1A Hospodin mluvil k Mošemu, říkaje: 2„Mluv k synům Jisraele, říkaje: Až přijdete do země svých sídel, již vám dávám, 3a budete chtít udělat ze skotu nebo z bravu zápalnou oběť Hospodinu, celooběť nebo dobrovolnou oběť při slibu nebo při darování, anebo o vašich svátcích, 4ať obětující obětuje Hospodinu za svou oběť desetinu jemné mouky moučné oběti, napuštěné čtvrtinou hinu oleje, aby byla oběť Hospodinu libovonná. 5A k celooběti nebo dobrovolné oběti přidejte čtvrtinu hinu vína úlitby na jednu ovci. 6Jedná-li se o berana, udělejte moučné oběti jemné mouky dvě desetiny, napuštěné třetinou hinu oleje. 7A třetinu hinu vína úlitby obětuj Hospodinu k oběti libé vůně. 8(Pátý volaný) A uděláš-li celooběť či oběť při slibu nebo při darování, anebo dobrovolnou oběť Hospodinu samce ze skotu, 9ať jsou k tomu samci ze skotu obětovány tři desetiny jemné mouky moučné oběti, napuštěné polovinou hinu oleje. 10A polovinu hinu vína úlitby obětuj Hospodinu k oběti libé vůně. 11Tolik připadne na jednoho býka nebo na jednoho berana nebo na jedno mládě z ovcí nebo z koz. 12Podle počtu obětí, které vykonáte, udělejte ke každému z nich násobek podle jejich pravidla. 13Tak to bude dělat každý domorodec při každé oběti, chce-li Hospodinu obětovat libou vůni. 14A usadí-li se s vámi přistěhovalec anebo je už s vámi po generace, a bude chtít udělat libovonný zápal Hospodinu, ať ho dělá, jak to děláte vy. 15Obec, to znamená, že totéž nařízení platí jak pro vás, tak pro usazeného přistěhovalce, toť věčné nařízení pro vaše pokolení: před tváří Hospodina platí totéž pro vás jako pro přistěhovalce! 16Jedno učení, jeden zákon budete mít vy i přistěhovalec s vámi!“ 17(Šestý volaný) Hospodin mluvil k Mošemu, říkaje: 18„Mluv k synům Jisraele a řekni jim: Přijdete do země, kam vás přivádím. 19A až budete jídat z chleba té země, darujte [za to] dar Hospodinu. 20Za dar počátku z vašich těst vyjměte jeden díl a vyzvedněte jej jako při vyzvedání daru z mlatu. 21Ať pro vaše pokolení platí, že z počátku svých těst vyjímáte Hospodinu dar! 22A jestliže omylem neučiníte všechny ty příkazy, které Mošemu oznámil Hospodin? 23Vše to, co vám Hospodin prostřednictvím Mošeho přikázal plnit od tohoto dne a dále pro vaše pokolení? 24Jestliže se tak stalo omylem a uniklo to očím celé obce, udělá celá obec jednoho samce ze skotu k celooběti libé vůně Hospodinu a moučnou oběť a úlitbu podle pravidla a jednoho kozla za hřích. 25A kněz usmíří za celou obec synů Jisraele a bude jim odpuštěno, neboť to nebyl úmysl a oni za svůj hřích Hospodinu přinesli zápal před Hospodinovu tvář jako svou oběť. 26A celé obci synů Jisraele a přistěhovalci, který se mezi nimi usadil, bude odpuštěno, protože se tak všemu lidu stalo bez úmyslu! 27(Sedmý volaný) A zhřeší-li omylem jednotlivec, přivede za hřích roční kozu. 28Kněz za tu pomýlenou duši, jež zhřešila bez úmyslu, usmíří před tváří Hospodina, aby za ni bylo usmířeno, a bude jí odpuštěno. 29To platí jak pro domorodce ze synů Jisraele, tak pro přistěhovalce, kteří se u vás usadili, pro omylem spáchaný hřích platí jedna nauka! 30Ale duše z domorodců a z přistěhovalců, jež by tak učinila úmyslně, ta pohrdá Hospodinem a taková duše bude vyťata z nitra svého lidu! 31Pohrdla Hospodinovým slovem a popřela jeho příkaz, taková duše musí být pro svou vinu vyťata! 32Když byli synové Jisraele v poušti, nalezli muže, sbírajícího o šabatu dříví. 33Ti, kdo ho nalezli sbírat dříví, ho přivedli k Mošemu a Aharonovi a k celé obci. 34Nechali ho však ve vazbě, jelikož nebylo jasné, co s ním. 35A Hospodin řekl Mošemu: „Ten muž musí být usmrcen, ať ho celá obec ukamenuje mimo ležení!“ 36Celá obec jej tedy vyvedla mimo ležení, ukamenovala ho, a on zemřel, jak Mošemu přikázal Hospodin. 37(Maftir) Hospodin pravil Mošemu, říkaje: 38„Pověz synům Jisraele a řekni jim, ať si v každém pokolení dělají na cípech svých oděvů třásně a ať přidají do třásně na každém cípu modrou nit. 39Bude vám součástí třásně, a budete se na ni dívat a připomínat si všechny Hospodinovy příkazy a budete je konat a nebudete se spouštět za svým srdcem a za svýma očima, jimiž se necháváte svádět. 40Abyste měli na paměti a plnili všechny mé příkazy a byli svatí svému Bohu! 41Já jsem Hospodin, váš Bůh, jenž vás vyvedl ze země Micrajim, abych vám byl Bohem, já, Hospodin, jsem váš Bůh!“
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 THE LAW OF SUNDRY OFFERINGS. (Num. 15:1-41)
The Lord spake unto Moses, saying, Speak unto the children of Israel--Some infer from
Num 15:23 that the date of this communication must be fixed towards the close of the wanderings in the wilderness; and, also, that all the sacrifices prescribed in the law were to be offered only after the settlement in Canaan.
