1Řekněme, že muž propustí svou ženu a ta od něho odejde a stane se ženou jiného muže. Cožpak se k ní ještě navrátí? Cožpak by ta země nebyla zcela znesvěcena? A ty jsi smilnila s mnoha druhy, a navracíš se ke mně? je Hospodinův výrok. 2Pozvedni oči k holým návrším a podívej se, kdepak jsi neležela! Usadila ses kvůli nim na cestách jako Arab v pustině. Znesvětila jsi zemi svým smilstvem a svým zlem. 3Přestože přeháňky byly zadrženy a jarní déšť nepřišel, měla jsi drzé čelo prostitutky, odmítla ses stydět. 4Copak i nyní ke mně nevoláš: Můj otče, ty jsi důvěrník mého mládí! 5Což se bude hněvat navěky? Neustále bude chovat hněv? Podívej, to jsi říkala, ale to zlo jsi páchala, kdykoli jsi mohla. 6Ve dnech krále Jóšijáše mi Hospodin řekl: Viděl jsi, co páchala izraelská odpadlice? Chodila na každou vyvýšenou horu, pod každý zelený strom a tam smilnila. 7Řekl jsem si: Po tom všem, co učinila, se ke mně navrátí. Ale nenavrátila se. Její nevěrná judská sestra to viděla. 8Viděl jsem to, vždyť právě proto, že izraelská odpadlice cizoložila, jsem ji propustil a dal jsem jí rozlukový lístek. Ale její nevěrná judská sestra se nebála a také ona chodila a smilnila. 9Pro lehkost, s jakou smilnila, znesvětila zemi; cizoložila s kamenem i se dřevem. 10A ani po tom všem se ke mně její nevěrná judská sestra nenavrátila celým svým srdcem, nýbrž jen falešně, je Hospodinův výrok. 11Hospodin mi řekl: Izraelská odpadlice se ukázala být spravedlivější nežli Juda, ta nevěrnice. 12Jdi a volej na sever tato slova. Říkej: Navrať se izraelská odpadlice! je Hospodinův výrok. Nebudu se na vás tvářit zamračeně, vždyť jsem milosrdný, je Hospodinův výrok, nebudu se hněvat navěky. 13Jen uznej svou vinu, že ses vzbouřila proti Hospodinu, svému Bohu, a proplýtvala jsi svou přízeň na cizince pod každým zeleným stromem a mě jste neposlouchali, je Hospodinův výrok. 14Navraťte se, odvrácení synové, je Hospodinův výrok, protože já jsem vaším Pánem; vezmu vás po jednom z města, po dvou z čeledi a přivedu vás na Sijón. 15Dám vám pastýře podle svého srdce a budou vás pást s poznáním a s porozuměním. 16I stane se, až se v oněch dnech rozmnožíte a rozplodíte v této zemi, je Hospodinův výrok, nebudou už říkat: Truhla Hospodinovy smlouvy; nepřijde jim na mysl, nebudou si ji připomínat, nebude jim chybět a nebude už zhotovena. 17V onen čas nazvou Jeruzalém Hospodinovým trůnem a shromáždí se k němu všechny národy kvůli Hospodinovu jménu v Jeruzalémě a nebudou už žít podle svého umíněného a zlého srdce. 18V oněch dnech půjde dům judský s domem izraelským a přijdou spolu ze severní země do země, kterou jsem dal do dědictví vašim otcům. 19A já si říkal: Jak rád bych tě zařadil mezi syny a dal ti výbornou zemi, nádherné dědictví zástupů národů! Říkal jsem si, že mě budeš nazývat: Můj otče, a nebudeš se ode mě odvracet. 20Avšak tak jako žena nevěrně opouští svého druha, tak jste se nevěrně zachovali ke mně, dome izraelský, je Hospodinův výrok. 21Na holých návrších je slyšet hlas pláče a úpěnlivých proseb synů Izraele, protože zkazili svou cestu a zapomněli na Hospodina, svého Boha. 22Navraťte se, odvrácení synové, vyléčím vaše odvrácení. Hle, přicházíme k tobě, protože ty, Hospodine, jsi náš Bůh. 23Jistě je klamné čekat pomoc z kopců a ruchu na horách, vždyť spása Izraele je v Hospodinu, našem Bohu. 24Pohlcuje už od mládí nám ta hanebnost výtěžek práce našich otců, jejich ovce a jejich skot, jejich syny a jejich dcery. 25Ať ležíme ve své hanbě a přikryje nás naše ostuda, protože jsme hřešili proti Hospodinu, svému Bohu, my i naši otcové, od svého mládí až dodnes a neuposlechli jsme Hospodina, svého Boha.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 GOD'S MERCY NOTWITHSTANDING JUDAH'S VILENESS. (Jer. 3:1-25)
They say--rather, as Hebrew, "saying," in agreement with "the LORD";
Jer 2:37 of last chapter [MAURER]. Or, it is equivalent to, "Suppose this case." Some copyist may have omitted, "The word of the Lord came to me," saying.
