וַיְהִיH1961 מִקְצֵהH7097 שֶׁבַעH7651 שָׁנִיםH8141 וַתָּשָׁבH7725 הָאִשָּׁהH802 מֵאֶרֶץH776 פְּלִשְׁתִּיםH6430 וַתֵּצֵאH3318 לִצְעֹקH6817 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 אֶלH413 בֵּיתָהּH1004 וְאֶלH413 שָׂדָֽהּH7704


ELBS   Der KönigH4428 aber redeteH1696 eben zu GehasiH1522, dem KnabenH5288 des MannesH376 GottesH430, und sprachH559: ErzähleH5608 mir doch alle die großenH1419 Dinge, die ElisaH477 getanH6213 hat!

LUT   Der KönigH4428 aber redeteH1696 mit GehasiH1522, dem DienerH5288 des MannesH376 GottesH430, und sprachH559: ErzähleH5608 mir alle großen TatenH1419, die ElisaH477 getanH6213 hat!

WLC   וְהַמֶּלֶךְH4428 מְדַבֵּרH1696 אֶלH413 גֵּחֲזִיH1522 נַעַרH5288 אִישׁH376 הָאֱלֹהִיםH430 לֵאמֹרH559 סַפְּרָהH5608 נָּאH4994 לִיH0 אֵתH853 כָּלH3605 הַגְּדֹלוֹתH1419 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 אֱלִישָֽׁעH477


ELBS   Und esH2421 geschah, während erH6817 dem KönigH4428 erzählteH5608, daß er den TotenH4191 lebendigH2421 gemacht habe, siehe, da rief das WeibH802, deren SohnH1121 er lebendigH2421 gemacht hatte, den KönigH4428 an wegen ihres HausesH1004 und wegen ihrer Felder. Da sprachH559 GehasiH1522: Mein HerrH113 KönigH4428! Dies ist das WeibH802, und dies ist ihr SohnH1121, den ElisaH477 lebendigH2421 gemacht hat.

LUT   Und indem er dem KönigH4428 erzählteH5608, wie er hätte einen TotenH4191 lebendigH2421 gemacht, siehe, da kam eben dazu das WeibH802, dessen SohnH1121 er hatte lebendigH2421 gemacht, und riefH6817 den KönigH4428 an um ihr HausH1004 und ihren AckerH7704. Da sprachH559 GehasiH1522: Mein HerrH113 KönigH4428, dies ist das WeibH802, und dies ist der SohnH1121, den ElisaH477 hat lebendigH2421 gemacht.

WLC   וַיְהִיH1961 הוּאH1931 מְסַפֵּרH5608 לַמֶּלֶךְH4428 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 הֶחֱיָהH2421 אֶתH853 הַמֵּתH4191 וְהִנֵּהH2009 הָאִשָּׁהH802 אֲשֶׁרH834 הֶחֱיָהH2421 אֶתH853 בְּנָהּH1121 צֹעֶקֶתH6817 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 עַלH5921 בֵּיתָהּH1004 וְעַלH5921 שָׂדָהּH7704 וַיֹּאמֶרH559 גֵּֽחֲזִיH1522 אֲדֹנִיH113 הַמֶּלֶךְH4428 זֹאתH2063 הָֽאִשָּׁהH802 וְזֶהH2088 בְּנָהּH1121 אֲשֶׁרH834 הֶחֱיָהH2421 אֱלִישָֽׁעH477


ELBS   Und der KönigH4428 fragteH7592 das WeibH802, und sieH7725 erzählteH5608 ihm; und der KönigH4428 gabH5414 ihr einenH259 KämmererH5631 mit und sprachH559: Erstatte alles zurück, was ihr gehört, sowie den ganzen ErtragH8393 der Felder von dem TageH3117 an, da sie das LandH776 verlassenH5800 hat, bis jetzt.

LUT   Und der KönigH4428 fragteH7592 das WeibH802; und sie erzählteH5608 es ihm. Da gabH5414 ihr der KönigH4428 einenH259 KämmererH5631 und sprachH559: SchaffeH7725 ihr wiederH7725 alles, was ihr gehört; dazu alles EinkommenH8393 des AckersH7704, seit der ZeitH3117, daß sie das LandH776 verlassenH5800 hat, bis hierher!

