Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books - Deuteronomy - chapter 24

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

Přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře, ať už jsou zvyklí čerpat z této knihy inspiraci pro každý den, anebo ji otevírají poprvé. Druhé vydání (2015) doplněné o deuterokanonické knihy.

PŘEDMLUVA K DRUHÉMU VYDÁNÍ
Šest let po první edici Bible21 máme nesmírnou radost, že můžeme náš překlad představit čtenářům v nové podobě. V roce 2009 jsme byli překvapeni nečekanou odezvou, kterou nové znění v moderní češtině vyvolalo. Nikdo z nás si nepředstavoval, že se o Bibli se bude týdny a měsíce diskutovat v médiích i jinde a především, že nového překladu se během krátké doby rozšíří více než 100 000 výtisků. Upřímně za to děkujeme Bohu, všem podporovatelům a samozřejmě čtenářům! Ohlasům odborné i laické veřejnosti vděčíme za řadu připomínek a návrhů k úpravám a opravám. Také jako překladatelé jsme se textu nadále věnovali, jak s ohledem na přesnost, tak i na srozumitelnost. Výsledkem je několik set (veskrze drobných) změn oproti prvnímu vydání. Část čtenářů, stejně jako česká překladatelská tradice, si rovněž žádala, abychom po vydání Bible v užším, tzv. palestinském kánonu, do budoucna překlad rozšířili také o knihy alexandrijského kánonu, dříve známé jako Apokryfy, nyní nazývané přesněji Deuterokanonické knihy. Podobně jako před námi Český ekumenický překlad, i my nyní ve druhém vydání předkládáme čtenářům Písmo v tomto širším rozsahu.

Zároveň bychom tímto počinem rádi přispěli k letošním připomínkám 600. výročí upálení Mistra Jana Husa, který Bibli do tehdejší češtiny upravoval, biblickou zvěstí žil, zvěstoval ji svým současníkům a pro věrnost jejímu pochopení nakonec položil život. S pokorou a vděčností tedy čtenářům představujeme toto vydání Bible21 jako druhé, opravené, rozšířené a jubilejní. Přejeme čtenářům a jistě i sobě, aby i pro nás v 21. století platilo, co před šesti staletími uvedl Jan Hus ve své Postile: „Boží Písmo jest zákon nad jiné zákony, v němž spravedlivý člověk má mysliti i v noci i ve dne.“

Překladatelé
Praha, květen 2015

Copyright: Vedoucí projektu: Alexandr Flek, B.A., M.Th. Odborná spolupráce: Mgr. Jiří Hedánek (hebrejština, aramejština) Pavel Hoffman, B.A., M.A., M.Div. (řečtina) Zdeněk Sýkora, M.Div. (textová kritika). Vydal BIBLION, o. s., © 2009,2015 Krocínovská 6, 160 00 Praha 6 za podpory Nadačního fondu NBK Vydání druhé, 2015 Citace nepřesahující 500 biblických veršů nebo 50% díla, ve kterém jsou užity, je možné publikovat v jakékoli formě bez písemného svolení vydavatele, pokud taková citace neobsahuje celou knihu nebo více knih Bible. V díle citujícím tento překlad uveďte laskavě následující anotaci: „Citáty označené zkratkou B21 jsou z Bible, překladu 21. století © 2015 BIBLION, o. s. Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.“ Pro kratší citace v neprodejných materiálech není výše uvedená plná anotace nutná, citát je však na konci potřeba označit zkratkou „Bible21“ nebo „B21“. Adresa pro objednávky a veškerou korespondenci: BIBLE21, 756 45, Branky 11

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

© 2015 BIBLION, o. s.
Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.

