1Des Chormeisters, nach »Lilien«, von Dawid. 2Befreie mich, Gott, denn das Wasser kommt an die Seele. 3Ich sinke in das strudelnde Moor und ist kein Stand, ich komme in die Tiefen des Wassers, der Schwall spült mich hinweg. 4Ich habe mich müd gerufen, meine Kehle ist entflammt, meine Augen zehren sich auf, wie ich harre auf meinen Gott. 5Mehr wurden als Haare auf meinem Haupt, die grundlos mich hassen, Menge wurden, die mich schweigen wollen, die aus Lug mich befeinden.. Wo ich nicht raubte, da soll ich erstatten. 6Du, Gott, du kennst meine Torheit, meine Verschuldungen sind dir nicht verhohlen. 7Laß beschämt nimmer werden an mir die auf dich hoffen, mein Herr, DU Umscharter, laß zu Schimpfe nimmer werden an mir die dich suchen, Gott Jissraels! 8Denn deinetwegen trage ich Hohn, hüllt Beschimpfung mein Antlitz ein. 9Entfremdet ward ich meinen Brüdern, ausheimisch den Söhnen meiner Mutter. 10Denn der Eifer um dein Haus hat mich gefressen, das Höhnen deiner Höhner ist auf mich gefallen. 11Weinte ich in der Kasteiung die Seele mir aus, wurde es mir zur Verhöhnung; 12gab ich Sackleinen mir als Kleid, wurde ich zum Gleichwörtlein ihnen. 13Von mir schwatzen, die umsitzen im Tor, und der Met-Zecher Klimperlieder. 14Ich aber, mein Gebet ist zu dir, DU, um eine Stunde der Gnade.. Gott, in der Fülle deiner Huld antworte mir mit der Treue deiner Freiheit! 15Reiße mich aus dem Schlamm, daß ich nimmer versinke, entrissen sei ich meinen Hassern und den Wassertiefen! 16Nimmer spüle mich der Schwall des Wassers hinweg, nimmer verschlinge mich der Strudel, nimmer mache der Brunnen seinen Mund über mir zu! 17Antworte mir, DU, denn gütig ist deine Huld, nach der Fülle deines Erbarmens wende dich zu mir! 18Versteck dein Antlitz nimmer vor deinem Knecht, denn ich bin bedrängt, eilends antworte mir! 19Nahe meiner Seele, löse sie aus, um meiner Feinde willen gilt mich ab! 20Du, du kennst meine Verhöhnung, meine Beschämung, meinen Schimpf, dir gegenwärtig sind all meine Bedränger. 21Der Hohn hat mein Herz gebrochen, versehrt bin ich worden. Ich hoffte auf ein Zunicken, da ist keins, auf Tröster, ich finde sie nicht. 22Sie haben Wermut in meine Labung gegeben, für meinen Durst geletzt mich mit Essig. 23Ihr Tisch werde vor ihnen zur Falle, den Zufriednen zur Schlinge! 24finster seien ihre Augen, sichtlos! ihre Hüften lasse stets schwanken! 25dein Dräun schütte über sie, sie erreiche die Flamme deines Zorns! 26öd werde ihr Lagerring, in ihren Zelten sei ein Insasse nimmer! 27Denn sie jagen, den selber du schlugst, beim Schmerze deiner Durchbohrten erzählen sie sichs. 28Gib Fehl noch über ihre Verfehlung, in deinen Bewährtspruch mögen nimmer sie kommen! 29Gewischt seien sie aus dem Buche des Lebens, bei den Bewährten seien sie nimmer geschrieben! 30Ich aber, ein Gebeugter und Schmerzensreicher, - dein Befreien, Gott, entrücke mich steilhin! 31Preisen werde ich im Gesang Gottes Namen, im Dank seine Größe sagen, - 32besser dünkt das IHN als ein Stier, ein Farre, ein gehörnter, gehufter. 33Die sich Beugenden sehens, sie freun sich, ihr, die ihr nach Gott fraget, euer Herz lebe auf! 34Denn ER hört auf die Dürftigen, seine Gefesselten verachtet er nicht. 35Preisen sollen ihn Himmel und Erde, die Meere und allwas sich drin regt! 36Denn Gott wird Zion befreien, aufbauen die Städte Jehudas, daß man dort siedle und sie ererbe! 37Der Same seiner Knechte wirds eignen, die seinen Namen lieben, werden drin wohnen.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 Upon Shoshannim--(See on
Ps 45:1, title). Mingling the language of prayer and complaint, the sufferer, whose condition is here set forth, pleads for God's help as one suffering in His cause, implores the divine retribution on his malicious enemies, and, viewing his deliverance as sure, promises praise by himself, and others, to whom God will extend like blessings. This Psalm is referred to seven times in the New Testament as prophetical of Christ and the gospel times. Although the character in which the Psalmist appears to some in
Ps 69:5 is that of a sinner, yet his condition as a sufferer innocent of alleged crimes sustains the typical character of the composition, and it may be therefore regarded throughout, as the twenty-second, as typically expressive of the feelings of our Saviour in the flesh. (Psa. 69:1-36)
(Compare
Ps 40:2).