WLC   וַיִּשְׁאַלH7592 הַמֶּלֶךְH4428 לָאִשָּׁהH802 וַתְּסַפֶּרH5608 לוֹH0 וַיִּתֶּןH5414 לָהּH0 הַמֶּלֶךְH4428 סָרִיסH5631 אֶחָדH259 לֵאמֹרH559 הָשֵׁיבH7725 אֶתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 לָהּH0 וְאֵתH853 כָּלH3605 תְּבוּאֹתH8393 הַשָּׂדֶהH7704 מִיּוֹםH3117 עָזְבָהH5800 אֶתH853 הָאָרֶץH776 וְעַדH5704 עָֽתָּהH6258


ELBS   UndH559 ElisaH477 kamH935 nach DamaskusH1834. Und Ben-Hadad, der KönigH4428 von SyrienH758, war krankH2470. Und es wurde ihm berichtet und gesagtH5046: Der MannH376 GottesH430 ist hierherH2008 gekommenH935.

LUT   Und ElisaH477 kamH935 gen DamaskusH1834. Da lagH2470 BenhadadH1130, der KönigH4428 von SyrienH758 krankH2470; und man sagteH5046 es ihm an und sprachH559: Der MannH376 GottesH430 ist hergekommenH2008 H935.

WLC   וַיָּבֹאH935 אֱלִישָׁעH477 דַּמֶּשֶׂקH1834 וּבֶןH0 הֲדַדH1130 מֶֽלֶךְH4428 אֲרָםH758 חֹלֶהH2470 וַיֻּגַּדH5046 לוֹH0 לֵאמֹרH559 בָּאH935 אִישׁH376 הָאֱלֹהִיםH430 עַדH5704 הֵֽנָּהH2008


ELBS   Da sprachH559 der KönigH4428 zu HasaelH2371: NimmH3947 ein GeschenkH4503 mit dir und geheH3212 dem ManneH376 GottesH430 entgegenH7125, und befrage JehovaH3068 durchH3027 ihn und sprichH559: WerdeH2421 ich von dieser KrankheitH2483 genesen?

LUT   Da sprachH559 der KönigH4428 zu HasaelH2371: NimmH3947 GeschenkeH4503 zu dirH3027 und geheH3212 dem MannH376 GottesH430 entgegenH7125 und frageH1875 den HERRNH3068 durch ihn und sprichH559, ob ich von dieser KrankheitH2483 möge genesenH2421.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 הַמֶּלֶךְH4428 אֶלH413 חֲזָהאֵלH2371 קַחH3947 בְּיָֽדְךָH3027 מִנְחָהH4503 וְלֵךְH1980 לִקְרַאתH7125 אִישׁH376 הָאֱלֹהִיםH430 וְדָרַשְׁתָּH1875 אֶתH854 יְהוָהH3068 מֵֽאוֹתוֹH853 לֵאמֹרH559 הַאֶחְיֶהH2421 מֵחֳלִיH2483 זֶֽהH2088


ELBS   Und HasaelH2371 ging ihm entgegenH7125 und nahmH3947 ein GeschenkH4503 mit sichH3027: allerlei Gut vonH6440 DamaskusH1834, eine LastH4853 von vierzigH705 KamelenH1581; und erH935 kam und tratH5975 vor ihn hinH3212 und sprachH559: Dein SohnH1121 Ben-Hadad, der KönigH4428 von SyrienH758, hat mich zu dir gesandtH7971 und läßt dir sagenH559: WerdeH2421 ich von dieser KrankheitH2483 genesen?

LUT   HasaelH2371 gingH3212 ihm entgegenH7125 und nahmH3947 GeschenkeH4503 mit sichH3027 und allerlei GüterH2898 zu DamaskusH1834, eine LastH4853 für 40H705 KameleH1581. Und da er kamH935, tratH5975 er vorH6440 ihn und sprachH559: Dein SohnH1121 BenhadadH1130, der KönigH4428 von SyrienH758, hat mich zu dir gesandtH7971 und läßt dir sagenH559: Kann ich auch von dieser KrankheitH2483 genesenH2421?