shall he return unto her--will he take her back? It was unlawful to do so (
5.Mo 24:1-
5.Mo 24:4).
shall not--Should not the land be polluted if this were done?
yet return-- (
Jer 3:22;
Jer 4:1;
Sach 1:3; compare
Hes 16:51,
Hes 16:58,
Hes 16:60). "Nevertheless," &c. (see on
Jes 50:1).
2 high places--the scene of idolatries which were spiritual adulteries.
In . . . ways . . . sat for them--watching for lovers like a prostitute (
1.Mo 38:14,
1.Mo 38:21;
Spr 7:12;
Spr 23:28;
Hes 16:24-
Hes 16:25), and like an Arab who lies in wait for travellers. The Arabs of the desert, east and south of Palestine, are still notorious as robbers.
3 no latter rain--essential to the crops in Palestine; withheld in judgment (
3.Mo 26:19; compare
Joe 2:23).
whore's forehead-- (
Jer 8:12;
Hes 3:8).
4 from this time--not referring, as MICHAELIS thinks, to the reformation begun the year before, that is, the twelfth of Josiah; it means--now at once, now at last.
me--contrasted with the "stock" whom they had heretofore called on as "father" (
Jer 2:27;
Lk 15:18).
thou art--rather, "thou wast."
guide of . . . youth--that is, husband (
Jer 2:2;
Spr 2:17;
Hos 2:7,
Hos 2:15). Husband and father are the two most endearing of ties.
5 he--"thou," the second person, had preceded. The change to the third person implies a putting away of God to a greater distance from them; instead of repenting and forsaking their idols, they merely deprecate the continuance of their punishment.
Jer 3:12 and
Ps 103:9, answer their question in the event of their penitence.
spoken and--rather (God's reply to them), "Thou hast spoken (thus), and yet (all the while) thou hast done evil," &c.
as thou couldest--with all thy might; with incorrigible persistency [CALVIN].
6 From here to
Jer 6:30, is a new discourse, delivered in Josiah's reign. It consists of two parts, the former extending to
Jer 4:3, in which he warns Judah from the example of Israel's doom, and yet promises Israel final restoration; the latter a threat of Babylonian invasion; as Nabopolassar founded the Babylonian empire, 625 B.C., the seventeenth of Josiah, this prophecy is perhaps not earlier than that date (
Jer 4:5, &c.;
Jer 5:14, &c.;
Jer 6:1, &c.; Jer. 22:1-30); and probably not later than the second thorough reformation in the eighteenth year of the same reign.
backsliding--literally, "apostasy"; not merely apostate, but apostasy itself, the essence of it (
Jer 3:14,
Jer 3:22).
7 I said-- (
2.Kön 17:13).
sister-- (
Hes 16:46;
Hes 23:2,
Hes 23:4).