come in unto my soul--literally, "come even to my soul," endanger my life by drowning (
Jonah 2:5).
3 (Compare
Ps 6:6).
mine eyes fail--in watching (
Ps 119:82).
4 hate me, &c.--(Compare
John 15:25). On the number and power of his enemies (compare
Ps 40:12).
then I restored . . . away--that is, he suffered wrongfully under the imputation of robbery.
5 This may be regarded as an appeal, vindicating his innocence, as if he had said, "If sinful, thou knowest," &c. Though David's condition as a sufferer may typify Christ's, without requiring that a parallel be found in character.
6 for my sake--literally, "in me," in my confusion and shame.
7 This plea contemplates his relation to God as a sufferer in His cause. Reproach, domestic estrangement (
Mark 3:21;
John 7:5), exhaustion in God's service (
John 2:17), revilings and taunts of base men were the sufferings.
10 wept (and chastened) my soul--literally, "wept away my soul," a strongly figurative description of deep grief.
12 sit in the gate--public place (
Pro 31:31).
13 With increasing reliance on God, he prays for help, describing his distress in the figures of
Ps 69:1-
Ps 69:2.
16 These earnest terms are often used, and the address to God, as indifferent or averse, is found in
Ps 3:7;
Ps 22:24;
Ps 27:9, &c.
19 Calling God to witness his distress, he presents its aggravation produced by the want of sympathizing friends (compare
Isa 63:5;
Mark 14:50).
21 Instead of such, his enemies increase his pain by giving him most distasteful food and drink. The Psalmist may have thus described by figure what Christ found in reality (compare
John 19:29-
John 19:30).
22 With unimportant verbal changes, this language is used by Paul to describe the rejection of the Jews who refused to receive the Saviour (
Rom 11:9-
Rom 11:10). The purport of the figures used is that blessings shall become curses, the "table" of joy (as one of food) a "snare," their
welfare--literally, "peaceful condition," or security, a "trap." Darkened eyes and failing strength complete the picture of the ruin falling on them under the invoked retribution.
23 continually to shake--literally, "to swerve" or bend in weakness.
24 An utter desolation awaits them. They will not only be driven from their homes, but their homes--or, literally, "palaces," indicative of wealth--shall be desolate (compare
Matt 23:38).
26 Though smitten of God (
Isa 53:4), men were not less guilty in persecuting the sufferer (
Acts 2:23).
talk to the grief--in respect to, about it, implying derision and taunts.
wounded--or, literally, "mortally wounded."
27 iniquity--or, "punishment of iniquity" (
Ps 40:12).
come . . . righteousness--partake of its benefits.
28 book of the living--or "life," with the next clause, a figurative mode of representing those saved, as having their names in a register (compare
Exod 32:32;
Isa 4:3).
29 poor and sorrowful--the afflicted pious, often denoted by such terms (compare
Ps 10:17;
Ps 12:5).
set me . . . high--out of danger.
30 Spiritual are better than mere material offerings (
Ps 40:6;
Ps 50:8); hence a promise of the former, and rather contemptuous terms are used of the latter.
32 Others shall rejoice. "Humble" and poor, as in
Ps 69:29.
your heart, &c.--address to such (compare
Ps 22:26).
33 prisoners--peculiarly liable to be despised.
34 The call on the universe for praise is well sustained by the prediction of the perpetual and extended blessings which shall come upon the covenant-people of God. Though, as usual, the imagery is taken from terms used of Palestine, the whole tenor of the context indicates that the spiritual privileges and blessings of the Church are meant.