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 חֲזָאֵלH2371 לִקְרָאתוֹH7125 וַיִּקַּחH3947 מִנְחָהH4503 בְיָדוֹH3027 וְכָלH3605 טוּבH2898 דַּמֶּשֶׂקH1834 מַשָּׂאH4853 אַרְבָּעִיםH705 גָּמָלH1581 וַיָּבֹאH935 וַיַּעֲמֹדH5975 לְפָנָיוH6440 וַיֹּאמֶרH559 בִּנְךָH1121 בֶןH0 הֲדַדH1130 מֶֽלֶךְH4428 אֲרָםH758 שְׁלָחַנִיH7971 אֵלֶיךָH413 לֵאמֹרH559 הַאֶחְיֶהH2421 מֵחֳלִיH2483 זֶֽהH2088


ELBS   Und ElisaH477 sprachH559 zuH7200 ihm: GeheH3212 hin, sprich zu ihm: Du wirst gewißlich genesenH2421! Aber JehovaH3068 hat mirH4191 gezeigt, daß erH559 gewißlich sterbenH4191 wird.

LUT   ElisaH477 sprachH559 zu ihm: GeheH3212 hin und sageH559 ihm: Du wirstH2421 genesenH2421! Aber der HERRH3068 hat mir gezeigtH7200, daß er des TodesH4191 sterbenH4191 wird.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 אֱלִישָׁעH477 לֵךְH1980 אֱמָרH559 לאH3808 לוֹH3808 חָיֹהH2421 תִחְיֶהH2421 וְהִרְאַנִיH7200 יְהוָהH3068 כִּֽיH3588 מוֹתH4191 יָמֽוּתH4191


ELBS   Und er stellteH7760 sein AngesichtH6440 fest und richtete es aufH5975 ihn, bis er sich schämte; und der MannH376 GottesH430 weinteH1058.

LUT   Und der MannH376 GottesH430 schaute H6440 H5975 ihn starrH7760 und langeH954 an und weinteH1058.

WLC   וַיַּעֲמֵדH5975 אֶתH853 פָּנָיוH6440 וַיָּשֶׂםH7760 עַדH5704 בֹּשׁH954 וַיֵּבְךְּH1058 אִישׁH376 הָאֱלֹהִֽיםH430


ELBS   UndH7971 HasaelH2371 sprachH559: Warum weint mein HerrH113? Und er sprachH559: Weil ich weißH3045, was duH1058 den KindernH1121 IsraelH3478 ÜblesH7451 tunH6213 wirst: ihre festenH4013 Städte wirst du in Brand stecken, und ihre JünglingeH970 mit dem SchwerteH2719 tötenH2026, und ihre KindleinH5768 wirst du zerschmettern und ihre SchwangerenH2030 aufschlitzen.

LUT   Da sprachH559 HasaelH2371: Warum weintH1058 mein HerrH113? Er sprachH559: Ich weißH3045, was für ÜbelH7451 du den KindernH1121 IsraelH3478 tunH6213 wirst: du wirst ihre festen StädteH4013 mit FeuerH784 verbrennenH7971 und ihre junge MannschaftH970 mit dem SchwertH2719 erwürgenH2026 und ihre jungen KinderH5768 tötenH7376 und ihre schwangerenH2030 Weiber zerhauenH1234.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 חֲזָאֵלH2371 מַדּוּעַH4069 אֲדֹנִיH113 בֹכֶהH1058 וַיֹּאמֶרH559 כִּֽיH3588 יָדַעְתִּיH3045 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 תַּעֲשֶׂהH6213 לִבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 רָעָהH7451 מִבְצְרֵיהֶםH4013 תְּשַׁלַּחH7971 בָּאֵשׁH784 וּבַחֻֽרֵיהֶםH970 בַּחֶרֶבH2719 תַּהֲרֹגH2026 וְעֹלְלֵיהֶםH5768 תְּרַטֵּשׁH7376 וְהָרֹתֵיהֶםH2030 תְּבַקֵּֽעַH1234


ELBS   Da sprachH559 HasaelH2371: Was ist dein KnechtH5650, der HundH3611, daß er diese großeH1419 SacheH1697 tunH6213 sollte? Und ElisaH477 sprachH559: JehovaH3068 hat mich dich sehenH7200 lassen als KönigH4428 über SyrienH758.