1Může se stát, že se někdo ožení s manželkou, ale ta se mu znelíbí, neboť na ní najde nějakou nepatřičnost. Napíše jí tedy rozlukový list, dá jí ho do ruky a pošle ji pryč z domu. 2Ona se po odchodu z jeho domu vdá za jiného muže, 3ale ten si ji také zprotiví, napíše jí rozlukový list, dá jí ho do ruky a pošle ji z domu. Anebo tento její druhý manžel zemře. 4Její původní manžel, který ji poslal pryč, si ji pak už nebude moci vzít zpět za manželku, neboť už byla poskvrněna. Nesváděj k hříchu lid země, kterou ti Hospodin, tvůj Bůh, dává za dědictví! 5Kdo se nedávno oženil, ať nechodí do boje a není povoláván k žádné službě. Na jeden rok ať je uvolněn domů pro potěšení ženy, kterou si vzal. 6Nikdo nesmí vzít do zástavy domácí mlýnek, ba ani jeho horní kámen – vždyť by vzal do zástavy sám život! 7Bude-li někdo přistižen, že unesl jednoho ze svých bratrů, synů Izraele, aby jej zotročil či prodal, pak ať ten únosce zemře. Odstraň ze svého středu zlo! 8Pozor! Při ráně malomocenství pečlivě dodržuj všechny pokyny levitských kněží. Pečlivě dodržujte, co jsem jim přikázal. 9Pamatuj, co Hospodin, tvůj Bůh, udělal Miriam na vaší cestě z Egypta. 10Když budeš svému bližnímu poskytovat půjčku, nevstupuj do jeho domu, aby sis vybral zástavu. 11Zůstaň venku, než ti věřitel přinese zástavu ven. 12Bude-li chudý, nechoď spát s pláštěm, který ti dal do zástavy. 13Při západu slunce mu zástavu vrať. Když půjde spát ve svém plášti, bude ti žehnat. V tom bude spočívat tvá spravedlnost před Hospodinem, tvým Bohem. 14Nevykořisťuj nádeníka, chudého a potřebného, ať už je to tvůj bratr anebo se do některého města ve tvé zemi přistěhoval. 15Každý den ještě před západem slunce mu vyplať mzdu. Vždyť je chudý, závisí na tom jeho život! Jinak bude kvůli tobě volat k Hospodinu, a budeš mít hřích.  16Rodiče nemohou platit životem za své děti ani děti za své rodiče. Každý zaplatí životem za svůj vlastní hřích.  17Nepřekrucuj právo přistěhovalce ani sirotka a nezabavuj roucho vdově. 18Pamatuj, že jsi byl v Egyptě otrokem a že tě odtud Hospodin, tvůj Bůh, vykoupil. To proto ti přikazuji, abys činil tyto věci. 19Když budeš na svém poli sklízet obilí a zapomeneš na poli snop, nevracej se pro něj. Připadne přistěhovalci, sirotku a vdově, aby ti Hospodin, tvůj Bůh, požehnal ve všem, k čemu přiložíš ruku. 20Když budeš střásat své olivy, znovu je po sobě nečeš. Připadnou přistěhovalci, sirotku a vdově. 21Když budeš sbírat hrozny na své vinici, znovu je po sobě nečeš. Připadnou přistěhovalci, sirotku a vdově. 22Pamatuj, že jsi byl v Egyptě otrokem. To proto ti přikazuji, abys činil tyto věci.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   This is that permission which the Pharisees erroneously referred to as a precept, Matt 19:7, Moses commanded to give a writing of divorcement. It was not so; our Saviour told them that he only suffered it because of the hardness of their hearts, lest, if they had not had liberty to divorce their wives, they should have ruled them with rigour, and it may be, have been the death of them. It is probable that divorces were in use before (they are taken for granted, Lev 21:14), and Moses thought it needful here to give some rules concerning them. 1. That a