3 make an offering by fire unto the Lord, a burnt offering--It is evident that a peace offering is referred to because this term is frequently used in such a sense (
Exod 18:12;
Lev 17:5).
4 tenth deal--that is, an omer, the tenth part of an ephah (
Exod 16:36).
fourth part of an hin of oil--This element shows it to have been different from such meat offerings as were made by themselves, and not merely accompaniments of other sacrifices.
6 two tenth deals--The quantity of flour was increased because the sacrifice was of superior value to the former. The accessory sacrifices were always increased in proportion to the greater worth and magnitude of its principal.
13 a stranger--one who had become a proselyte. There were scarcely any of the national privileges of the Israelites, in which the Gentile stranger might not, on conforming to certain conditions, fully participate.
19 when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering--The offering prescribed was to precede the act of eating.
unto the Lord--that is, the priests of the Lord (
Ezek 44:30).
20 heave offering of the threshing-floor--meaning the corn on the threshing-floor; that is, after harvest.
so shall ye heave it--to the priests accompanying the ceremony with the same rites.
22 if ye have erred, and not observed all these commandments, &c.--respecting the performance of divine worship, and the rites and ceremonies that constitute the holy service. The law relates only to any omission and consequently is quite different from that laid down in
Lev 4:13, which implies a transgression or positive neglect of some observances required. This law relates to private parties or individual tribes; that to the whole congregation of Israel.
24 if aught be committed by ignorance--The Mosaic ritual was complicated, and the ceremonies to be gone through in the various instances of purification which are specified, would expose a worshipper, through ignorance, to the risk of omitting or neglecting some of them. This law includes the stranger in the number of those for whom the sacrifice was offered for the sin of general ignorance.
27 if any soul sin through ignorance--not only in common with the general body of the people, but his personal sins were to be expiated in the same manner.
30 the soul that doeth aught presumptuously--Hebrew, "with an high" or "uplifted hand"--that is, knowingly, wilfully, obstinately. In this sense the phraseology occurs (
Exod 14:8;
Lev 26:21;
Ps 19:13).
the same reproacheth the Lord--sets Him at open defiance and dishonors His majesty.
31 his iniquity shall be upon him--The punishment of his sins shall fall on himself individually; no guilt shall be incurred by the nation, unless there be a criminal carelessness in overlooking the offense.
32 a man that gathered sticks upon the sabbath day--This incident is evidently narrated as an instance of presumptuous sin. The mere gathering of sticks was not a sinful act and might be necessary for fuel to warm him or to make ready his food. But its being done on the Sabbath altered the entire character of the action. The law of the Sabbath being a plain and positive commandment, this transgression of it was a known and wilful sin, and it was marked by several aggravations. For the deed was done with unblushing boldness in broad daylight, in open defiance of the divine authority--in flagrant inconsistency with His religious connection with Israel, as the covenant-people of God; and it was an application to improper purposes of time, which God had consecrated to Himself and the solemn duties of religion. The offender was brought before the rulers, who, on hearing the painful report, were at a loss to determine what ought to be done. That they should have felt any embarrassment in such a case may seem surprising, in the face of the sabbath law (
Exod 31:14). Their difficulty probably arose from this being the first public offense of the kind which had occurred; and the appeal might be made to remove all ground of complaint--to produce a more striking effect, so that the fate of this criminal might be a beacon to warn all Israelites in the future.
35 The Lord said unto Moses, The man shall be surely put to death--The Lord was King, as well as God of Israel, and the offense being a violation of the law of the realm, the Sovereign Judge gave orders that this man should be put to death; and, moreover, He required the whole congregation unite in executing the fatal sentence.
38 bid them that they make them fringes in the borders of their garments--These were narrow strips, in a wing-like form, wrapped over the shoulders and on various parts of the attire. "Fringe," however, is the English rendering of two distinct Hebrew words--the one meaning a narrow lappet or edging, called the "hem" or "border" (
Matt 23:5;
Luke 8:44), which, in order to make it more attractive to the eye and consequently more serviceable to the purpose described, was covered with a riband of blue or rather purple color; the other term signifies strings with tassels at the end, fastened to the corners of the garment. Both of these are seen on the Egyptian and Assyrian frocks; and as the Jewish people were commanded by express and repeated ordinances to have them, the fashion was rendered subservient, in their case, to awaken high and religious associations--to keep them in habitual remembrance of the divine commandments.
41 I am the Lord your God--The import of this solemn conclusion is, that though He was displeased with them for their frequent rebellions, for which they would be doomed to forty years' wanderings, He would not abandon them but continue His divine protection and care of them till they were brought into the land of promise.