LUT   HasaelH2371 sprachH559: Was ist dein KnechtH5650, der HundH3611, daß er solch großesH1419 DingH1697 tunH6213 sollte? ElisaH477 sprachH559: Der HERRH3068 hat mir gezeigtH7200, daß du KönigH4428 von SyrienH758 sein wirst.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 חֲזָהאֵלH2371 כִּיH3588 מָהH4100 עַבְדְּךָH5650 הַכֶּלֶבH3611 כִּיH3588 יַעֲשֶׂהH6213 הַדָּבָרH1697 הַגָּדוֹלH1419 הַזֶּהH2088 וַיֹּאמֶרH559 אֱלִישָׁעH477 הִרְאַנִיH7200 יְהוָהH3068 אֹתְךָH854 מֶלֶךְH4428 עַלH5921 אֲרָֽםH758


ELBS   Und erH935 gingH3212 von ElisaH477 weg und kam zu seinem HerrnH113; und dieser sprachH559 zu ihm: Was hat ElisaH477 dir gesagtH559? Und erH2421 sprachH559: Er hat mir gesagtH559, du werdest gewißlich genesenH2421.

LUT   Und er ging wegH3212 von ElisaH477 und kamH935 zu seinem HerrnH113; der sprachH559 zu ihm: Was sagteH559 dir ElisaH477? Er sprachH559: Er sagteH559 mir: »Du wirstH2421 genesenH2421.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 מֵאֵתH0 אֱלִישָׁעH477 וַיָּבֹאH935 אֶלH0 אֲדֹנָיוH113 וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 מָֽהH4100 אָמַרH559 לְךָH0 אֱלִישָׁעH477 וַיֹּאמֶרH559 אָמַרH559 לִיH0 חָיֹהH2421 תִחְיֶֽהH2421


ELBS   Und es geschah am folgenden TageH4283, da nahmH3947 er die Decke und tauchteH2881 sie ins WasserH4325 und breiteteH6566 sie über sein AngesichtH6440, so daß er starbH4191. Und HasaelH2371 ward KönigH4427 an seiner Statt.

LUT   Des andern TagesH4283 aber nahmH3947 er die BettdeckeH4346 und tauchteH2881 sie in WasserH4325 und breiteteH6566 sie über sein AngesichtH6440; da starbH4191 er, und HasaelH2371 wardH4427 KönigH4427 an seiner Statt.

WLC   וַיְהִיH1961 מִֽמָּחֳרָתH4283 וַיִּקַּחH3947 הַמַּכְבֵּרH4346 וַיִּטְבֹּלH2881 בַּמַּיִםH4325 וַיִּפְרֹשׂH6566 עַלH5921 פָּנָיוH6440 וַיָּמֹתH4191 וַיִּמְלֹךְH4427 חֲזָהאֵלH2371 תַּחְתָּֽיוH8478


ELBS   Und im fünften H2568 H8141 Jahre JoramsH3088, des SohnesH1121 AhabsH256, des KönigsH4428 von IsraelH3478, als JosaphatH3092 KönigH4428 von JudaH3063 war, wurde JoramH3141 KönigH4428, der SohnH1121 JosaphatsH3092, des Königs von JudaH3063.

LUT   Im fünftenH2568 JahrH8141 JoramsH3141, des SohnesH1121 AhabsH256, des KönigsH4428 IsraelsH3478, ward JoramH3088, der SohnH1121 JosaphatsH3092, KönigH4428 in JudaH3063.

WLC   וּבִשְׁנַתH8141 חָמֵשׁH2568 לְיוֹרָםH3141 בֶּןH1121 אַחְאָבH256 מֶלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 וִיהוֹשָׁפָטH3092 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 מָלַךְH4427 יְהוֹרָםH3088 בֶּןH1121 יְהוֹשָׁפָטH3092 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָֽהH3063


ELBS    Zweiunddreißig H8147 H7970 JahreH8141 war erH4427 altH1121, als er KönigH4427 wurde, und er regierte achtH8083 JahreH8141 zu JerusalemH3389.