man might not divorce his wife unless he found some uncleanness in her, Deut 24:1. It was not sufficient to say that he did not like her, or that he liked another better, but he must show cause for his dislike; something that made her disagreeable and unpleasant to him, though it might not make her so to another. This uncleanness must mean something less than adultery; for, for that, she was to die; and less than the suspicion of it, for in that case he might give her the waters of jealousy; but it means either a light carriage, or a cross froward disposition, or some loathsome sore or disease; nay, some of the Jewish writers suppose that an offensive breath might be a just ground for divorce. Whatever is meant by it, doubtless it was something considerable; so that their modern doctors erred who allowed divorce for every cause, though ever so trivial, Matt 19:3. 2. That it must be done, not by word of mouth, for that might be spoken hastily, but by writing, and that put in due form, and solemnly declared, before witnesses, to be his own act and deed, which was a work of time, and left room for consideration, that it might not be done rashly. 3. That the husband must give it into the hand of his wife, and send her away, which some think obliged him to endow her and make provision for her, according to her quality and such as might help to marry her again; and good reason he should do this, since the cause of quarrel was not her fault, but her infelicity. 4. That being divorced it was lawful for her to marry another husband, Deut 24:2. The divorce had dissolved the bond of marriage as effectually as death could dissolve it; so that she was as free to marry again as if her first husband had been naturally dead. 5. That if her second husband died, or divorced her, then still she might marry a third, but her first husband should never take her again (Deut 24:3, Deut 24:4), which he might have done if she had not married another; for by that act of her own she had perfectly renounced him for ever, and, as to him was looked upon as defiled, though not as to another person. The Jewish writers say that this was to prevent a most vile and wicked practice which the Egyptians had of changing wives; or perhaps it was intended to prevent men's rashness in putting away their wives; for the wife that was divorced would be apt, in revenge, to marry another immediately, and perhaps the husband that divorced her, how much soever he though to better himself by another choice, would find the next worse, and something in her more disagreeable, so that he would wish for his first wife again. No (says this law) you shall not have her, you should have kept her when you had her. Note, It is best to be content with such things as we have, since changes made by discontent often prove for the worse. The uneasiness we know is commonly better, though we are apt to think it worse, than that which we do not know. By the strictness of this law God illustrates the riches of his grace in his willingness to be reconciled to his people that had gone a whoring from him. Jer 3:1, Thou hast played the harlot with many lovers, yet return again to me. For his thoughts and ways are above ours.