8 I saw that, though (whereas) it was for this very reason (namely), because backsliding (apostate) Israel had committed adultery I had put her away (
2.Kön 17:6,
2.Kön 17:18), and given her a bill of divorce, yet Judah, &c. (
Hes 23:11, &c.).
bill of divorce--literally, "a writing of cuttings off." The plural implies the completeness of the severance. The use of this metaphor here, as in the former discourse (
Jer 3:1), implies a close connection between the discourses. The epithets are characteristic; Israel "apostate" (as the Hebrew for "backsliding" is better rendered); Judah, not as yet utterly apostate, but treacherous or faithless.
also--herself also, like Israel.
9 it--Some take this verse of Judah, to whom the end of
Jer 3:8 refers. But
Jer 3:10 puts Judah in contrast to Israel in this verse. "Yet for all this," referring to the sad example of Israel; if
Jer 3:9 referred to Judah, "she" would have been written in
Jer 3:10, not "Judah." Translate, "It (the putting away of Israel) had come to pass through . . . whoredom; and (that is, for) she (Israel) had defiled the land" &c. [MAURER]. English Version, however, may be explained to refer to Israel.
lightness--"infamy." [EWALD]. MAURER not so well takes it from the Hebrew root, "voice," "fame."
10 yet--notwithstanding the lesson given in Israel's case of the fatal results of apostasy.
not . . . whole heart--The reformation in the eighteenth year of Josiah was not thorough on the part of the people, for at his death they relapsed into idolatry (
2.Chr 34:33;
Hos 7:14).
11 justified herself--has been made to appear almost just (that is, comparatively innocent) by the surpassing guilt of Judah, who adds hypocrisy and treachery to her sin; and who had the example of Israel to warn her, but in vain (compare
Hes 16:51;
Hes 23:11).
more than--in comparison with.
12 Go--not actually; but turn and proclaim towards the north (Media and Assyria, where the ten tribes were located by Tiglath-pileser and Shalmaneser,
2.Kön 15:29;
2.Kön 17:6;
2.Kön 18:9,
2.Kön 18:11).
Return . . . backsliding--Hebrew, Shubah, Meshubah, a play on sounds. In order to excite Judah to godly jealousy (
Röm 11:14), Jehovah addresses the exiled ten tribes of Israel with a loving invitation.
cause . . . anger to fall--literally, "I will not let fall My countenance" (compare
1.Mo 4:5-
1.Mo 4:6;
Hi 29:3), that is, I will not continue to frown on you.
keep--"anger" is to be supplied (see on
Jer 3:5).
13 Only acknowledge-- (
5.Mo 30:1,
5.Mo 30:3;
Spr 28:13).
scattered thy ways, &c.-- (
Jer 2:25). Not merely the calves at Beth-el, but the idols in every direction, were the objects of their worship (
Hes 16:15,
Hes 16:24-
Hes 16:25).
14 I am married--literally, "I am Lord," that is, husband to you (so
Jer 31:32; compare
Hos 2:19-
Hos 2:20;
Jes 54:5). GESENIUS, following the Septuagint version of
Jer 31:32, and Paul's quotation of it (
Heb 8:9), translates, "I have rejected you"; so the corresponding Arabic, and the idea of lordship, may pass into that of looking down upon, and so rejecting. But the Septuagint in this passage translates, "I will be Lord over you." And the "for" has much more force in English Version than in that of GESENIUS. The Hebrew hardly admits the rendering though [HENGSTENBERG].
take you one of a city--Though but one or two Israelites were in a (foreign) city, they shall not be forgotten; all shall be restored (
Am 9:9). So, in the spiritual Israel, God gathers one convert here, another there, into His Church; not the least one is lost (
Mt 18:14;
Röm 11:5; compare
Jer 24:5-
Jer 24:7).
family--a clan or tribe.
15 pastors--not religious, but civil rulers, as Zerubbabel, Nehemiah (
Jer 23:4;
Jer 2:8).
16 they shall say no more--The Jews shall no longer glory in the possession of the ark; it shall not be missed, so great shall be the blessings of the new dispensation. The throne of the Lord, present Himself, shall eclipse and put out of mind the ark of the covenant and the mercy seat between the cherubim, God's former throne. The ark, containing the two tables of the law, disappeared at the Babylonian captivity, and was not restored to the second temple, implying that the symbolical "glory" was to be superseded by a "greater glory" (
Hag 2:9).
neither . . . visit it--rather, "neither shall it be missed" (so in
Jer 23:4).
done--rather, "neither shall it (the ark) be made (that is, be restored) any more" [MAURER].
17 Jerusalem--the whole city, not merely the temple. As it has been the center of the Hebrew theocracy, so it shall be the point of attraction to the whole earth (
Jes 2:2-
Jes 2:4;
Sach 2:10-
Sach 2:11;
Sach 14:16-
Sach 14:21).
throne of . . . Lord--The Shekinah, the symbol of God's peculiar nearness to Israel (
5.Mo 4:7) shall be surpassed by the antitype, God's own throne in Jerusalem (
Ps 2:6,
Ps 2:8;
Hes 34:23-
Hes 34:24;
Sach 2:5).
imagination--rather, as Margin, "the obstinacy" or stubbornness.
18 Judah . . . Israel . . . together--Two distinct apostasies, that of Israel and that of Judah, were foretold (
Jer 3:8,
Jer 3:10). The two have never been united since the Babylonish captivity; therefore their joint restoration must be still future (
Jes 11:12-
Jes 11:13;
Hes 37:16-
Hes 37:22;
Hos 1:11).
north-- (
Jer 3:12).
land . . . given . . . inheritance-- (
Am 9:15).
19 The good land covenanted to Abraham is to be restored to his seed. But the question arises, How shall this be done?
put . . . among . . . children--the Greek for adoption means, literally, "putting among the sons."
the children--that is, My children. "How shall I receive thee back into My family, after thou hast so long forsaken Me for idols?" The answer is, they would acknowledge Him as "Father," and no longer turn away from Him. God assumes the language of one wondering how so desperate apostates could be restored to His family and its privileges (compare
Hes 37:3; CALVIN makes it, How the race of Abraham can be propagated again, being as it were dead); yet as His purpose has decreed it so, He shows how it shall be effected, namely, they shall receive from Him the spirit of adoption to cry, "My Father" (
Joh 1:12;
Gal 4:6). The elect are "children" already in God's purpose; this is the ground of the subsequent realization of this relationship (
Eph 1:5;
Heb 2:13).
pleasant land-- (
Jer 11:5;
Hes 20:6;
Dan 11:16, Margin).
heritage of . . . hosts--a heritage the most goodly of all nations [MAURER]; or a "heritage possessed by powerful hosts" (
5.Mo 4:38;
Am 2:9). The rendering "splendors," instead of "hosts," is opposed by the fact that the Hebrew for "splendor" is not found in the plural.
20 Surely--rather, "But."
husband--literally, "friend."
21 In harmony with the preceding promises of God, the penitential confessions of Israel are heard.
high places--The scene of their idolatries is the scene of their confessions. Compare
Jer 3:23, in which they cast aside their trust in these idolatrous high places. The publicity of their penitence is also implied (compare
Jer 7:29;
Jer 48:38).
22 Jehovah's renewed invitation (
Jer 3:12,
Jer 3:14) and their immediate response.
heal--forgive (
2.Chr 30:18,
2.Chr 30:20;
Hos 14:4).
unto thee--rather, "in obedience to thee"; literally, "for thee" [ROSENMULLER].
23 multitude of mountains--that is, the multitude of gods worshipped on them (compare
Ps 121:1-
Ps 121:2, Margin).
24 shame--that is, the idols, whose worship only covers us with shame (
Jer 11:13;
Hos 9:10). So far from bringing us "salvation," they have cost us our cattle and even our children, whom we have sacrificed to them.
25 (
Esr 9:7).