LUT    32 H7970 H8147 JahreH8141 altH1121 war er, da erH4427 KönigH4427 ward. Und regierteH4427 achtH8083 JahreH8141 zu JerusalemH3389

WLC   בֶּןH1121 שְׁלֹשִׁיםH7970 וּשְׁתַּיִםH8147 שָׁנָהH8141 הָיָהH1961 בְמָלְכוֹH4427 וּשְׁמֹנֶהH8083 שנהH8141 שָׁנִיםH8141 מָלַךְH4427 בִּירוּשָׁלִָֽםH3389


ELBS   Und er wandelteH3212 auf dem WegeH1870 der KönigeH4428 von IsraelH3478, wie das HausH1004 AhabsH256 tatH6213, denn er hatteH6213 eine TochterH1323 AhabsH256 zum WeibeH802; und er tat, was böseH7451 war in den AugenH5869 JehovasH3068.

LUT   und wandelteH3212 auf dem WegeH1870 der KönigeH4428 IsraelsH3478, wie das HausH1004 AhabH256 tatH6213; denn AhabsH256 TochterH1323 war sein WeibH802. Und er tatH6213, was dem HERRNH3068 übelH7451 gefielH5869;

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 בְּדֶרֶךְH1870 מַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 כַּאֲשֶׁרH834 עָשׂוּH6213 בֵּיתH1004 אַחְאָבH256 כִּיH3588 בַּתH1323 אַחְאָבH256 הָֽיְתָהH1961 לּוֹH0 לְאִשָּׁהH802 וַיַּעַשׂH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָֽהH3068


ELBS   Aber JehovaH3068 wollteH14 JudaH3063 nicht verderbenH7843 um seines KnechtesH5650 DavidH1732 willen, so wie er ihm gesagtH559 hatte, daß er ihm eine LeuchteH5216 gebenH5414 wolle für seine SöhneH1121 alle TageH3117.

LUT   aber der HERRH3068 wollteH14 JudaH3063 nicht verderbenH7843 um seines Knechtes H5650 H1732 David willen, wie er ihm verheißenH559 hatte, ihm zu gebenH5414 eine LeuchteH5216 unter seinen KindernH1121 immerdarH3117.

WLC   וְלֹֽאH3808 אָבָהH14 יְהוָהH3068 לְהַשְׁחִיתH7843 אֶתH853 יְהוּדָהH3063 לְמַעַןH4616 דָּוִדH1732 עַבְדּוֹH5650 כַּאֲשֶׁרH834 אָֽמַרH559 לוֹH0 לָתֵתH5414 לוֹH0 נִירH5216 לְבָנָיוH1121 כָּלH3605 הַיָּמִֽיםH3117


ELBS   In seinen TagenH3117 fielenH6586 dieH4428 EdomiterH123 von der Botmäßigkeit JudasH3063 ab und setzten einen KönigH4427 über sichH3027.

LUT   Zu seiner ZeitH3117 fielenH6586 die EdomiterH123 abH6586 vonH3027 JudaH3063 und machtenH4427 einen KönigH4428 über sich.

WLC   בְּיָמָיוH3117 פָּשַׁעH6586 אֱדוֹםH123 מִתַּחַתH8478 יַדH3027 יְהוּדָהH3063 וַיַּמְלִכוּH4427 עֲלֵיהֶםH5921 מֶֽלֶךְH4428


ELBS   Da zog JoramH3141 hinüberH5674 nach ZairH6811, und alle WagenH7393 mit ihm. Und es geschah, als er sichH5437 des NachtsH3915 aufmachte, da schlugH5221 er die EdomiterH123, welche ihnH6965 und die OberstenH8269 der WagenH7393 umringt hatten; und das VolkH5971 flohH5127 nach seinen Zelten.

LUT   Da zogH5674 JoramH3141 gen ZairH6811 und alle WagenH7393 mit ihm und machteH6965 sich des NachtsH3915 aufH6965 und schlugH5221 die EdomiterH123, die um ihn her warenH5437, dazu die OberstenH8269 über die WagenH7393, daß das VolkH5971 flohH5127 in seine HüttenH168.

WLC   וַיַּעֲבֹרH5674 יוֹרָםH3141 צָעִירָהH6811 וְכָלH3605 הָרֶכֶבH7393 עִמּוֹH5973 וַֽיְהִיH1961 הוּאH1931 קָםH6965 לַיְלָהH3915 וַיַּכֶּהH5221 אֶתH853 אֱדוֹםH123 הַסֹּבֵיבH5437 אֵלָיוH413 וְאֵתH853 שָׂרֵיH8269 הָרֶכֶבH7393 וַיָּנָסH5127 הָעָםH5971 לְאֹהָלָֽיוH168


ELBS   SoH1931 fielenH6586 die EdomiterH123 vonH3027 der Botmäßigkeit JudasH3063 ab bis auf diesen TagH3117. Damals fielH6586 auch LibnaH3841 ab zu derselben ZeitH6256.