 5   Here is, I. Provision made for the preservation and confirmation of love between new-married people, Deut 24:5. This fitly follows upon the laws concerning divorce, which would be prevented if their affection to each other were well settled at first. If the husband were much abroad from his wife the first year, his love to her would be in danger of cooling, and of being drawn aside to others whom he would meet with abroad; therefore his service to his country in war, embassies, or other public business that would call him from home, shall be dispensed with, that he may cheer up the wife that he has taken. Note, 1. It is of great consequence that love be kept up between husband and wife, and that every thing be very carefully avoided which might make them strange one to another, especially at first; for in that relation, where there is not the love that should be, there is an inlet ready to abundance of guilt and grief. 2. One of the duties of that relation is to cheer up one another under the cares and crosses that happen, as helpers of each other's joy; for a cheerful heart does good like a medicine.
II. A law against man-stealing, Deut 24:7. It was not death by the law of Moses to steal cattle or goods; but to steal a child, or a weak and simple man, or one that a man had in his power, and to make merchandize of him, this was a capital crime, and could not be expiated, as other thefts, by restitution - so much is a man better than a sheep, Matt 12:12. It was a very heinous offence, for, 1. It was robbing the public of one of its members. 2. It was taking away a man's liberty, the liberty of a free-born Israelite, which was next in value to his life. 3. It was driving a man out from the inheritance of the land, to the privileges of which he was entitled, and bidding him go serve other gods, as David complains against Saul, 1Sam 26:19.
III. A memorandum concerning the leprosy, Deut 24:8, Deut 24:9. 1. The laws concerning it must be carefully observed. The laws concerning it we had, Lev 13:14. They are here said to be commanded to the priests and Levites, and therefore are not repeated in a discourse to the people; but the people are here charged, in case of leprosy, to apply to the priest according to the law, and to abide by his judgment, so far as it agreed with the law and the plain matter of fact. The plague of leprosy being usually a particular mark of God's displeasure for sin, he in whom the signs of it did appear ought not to conceal it, nor cut out the signs of it, nor apply to the physician for relief; but he must go to the priest, and follow his directions. Thus those that feel their consciences under guilt and wrath must not cover it, nor endeavour to shake off their convictions, but by repentance, and prayer, and humble confession, take the appointed way to peace and pardon. 2. The particular case of Miriam, who was smitten with leprosy for quarrelling with Moses, must not be forgotten. It was an explication of the law concerning the leprosy. Remember that, and, (1.) Take heed of sinning after the similitude of her transgression, by despising dominions and speaking evil of dignities, lest you thereby bring upon yourselves the same judgment. (2.) If any of you be smitten with a leprosy, expect not that the law should be dispensed with, nor think it hard to be shut out of the camp and so made a spectacle; there is no remedy: Miriam herself, though a prophetess and the sister of Moses, was not exempted, but was forced to submit to this severe discipline when she was under this divine rebuke. Thus David, Hezekiah, Peter, and other great men, when they had sinned, humbled themselves, and took to themselves shame and grief; let us not expect to be reconciled upon easier terms.
IV. Some necessary orders given about pledges for the security of money lent. They are not forbidden to take such securities as would save the lender from loss, and oblige the borrower to be honest; but, 1. They must not take the millstone for a pledge (Deut 24:6), for with that they ground the corn that was to be bread for their families, or, if it were a public mill, with it the miller got his livelihood; and so it forbids the taking of any thing for a pledge by the want of which a man was in danger of being undone. Consonant to this is the ancient common law of England, which provides that no man be distrained of the utensils or instruments of his trade or profession, as the axe of a carpenter, or the books of a scholar, or beasts belonging to the plough, as long as there are other beasts of which distress may be made ( Coke, 1 Inst. fol. 47). This teaches us to consult the comfort and subsistence of others as much as our own advantage. That creditor who cares not though his debtor and his family starve, nor is at all concerned what become of them, so he may but get his money or secure it, goes contrary, not only to the law of Christ, but even to the law of Moses too. 2. They must not go into the borrower's house to fetch the pledge, but must stand without, and he must bring it, Deut 24:10, Deut 24:11. The borrower (says Solomon) is servant to the lender; therefore lest the lender should abuse the advantage he has against him, and improve it for his own interest, it is provided that he shall take not what he pleases, but what the borrower can best spare. A man's house is his castle, even the poor man's house is so, and is here taken under the protection of the law. 3. That a poor man's bed-clothes should never be taken for a pledge, Deut 24:12, Deut 24:13. This we had before, Exod 22:26, Exod 22:27. If they were taken in the morning, they must be brought back again at night, which is in effect to say that they must not be taken at all. Let the poor debtor sleep in his own raiment, and bless thee, that is, pray for thee, and praise God for thy kindness to him. Note, Poor debtors ought to be sensible (more sensible than commonly they are) of the goodness of those creditors that do not take all the advantage of the law against them, and to repay their kindnesses by their prayers for them, when they are not in a capacity to repay it in any other way. Nay, thou shalt not only have the prayers and good wishes of thy poor brother, but it shall be righteousness to thee before the Lord thy God, that is, It shall be accepted and rewarded as an act of mercy to thy brother and obedience to thy God, and an evidence of thy sincere conformity to the law. Though it may be looked upon by men as an act of weakness to deliver up the securities thou hast for thy debt, yet it shall be looked upon by thy God as an act of goodness, which shall in no wise lose its reward.

