Catholic liturgical translation - Leviticus - chapter 16

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Hospodin promluvil k Mojžíšovi po smrti dvou Áronových synů, kteří zemřeli, když neoprávněně jednali v Hospodinově blízkosti. 2Hospodin promluvil k Mojžíšovi: „Řekni svému bratru Áronovi, ať nevstupuje svévolně do velesvatyně za oponu před příkrov, který je na arše, aby nezemřel: neboť se nad příkrovem zjevím v oblaku. 3Áron musí vstupovat do velesvatyně takto: s býčkem pro očistnou oběť a s beranem pro zápalnou oběť. 4Oblékne si posvátnou lněnou suknici, na těle bude mít lněné spodky, přepáše se lněnou šerpou a ovine si lněný turban. To jsou posvátná roucha. Oblékne si je až poté, co se omyje vodou. 5Od společenství Izraelitů vezme dva kozly k očistné oběti a jednoho berana pro zápalnou oběť. 6Áron přivede býčka k očistné oběti, aby vykonal smírčí obřad za sebe a za svůj dům. 7Potom vezme oba kozly a postaví je před Hospodina u vchodu do stanu setkávání. 8Áron bude o obou kozlech losovat: jeden los ‚pro Hospodina’, jeden ‚pro Azazela’. 9Áron přivede kozla, na kterého padl los ‚pro Hospodina’, a obětuje ho jako očistnou oběť.  10Kozel, na něhož padl los ‚pro Azazela’, bude postaven živý před Hospodina, aby se na něm vykonal smírčí obřad. Bude vyhnán k Azazelovi do pouště. 11Potom přivede Áron býčka k očistné oběti, aby vykonal smírčí obřad za sebe i za svůj dům, a zabije ho jakou svou očistnou oběť. 12Z oltáře před Hospodinem vezme kadidelnici plnou žhavého uhlí a dvě hrsti jemného vonného kadidla a vnese je dovnitř za oponu. 13Kadidlo vloží na oheň před Hospodinem, aby oblak z kadidla zahalil příkrov, který spočívá na svědectví. A tak nezemře. 14Vezme trochu krve z býčka a stříkne ji prstem na příkrov z východní strany; potom před příkrovem stříkne prstem sedmkrát trochu krve. 15Pak zabije kozla k očistné oběti za lid, jeho krev vnese dovnitř za oponu a s jeho krví naloží stejně jako s krví býčka. Postříká jí svrchní a přední stranu příkrovu. 16Tak vykoná smírčí obřad za velesvatyni pro nečistotu a přestoupení Izraelitů i pro všechny jejich hříchy. Stejně tak učiní se stanem setkávání, který s nimi přebývá uprostřed jejich nečistoty. 17Ve stanu setkávání nikdo nesmí být od okamžiku, kdy Áron vstoupí do velesvatyně, aby vykonal smírčí obřad, až do chvíle, kdy vyjde. Tak vykoná smírčí obřad za sebe, za svůj dům a za celé shromáždění Izraele. 18Potom vyjde k oltáři, který je před Hospodinem, a vykoná smírčí obřad za něj. Vezme trochu krve z býčka a z kozla a potře jí rohy oltáře ze všech stran. 19Sedmkrát na něj stříkne prstem trochu krve. Tak ho očistí od nečistot Izraelitů a posvětí ho. 20Když dokončí smírčí obřad za velesvatyni, za stan setkávání a za oltář, přivede živého kozla. 21Áron vloží obě ruce na hlavu živého kozla a vyzná nad ním všechny viny a přestoupení Izraelitů i všechny jejich hříchy a složí je na kozlovu hlavu. Kozel bude pak připraveným mužem vyhnán do pustiny. 22Všechny jejich viny ponese na sobě do nepřístupné krajiny. Po vyhnání kozla do pustiny 23vstoupí Áron do stanu setkávání, svlékne si lněná roucha, která si oblékl, než vstoupil do velesvatyně, a nechá je tam. 24Celý se omyje vodou v posvátném prostoru a obleče si svůj oděv. Pak vyjde ven a bude obětovat zápalnou oběť za lid. Tak vykoná smírčí obřad za sebe i za lid. 25Tuk z očistné oběti obrátí na oltáři v dým. 26Muž, který vyhnal kozla pro Azazela, si vypere oděv a celý se omyje vodou. Potom smí vstoupit do tábora. 27Býček k očistné oběti i kozel k očistné oběti, jejichž krev byla přinesena do velesvatyně ke smírčímu obřadu, se odnesou z tábora; jejich kůže, maso i výměty se spálí. 28Ten, kdo je pálil, si vypere oděv a celý se omyje vodou. Potom smí vstoupit do tábora. 29Toto bude pro vás trvalé nařízení: Sedmého měsíce, desátého dne toho měsíce se pokoříte. Nesmíte konat žádnou práci, ani domorodec, ani cizinec žijící u vás. 30Toho dne se bude konat za vás smírčí obřad, abyste se očistili od všech svých hříchů; budete před Hospodinem očištěni. 31Bude to pro vás den úplného odpočinutí, o němž se pokoříte. To je trvalé nařízení. 32Smírčí obřad vykoná kněz, který byl pomazán a ustanoven, aby vykonával kněžskou službu místo svého otce. Oblékne si lněná roucha, posvátná roucha. 33Vykoná smírčí obřad za velesvatyni, za stan setkávání a za oltář; vykoná smírčí obřad za kněze a za všechen lid ze shromáždění. 34To je pro vás trvalé nařízení, podle něhož budete konat za Izraelity smírčí obřad pro všechny jejich hříchy jednou za rok.“ A Áron udělal, jak Hospodin přikázal Mojžíšovi.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Lev 16:1 How the high priest must enter into the holy place.
Lev 16:11 The sin offering for himself.
Lev 16:15 The sin offering for the people.
Lev 16:20 The scape-goat.
Lev 16:29 The yearly feast of the expiations.
Lev 10:1 Lev 10:2

 2   he come not.
Lev 23:27 Exod 26:33 Exod 26:34 Exod 30:10 Exod 40:20 Exod 40:21 1Kgs 8:6 Heb 9:3 Heb 9:7 Heb 9:8 Heb 10:19 Heb 10:20
that he die not.
Lev 16:13 Lev 8:35 Num 4:19 Num 17:10 Matt 27:51 Heb 4:14 - Heb 4:16 Heb 10:19
in the cloud.
Exod 40:34 Exod 40:35 1Kgs 8:10 - 1Kgs 8:12 2Chr 5:14
the mercy seat.
Exod 25:17 - Exod 25:22

 3   Aaron.
Heb 9:7 Heb 9:12 Heb 9:24 Heb 9:25
a young.
Lev 4:3 Lev 8:14 Num 29:7 - Num 29:11
a ram for a burnt-offering.
Lev 1:3 Lev 1:10 Lev 8:18 Lev 9:3

 4   holy line coat. Heb. of holiness. Greek. a sanctified linencoat. This and the other vestures were peculiar for this day, and for the services of this day; that is, for making atonement: the other service, which was ordinary, he performed this day in his other priestly garments. The eight ornaments usually worn by the high priest are enumerated in Exodus xxviii ver. 4 Exod 28:4, etc., and the four that were for this day are here expressed, and are called the white garments, while the others were designated the golden garments, because some were made with gold thread woven in them. These four were made of six double twisted threads, and of flax only.
Lev 6:10 Exod 28:2 Exod 28:39 - Exod 28:43 Exod 39:27 - Exod 39:29 Isa 53:2 Ezek 44:17 Ezek 44:18 Luke 1:35 Phil 2:7 Heb 2:14 Heb 7:26
therefore.
Lev 8:6 Lev 8:7 Exod 29:4 Exod 30:20 Exod 40:12 Exod 40:31 Exod 40:32 Rev 1:5 Rev 1:6

 5   Lev 4:14 Lev 8:2 Lev 8:14 Lev 9:8 - Lev 9:16 Num 29:11 2Chr 29:21 Ezra 6:17 Ezek 45:22 Ezek 45:23 Rom 8:3 Heb 7:27 Heb 7:28 Heb 10:5 - Heb 10:14

 6   which.
Lev 8:14 - Lev 8:17 Heb 9:7
an atonement, for himself.
Lev 9:7 Ezra 10:18 Ezra 10:19 Job 1:5 Ezek 43:19 Ezek 43:27 Heb 5:2

 7   Lev 1:3 Lev 4:4 Lev 12:6 Lev 12:7 Matt 16:21 Rom 12:1

 8   cast lots.
Num 26:55 Num 33:54 Josh 18:10 Josh 18:11 1Sam 14:41 1Sam 14:42 Pro 16:33 Ezek 48:29 Jonah 1:7 Acts 1:23 - Acts 1:26
scape goat. Heb. Azazel, that is, the goat-gone-away. The Hebrew [,] has been supposed by some to be the name of a place, either a mountain or cliff, to which the goat was led. But no place of that name has ever been pointed out, except a mountain near Sinai, which was too distant for the goat to be conducted there from Jerusalem. Other learned men think it was the name of the devil, who was worshipped by the heathen in the form of a goat. But Bp. Patrick justly objects to this opinion; for it is difficult to conceive, that when the other goat was offered to God, this should be sent among demons. The more probable opinion seems to be, that it was name given to the goat itself, on account of his being let go; from aiz, a goat, and azal, to depart. So LXX. [~apopompaov~,] and Vulgate emissarius, sent away; Aquila and Symmachus [~tragov apercomenov~,] or [~apolelumenov~:] the goat going away, or dismissed.


 9   upon which.
Acts 2:23 Acts 4:27 Acts 4:28
fell. Heb. went up.


 10   the scape-goat.
Lev 16:21 Lev 16:22
to make.
Isa 53:5 Isa 53:6 Isa 53:10 Isa 53:11 Rom 4:25 2Cor 5:21 Heb 7:26 Heb 7:27 Heb 9:23 Heb 9:24 1John 2:2 1John 3:16
let him.
Lev 14:7

 11   Lev 16:3 Lev 16:6

 12   from off.
Lev 10:1 Num 16:18 Num 16:46 Isa 6:6 Isa 6:7 Heb 9:14 1John 1:7
sweet incense.
Exod 30:34 - Exod 30:38 Exod 31:11 Exod 37:29 Rev 8:3 Rev 8:4

 13   And he.
Exod 30:1 Exod 30:7 Exod 30:8 Num 16:7 Num 16:18 Num 16:46 Rev 8:3 Rev 8:4
the cloud.
Exod 25:21 Heb 4:14 - Heb 4:16 Heb 7:25 Heb 9:24 1John 2:1 1John 2:2

 14   Lev 4:5 Lev 4:6 Lev 4:17 Lev 8:11 Rom 3:24 - Rom 3:26 Heb 9:7 Heb 9:13 Heb 9:25 Heb 10:4 Heb 10:10 - Heb 10:12 Heb 10:19 Heb 12:24

 15   Then shall.
Lev 16:5 - Lev 16:9 Heb 2:17 Heb 5:3 Heb 9:7 Heb 9:25 Heb 9:26
bring.
Lev 16:2 Heb 6:19 Heb 9:3 Heb 9:7 Heb 9:12

 16   an atonement.
Lev 16:18 Lev 8:15 Exod 29:36 Exod 29:37 Ezek 45:18 Ezek 45:19 John 14:3 Heb 9:22 Heb 9:23
remaineth. Heb. dwelleth.


 17   no man.
Exod 34:3 Isa 53:6 Dan 9:24 Luke 1:10 Acts 4:12 1Tim 2:5 Heb 1:3 Heb 9:7 1Pet 2:24 1Pet 3:18
and have made.
Lev 16:10 Lev 16:11

 18   Lev 16:16 Lev 4:7 Lev 4:18 Exod 30:10 John 17:19 Heb 2:11 Heb 5:7 Heb 5:8 Heb 9:22 Heb 9:23

 19   Ezek 43:18 - Ezek 43:22 Zech 13:1

 20   reconciling.
Lev 16:16 Lev 6:30 Lev 8:15 Ezek 45:20 2Cor 5:19 Col 1:20
live goat.
Rom 4:25 Rom 8:34 Heb 7:25 Rev 1:18

 21   lay.
Lev 1:4 Exod 29:10
confess over.
Lev 26:40 Ezra 10:1 Neh 1:6 Neh 1:7 Neh 9:3 - Neh 9:5 Ps 32:5 Ps 51:3 Pro 28:13 Dan 9:3 - Dan 9:20 Rom 10:10
putting.
Isa 53:6 2Cor 5:21
a fit man. Heb. a man of opportunity. The man that took the scape-goat into the wilderness, and they that burned the sin offering, were to be looked upon as ceremonially unclean, and must not come into the camp till they had washed their clothes and bathed their flesh in water, which signified the defiling nature of sin; even the sacrifice which was made sin, was defiling: also the imperfection of the legal sacrifices, they were so far from taking away sin, that they left some stain even upon those that touched them.


 22   bear upon.
Isa 53:11 Isa 53:12 John 1:29 Gal 3:13 Heb 9:28 1Pet 2:24
not inhabited. Heb. of separation.
Ps 103:10 Ps 103:12 Ezek 18:22 Mic 7:19

 23   Lev 16:4 Ezek 42:14 Ezek 44:19 Rom 8:3 Phil 2:6 - Phil 2:11 Heb 9:28

 24   wash.
Lev 16:4 Lev 8:6 Lev 14:9 Lev 22:6 Exod 29:4 Heb 9:10 Heb 10:19 - Heb 10:22 Rev 1:5 Rev 1:6
his garments.
Lev 8:7 - Lev 8:9 Exod 28:4 - Exod 28:14 Exod 29:5
his burnt.
Lev 16:3 Lev 16:5
and make.
Lev 16:17

 25   Lev 16:6 Lev 4:8 - Lev 4:10 Lev 4:19 Exod 29:13

 26   he that.
Lev 16:10 Lev 16:21 Lev 16:22
wash.
Lev 16:28 Lev 14:8 Lev 15:5 - Lev 15:11 Lev 15:27 Num 19:7 Num 19:8 Num 19:21 Heb 7:19

 27   bullock.
Lev 4:11 Lev 4:12 Lev 4:21 Lev 6:30 Lev 8:17
without.
Matt 27:31 - Matt 27:33 Heb 13:11 - Heb 13:14

 28   Lev 16:26

 29   in the seventh.
Lev 23:27 - Lev 23:32 Exod 30:10 Num 29:7 1Kgs 8:2 Ezra 3:1
shall afflict.
Ps 35:13 Ps 69:10 Isa 58:3 Isa 58:5 Dan 10:3 Dan 10:12 1Cor 11:31 2Cor 7:10 2Cor 7:11
do no.
Lev 23:3 Lev 23:7 Lev 23:8 Lev 23:21 Lev 23:28 Lev 23:36 Exod 12:16 Exod 20:10 Isa 58:13 Heb 4:10

 30   Ps 51:2 Ps 51:7 Ps 51:10 Jer 33:8 Ezek 36:25 - Ezek 36:27 Eph 5:26 Titus 2:14 Heb 9:13 Heb 9:14 Heb 10:1 Heb 10:2 1John 1:7 - 1John 1:9

 31   Lev 23:32 Lev 25:4 Exod 31:15 Exod 35:2

 32   the priest.
Lev 4:3 Lev 4:5 Lev 4:16
consecrate. Heb. fill his hand.
Exod 29:9
*marg:
Lev 16:32
to minister.
Exod 29:29 Exod 29:30 Num 20:26 - Num 20:28
put on the linen.
Lev 16:4

 33   Lev 16:6 Lev 16:16 Lev 16:18 Lev 16:19 Lev 16:24 Exod 20:25 Exod 20:26

 34   an everlasting.
Lev 23:31 Num 29:7
once a year.
Exod 30:10 Heb 9:7 Heb 9:25 Heb 10:3 Heb 10:14


Display settings Display settings יהוהיהוה