LUT   Doch bliebenH6586 die EdomiterH123 abtrünnigH6586 vonH3027 JudaH3063 bis auf diesen TagH3117. Auch fielH6586 zur selbenH1931 ZeitH6256 abH6586 LibnaH3841.

WLC   וַיִּפְשַׁעH6586 אֱדוֹםH123 מִתַּחַתH8478 יַדH3027 יְהוּדָהH3063 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 אָזH227 תִּפְשַׁעH6586 לִבְנָהH3841 בָּעֵתH6256 הַהִֽיאH1931


ELBS   Und dasH1697 ÜbrigeH3499 der Geschichte JoramsH3141 und alles was, er getanH6213 hat, istH3789 das nicht geschrieben in dem BucheH5612 der Chronika der KönigeH4428 von JudaH3063?

LUT   WasH1697 aber mehrH3499 von JoramH3141 zu sagen ist und alles, was er getanH6213 hat, siehe, das ist geschriebenH3789 in der Chronik H3117 H1697 H5612 der KönigeH4428 Juda’sH3063.

WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 יוֹרָםH3141 וְכָלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 הֲלֽוֹאH3808 הֵםH1992 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 דִּבְרֵיH1697 הַיָּמִיםH3117 לְמַלְכֵיH4428 יְהוּדָֽהH3063


ELBS   Und JoramH3141 legte sichH7901 zu seinen VäternH1, und er wurde bei seinen VäternH1 begrabenH6912 in der StadtH5892 DavidsH1732. Und AhasjaH274, sein SohnH1121, ward KönigH4427 an seiner Statt.

LUT   Und JoramH3141 entschliefH7901 mit seinen VäternH1 und ward begrabenH6912 mit seinen VäternH1 in der StadtH5892 DavidsH1732. Und AhasjaH274, sein SohnH1121, wardH4427 KönigH4427 an seiner Statt.

WLC   וַיִּשְׁכַּבH7901 יוֹרָםH3141 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 וַיִּקָּבֵרH6912 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 בְּעִירH5892 דָּוִדH1732 וַיִּמְלֹךְH4427 אֲחַזְיָהוּH274 בְנוֹH1121 תַּחְתָּֽיוH8478


ELBS   Im zwölften JahreH8141 JoramsH3141, des SohnesH1121 AhabsH256, des KönigsH4428 von IsraelH3478, wurde AhasjaH274 KönigH4428, der SohnH1121 JoramsH3088, des Königs von JudaH3063.

LUT   Im zwölften H8147 H6240 JahrH8141 JoramsH3141, des SohnesH1121 AhabsH256, des KönigsH4428 IsraelsH3478, ward AhasjaH274, der SohnH1121 JoramsH3088, KönigH4428 in JudaH3063 H4427.

WLC   בִּשְׁנַתH8141 שְׁתֵּיםH8147 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 לְיוֹרָםH3141 בֶּןH1121 אַחְאָבH256 מֶלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 מָלַךְH4427 אֲחַזְיָהוּH274 בֶןH1121 יְהוֹרָםH3088 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָֽהH3063


ELBS    Zweiundzwanzig H8147 H6242 JahreH8141 war AhasjaH274 altH1121, als erH4427 KönigH4427 wurde, und er regierte einH259 JahrH8141 zu JerusalemH3389; und der NameH8034 seiner MutterH517 war AthaljaH6271, die TochterH1323 OmrisH6018, des KönigsH4428 von IsraelH3478.

LUT    22 H8147 H6242 JahreH8141 altH1121 war AhasjaH274, da er KönigH4427 wardH4427, und regierteH4427 einH259 JahrH8141 zu JerusalemH3389. Seine MutterH517 hießH8034 AthaljaH6271, eine TochterH1323 OmrisH6018, des KönigsH4428 IsraelsH3478.