 14   Here, I. Masters are commanded to be just to their poor servants, Deut 24:14, Deut 24:15. 1. They must not oppress them, by overloading them with work, by giving them undue and unreasonable rebukes, or by withholding from them proper maintenance. A servant, though a stranger to the commonwealth of Israel, must not be abused: For thou wast a bondman in the land where thou wast a stranger (Deut 24:18), and thou knowest what a grievous thing it is to be oppressed by a task-master, and therefore, in tenderness to those that are servants and strangers, and in gratitude to that God who set thee at liberty and settled thee in a country of thy own, thou shalt not oppress a servant. Let not masters be tyrants to their servants, for their Master is in heaven. See Job 31:13. 2. They must be faithful and punctual in paying them their wages: At his day thou shalt give him his hire, not only pay it in time, without further delay. As soon as he had done his day's work, if he desire it, let him have his day's wages, as those labourers (Matt 20:8) when evening had come. he that works by day-wages is supposed to live from hand to mouth, and cannot have tomorrow's bread for his family till be is paid for this day's labour. If the wages be withheld, (1.) It will be grief to the servant, for, poor man, he sets his heart upon it,. or, as the word is, he lifts up his soul to it, he is earnestly desirous of it, as the reward of his work (Job 7:2), and depends upon it as the gift of God's providence for the maintenance of his family. A compassionate master, though it should be somewhat inconvenient to himself, would not disappoint the expectation of a poor servant that was so fond to think of receiving his wages. But that is not the worst. (2.) It will be guilt to the master. The injured servant will cry against thee to the Lord; since he has no one else to appeal to, he will lodge his appeal in the court of heaven, and it will be sin to thee. Or, if he do not complain, the cause will speak for itself, the hire of the labourers which is kept back by fraud will itself cry, James 5:4. It is a greater sin than most people think it is, and will be found so in the great day, to put hardships upon poor servants, labourers, and workmen, that we employ. God will do them right if men do not.
II. Magistrates and judges are commanded to be just in their administrations. 1. In those which we call pleas of the crown a standing rule is here given, that the fathers shall not be put to death for the children, nor the children for the fathers, Deut 24:16. If the children make themselves obnoxious to the law, let them suffer for it, but let not the parents suffer either for them or with them; it is grief enough to them to see their children suffer: if the parents be guilty, let them die for their own sin; but though God, the sovereign Lord of life, sometimes visits the iniquity of the fathers upon the children, especially the sin of idolatry, and when he deals with nations in their national capacity, yet he does not allow men to do so. Accordingly, we find Amaziah sparing the children, even when the fathers were put to death for killing the king, 2Kgs 14:6. It was in an extraordinary case, and no doubt by special direction from heaven, that Saul's sons were put to death for his offence, and they died rather as sacrifices than as malefactors, 2Sam 21:9, 2Sam 21:14. 2. In common pleas between party and party, great care must be taken that none whose cause was just should fare the worse for their weakness, nor for their being destitute of friends, as strangers, fatherless, and widows (Deut 24:17): Thou shalt not pervert their judgment, nor force them to give their very raiment for a pledge, by defrauding them of their right. Judges must be advocates for those that cannot speak for themselves and have no friends to speak for them.
III. The rich are commanded to be kind and charitable to the poor. Many ways they are ordered to be so by the law of Moses. The particular instance of charity here prescribed is that they should not be greedy in gathering in their corn, and grapes, and olives, so as to be afraid of leaving any behind them, but be willing to overlook some, and let the poor have the gleanings, v. 19-22. 1. Say not, 'It is all my own, and why should not I have it?' But learn a generous contempt of property in small matters. One sheaf or two forgotten will make thee never the poorer at the year's end, and it will do somebody good, if thou have it not. 2. Say not, ' What I give I will give, and know whom I give it to, why should I leave it to be gathered by I know not whom, that will never thank me.' But trust God's providence with the disposal of thy charity, perhaps that will direct it to the most necessitous. Or, Thou mayest reasonably think it will come to the hands of the most industrious, that are forward to seek and gather that which this law provides for them. 3. Say not, 'What should the poor do with grapes and olives? It is enough for them to have bread and water;' for, since they have the same senses that the rich have, why should not they have some little share of the delights of sense? Boaz ordered handfuls of corn to be left on purpose for Ruth, and God blessed him. All that is left is not lost.


Display settings Display settings יהוהיהוה