Catholic liturgical translation - Psalms - chapter 100

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


1Děkovný žalm. Plesejte Hospodinu, všechny země, 2služte Hospodinu s radostí, vstupte před něho s jásotem! 3Uznejte, že Hospodin je Bůh: on nás učinil, a my mu náležíme, jsme jeho lid a stádce jeho pastvy. 4Vstupte do jeho bran s díkem, do jeho nádvoří s chvalozpěvem, slavte ho, žehnejte jeho jménu! 5Neboť Hospodin je dobrý, jeho milosrdenství je věčné, po všechna pokolení trvá jeho věrnost.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Here, I. The exhortations to praise are very importunate. The psalm does indeed answer to the title, A psalm of praise; it begins with that call which of late we have several times met with (Pss 100:1), Make a joyful noise unto the Lord, all you lands, or all the earth, all the inhabitants of the earth. When all nations shall be discipled, and the gospel preached to every creature, then this summons will be fully answered to. But, if we take the foregoing psalm to be (as we have opened it) a call to the Jewish church to rejoice in the administration of God's kingdom, which they were under (as the four psalms before it were calculated for the days of the Messiah), this psalm, perhaps, was intended for proselytes, that came over out of all lands to the Jews' religion. However, we have here, 1. A strong invitation to worship God; not that God needs us, or any thing we have or can do, but it is his will that we should serve the Lord, should devote ourselves to his service and employ ourselves in it; and that we should not only serve him in all instances of obedience to his law, but that we should come before his presence in the ordinances which he has appointed and in which he has promised to manifest himself (Pss 100:2), that we should enter into his gates and into his courts (Pss 100:4), that we should attend upon him among his servants, and keep there where he keeps court. In all acts of religious worship, whether in secret or in our families, we come into God's presence, and serve him; but it is in public worship especially that we enter into his gates and into his courts. The people were not permitted to enter into the holy place; there the priests only went in to minister. But let the people be thankful for their place in the courts of God's house, to which they were admitted and where they gave their attendance. 2. Great encouragement given us, in worshipping God, to do it cheerfully (Pss 100:2): Serve the Lord with gladness. This intimates a prediction that in gospel-times there should be special occasion for joy; and it prescribes this as a rule of worship: Let God be served with gladness. By holy joy we do really serve God; it is an honour to him to rejoice in him; and we ought to serve him with holy joy. Gospel-worshippers should be joyful worshippers; if we serve God in uprightness, let us serve him with gladness. We must be willing and forward to it, glad when we are called to go up to the house of the Lord (Pss 122:1), looking upon it as the comfort of our lives to have communion with God; and we must be pleasant and cheerful in it, must say, It is good to be here, approaching to God, in every duty, as to God our exceeding Joy, Pss 43:4. We must come before his presence with singing, not only songs of joy, but songs of praise. Enter into his gates with thanksgiving, Pss 100:4. We must not only comfort ourselves, but glorify God, with our joy, and let him have the praise of that which we have the pleasure of. Be thankful to him and bless his name; that is, (1.) We must take it as a favour to be admitted into his service, and give him thanks that we have liberty of access to him, that we have ordinances instituted and opportunity continued of waiting upon God in those ordinances. (2.) We must intermix praise and thanksgiving with all our services. This golden thread must run through every duty (Hebre 13:15), for it is the work of angels. In every thing give thanks, in every ordinance, as well as in every providence.
II. The matter of praise, and motives to it, are very important, Pss 100:3, Pss 100:5. Know you what God is in himself and what he is to you. Note, Knowledge is the mother of devotion and of all obedience: blind sacrifices will never please a seeing God. Know it; consider and apply it, and then you will be more close and constant, more inward and serious, in the worship of him. Let us know then these seven things concerning the Lord Jehovah, with whom we have to do in all the acts of religious worship: - 1. That the Lord he is God, the only living and true God - that he is a Being infinitely perfect, self-existent, and self-sufficient, and the fountain of all being; he is God, and not a man as we are. He is an eternal Spirit, incomprehensible and independent, the first cause and last end. The heathen worshipped the creature of their own fancy; the workmen made it, therefore it is not God. We worship him that made us and all the world; he is God, and all other pretended deities are vanity and a lie, and such as he has triumphed over. 2. That he is our Creator: It is he that has made us, and not we ourselves. I find that I am, but cannot say, I am that I am, and therefore must ask, Whence am I? Who made me? Where is God my Maker? And it is the Lord Jehovah. He gave us being, he gave us this being; he is both the former of our bodies and the Father of our spirits. We did not, we could not, make ourselves. It is God's prerogative to be his own cause; our being is derived and depending. 3. That therefore he is our rightful owner. The Masorites, by altering one letter in the Hebrew, read it, He made us, and his we are, or to him we belong. Put both the readings together, and we learn that because God made us, and not we ourselves, therefore we are not our own, but his. He has an incontestable right to, and property in, us and all things. His we are, to be actuated by his power, disposed of by his will, and devoted to his honour and glory. 4. That he is our sovereign ruler: We are his people or subjects, and he is our prince, our rector or governor, that gives law to us as moral agents, and will call us to an account for what we do. The Lord is our judge; the Lord is our lawgiver. We are not at liberty to do what we will, but must always make conscience of doing as we are bidden. 5. That he is our bountiful benefactor. We are not only his sheep, whom he is entitled to, but the sheep of his pasture, whom he takes care of; the flock of his feeding (so it may be read); therefore the sheep of his hand; at his disposal because the sheep of his pasture, Pss 95:7. He that made us maintains us, and gives us all good things richly to enjoy. 6. That he is a God of infinite mercy and goodness (Pss 100:5): The Lord is good, and therefore does good; his mercy is everlasting; it is a fountain that can never be drawn dry. The saints, who are now the sanctified vessels of mercy, will be, to eternity, the glorified monuments of mercy. 7. That he is a God of inviolable truth and faithfulness: His truth endures to all generations, and no word of his shall fall to the ground as antiquated or revoked. The promise is sure to all the seed, from age to age.


Display settings Display settings יהוהיהוה