WLC   בֶּןH1121 עֶשְׂרִיםH6242 וּשְׁתַּיִםH8147 שָׁנָהH8141 אֲחַזְיָהוּH274 בְמָלְכוֹH4427 וְשָׁנָהH8141 אַחַתH259 מָלַךְH4427 בִּירוּשָׁלִָםH3389 וְשֵׁםH8034 אִמּוֹH517 עֲתַלְיָהוּH6271 בַּתH1323 עָמְרִיH6018 מֶלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   Und er wandelteH3212 auf dem WegeH1870 des HausesH1004 AhabsH256 und tatH6213, was böseH7451 warH2860 in den AugenH5869 JehovasH3068, wie das HausH1004 AhabsH256; denn er war ein Schwiegersohn des HausesH1004 AhabsH256.

LUT   Und er wandelteH3212 auf dem WegeH1870 des HausesH1004 AhabH256 und tatH6213, was dem HERRNH3068 übelH7451 gefielH5869, wie das HausH1004 AhabH256; denn er war SchwagerH2860 im HauseH1004 AhabH256.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 בְּדֶרֶךְH1870 בֵּיתH1004 אַחְאָבH256 וַיַּעַשׂH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 כְּבֵיתH1004 אַחְאָבH256 כִּיH3588 חֲתַןH2860 בֵּיתH1004 אַחְאָבH256 הֽוּאH1931


ELBS   Und erH5221 zogH3212 mit JoramH3141, dem SohneH1121 AhabsH256, in den StreitH4421 wider HasaelH2371, dem KönigH4428 von Syrien, nach Ramoth-GileadH1568. Und die SyrerH758 verwundeten JoramH3141.

LUT   Und er zogH3212 mit JoramH3141, dem SohnH1121 AhabsH256, in den StreitH4421 wider HasaelH2371, den KönigH4428 von SyrienH758, gen RamothH7433 in GileadH1568; aber die SyrerH761 schlugenH5221 JoramH3141.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 אֶתH854 יוֹרָםH3141 בֶּןH1121 אַחְאָבH256 לַמִּלְחָמָהH4421 עִםH5973 חֲזָהאֵלH2371 מֶֽלֶךְH4428 אֲרָםH758 בְּרָמֹתH7433 גִּלְעָדH1568 וַיַּכּוּH5221 אֲרַמִּיםH761 אֶתH853 יוֹרָֽםH3141


ELBS   DaH7495 kehrteH7725 der KönigH4428 JoramH3141 zurück, um sich in Jisreel von den WundenH4347 heilen zuH7200 lassen, welche ihm die SyrerH761 zu RamaH7414 geschlagen hatten, als erH5221 wider HasaelH2371, den KönigH4428 von SyrienH758, strittH3898. Und AhasjaH274, der SohnH1121 JoramsH3141, der KönigH4428 von JudaH3063, zog hinabH3381, um JoramH3088, den SohnH1121 AhabsH256, in Jisreel zu besuchen, weil er krankH2470 war.

LUT   Da kehrteH7725 JoramH3141, der KönigH4428, umH7725, daß er sich heilenH7495 ließe zu JesreelH3157 von den WundenH4347, die ihm die SyrerH761 geschlagenH5221 hatten zu RamaH7414, da er mit HasaelH2371, dem KönigH4428 von SyrienH758, strittH3898. Und AhasjaH274, der SohnH1121 JoramsH3088, der KönigH4428 Juda’sH3063, kam hinabH3381, zu besuchenH7200 JoramH3141, den SohnH1121 AhabsH256, zu JesreelH3157; denn er lag krankH2470.

WLC   וַיָּשָׁבH7725 יוֹרָםH3141 הַמֶּלֶךְH4428 לְהִתְרַפֵּאH7495 בְיִזְרְעֶאלH3157 מִןH4480 הַמַּכִּיםH4347 אֲשֶׁרH834 יַכֻּהוּH5221 אֲרַמִּיםH761 בָּֽרָמָהH7414 בְּהִלָּחֲמוֹH3898 אֶתH854 חֲזָהאֵלH2371 מֶלֶךְH4428 אֲרָםH758 וַאֲחַזְיָהוּH274 בֶןH1121 יְהוֹרָםH3088 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 יָרַדH3381 לִרְאוֹתH7200 אֶתH853 יוֹרָםH3141 בֶּןH1121 אַחְאָבH256 בְּיִזְרְעֶאלH3157 כִּֽיH3588 חֹלֶהH2470 הֽוּאH1931



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה