Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books - Matthew - chapter 8

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

Přináší nadčasové poselství Bible v současné, čtivé češtině. Usiluje o maximální věrnost původním hebrejským, aramejským a řeckým textům, zároveň však chce oslovit dnešní čtenáře, ať už jsou zvyklí čerpat z této knihy inspiraci pro každý den, anebo ji otevírají poprvé. Druhé vydání (2015) doplněné o deuterokanonické knihy.

PŘEDMLUVA K DRUHÉMU VYDÁNÍ
Šest let po první edici Bible21 máme nesmírnou radost, že můžeme náš překlad představit čtenářům v nové podobě. V roce 2009 jsme byli překvapeni nečekanou odezvou, kterou nové znění v moderní češtině vyvolalo. Nikdo z nás si nepředstavoval, že se o Bibli se bude týdny a měsíce diskutovat v médiích i jinde a především, že nového překladu se během krátké doby rozšíří více než 100 000 výtisků. Upřímně za to děkujeme Bohu, všem podporovatelům a samozřejmě čtenářům! Ohlasům odborné i laické veřejnosti vděčíme za řadu připomínek a návrhů k úpravám a opravám. Také jako překladatelé jsme se textu nadále věnovali, jak s ohledem na přesnost, tak i na srozumitelnost. Výsledkem je několik set (veskrze drobných) změn oproti prvnímu vydání. Část čtenářů, stejně jako česká překladatelská tradice, si rovněž žádala, abychom po vydání Bible v užším, tzv. palestinském kánonu, do budoucna překlad rozšířili také o knihy alexandrijského kánonu, dříve známé jako Apokryfy, nyní nazývané přesněji Deuterokanonické knihy. Podobně jako před námi Český ekumenický překlad, i my nyní ve druhém vydání předkládáme čtenářům Písmo v tomto širším rozsahu.

Zároveň bychom tímto počinem rádi přispěli k letošním připomínkám 600. výročí upálení Mistra Jana Husa, který Bibli do tehdejší češtiny upravoval, biblickou zvěstí žil, zvěstoval ji svým současníkům a pro věrnost jejímu pochopení nakonec položil život. S pokorou a vděčností tedy čtenářům představujeme toto vydání Bible21 jako druhé, opravené, rozšířené a jubilejní. Přejeme čtenářům a jistě i sobě, aby i pro nás v 21. století platilo, co před šesti staletími uvedl Jan Hus ve své Postile: „Boží Písmo jest zákon nad jiné zákony, v němž spravedlivý člověk má mysliti i v noci i ve dne.“

Překladatelé
Praha, květen 2015

Copyright: Vedoucí projektu: Alexandr Flek, B.A., M.Th. Odborná spolupráce: Mgr. Jiří Hedánek (hebrejština, aramejština) Pavel Hoffman, B.A., M.A., M.Div. (řečtina) Zdeněk Sýkora, M.Div. (textová kritika). Vydal BIBLION, o. s., © 2009,2015 Krocínovská 6, 160 00 Praha 6 za podpory Nadačního fondu NBK Vydání druhé, 2015 Citace nepřesahující 500 biblických veršů nebo 50% díla, ve kterém jsou užity, je možné publikovat v jakékoli formě bez písemného svolení vydavatele, pokud taková citace neobsahuje celou knihu nebo více knih Bible. V díle citujícím tento překlad uveďte laskavě následující anotaci: „Citáty označené zkratkou B21 jsou z Bible, překladu 21. století © 2015 BIBLION, o. s. Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.“ Pro kratší citace v neprodejných materiálech není výše uvedená plná anotace nutná, citát je však na konci potřeba označit zkratkou „Bible21“ nebo „B21“. Adresa pro objednávky a veškerou korespondenci: BIBLE21, 756 45, Branky 11

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible 21 (CZ - 2015) with deuterocanonical books

© 2015 BIBLION, o. s.
Použito se svolením vydavatele. Všechna práva vyhrazena.

1Když pak sestupoval z hory, šly za ním veliké zástupy. 2Vtom přišel jeden malomocný a klaněl se mu se slovy: „Pane, kdybys jen chtěl, dokážeš mě očistit.“ 3On vztáhl ruku a dotkl se ho se slovy: „Já to chci. Buď čistý!“ A jeho malomocenství bylo ihned očištěno. 4Potom mu Ježíš řekl: „Dej pozor, abys to nikomu neříkal. Jdi ale, ukaž se knězi a obětuj Bohu dar, který přikázal Mojžíš – na svědectví pro ně.“ 5Když vcházel do Kafarnaum, přistoupil k němu římský setník a prosil ho: 6„Pane, můj služebník leží doma raněn mrtvicí a strašně trpí.“ 7Ježíš mu řekl: „Já přijdu a uzdravím ho.“ 8Setník však odpověděl: „Pane, nezasloužím si, abys vešel pod mou střechu. Řekni jen slovo, a můj služebník bude uzdraven. 9Sám jsem přece člověk, který podléhá velení a velí vojákům. Když někomu řeknu ‚Jdi,‘ jde; když řeknu jinému ‚Přijď,‘ přijde; když řeknu svému otroku ‚Udělej to,‘ udělá to.“ 10Ježíš, překvapen tím, co uslyšel, řekl těm, kdo šli za ním: „Amen, říkám vám, takovou víru jsem nikde v Izraeli nenašel!  11Říkám vám, že mnozí přijdou od východu i od západu a budou stolovat s Abrahamem, Izákem a Jákobem v nebeském království, 12ale synové království budou vyvrženi do té venkovní tmy. Tam bude pláč a skřípění zubů.“ 13Tomu setníkovi pak Ježíš řekl: „Jdi. Ať se ti stane, jak jsi uvěřil.“ A v tu chvíli byl jeho služebník uzdraven. 14Když potom Ježíš přišel do Petrova domu, uviděl tam jeho tchyni, jak leží s horečkou. 15Dotkl se její ruky, horečka ji opustila a ona vstala a začala ho obsluhovat. 16Večer k němu přivedli mnoho lidí posedlých démony a on ty duchy vymítal slovem a všechny nemocné uzdravil. 17Tak se naplnilo slovo proroka Izaiáše: „Naše neduhy sňal a naše nemoci nesl.“ 18Když Ježíš viděl, kolik je kolem něj lidí, přikázal učedníkům, ať se přeplaví na druhý břeh. 19Tehdy k němu přistoupil jeden znalec Písma se slovy: „Mistře, budu tě následovat, kamkoli půjdeš.“ 20Ježíš mu odpověděl: „Lišky mají doupata a ptáci hnízda, ale Syn člověka nemá, kde by hlavu složil.“ 21Jiný z jeho učedníků mu řekl: „Pane, dovol mi nejdřív odejít a pochovat svého otce.“ 22Ježíš mu odpověděl: „Pojď za mnou a nech mrtvé pochovávat své mrtvé.“ 23Potom nastoupil na loď a jeho učedníci za ním. 24Na jezeře se náhle strhla veliká bouře, takže se vlny valily přes loď. On ale spal. 25Přistoupili tedy a vzbudili ho: „Pane, zachraň nás, vždyť umíráme!“ 26„Proč se bojíte, malověrní?“ řekl jim Ježíš. Potom vstal, okřikl vítr i vlny, a nastal naprostý klid. 27Učedníci byli ohromeni. „Kdo to vůbec je?“ ptali se. „Vždyť ho poslouchá i vítr a vlny!“ 28Když se pak přeplavil na druhou stranu do gadarenského kraje, střetli se s ním dva posedlí, kteří vyšli z hrobů. Byli tak nebezpeční, že tou cestou ani nemohl nikdo chodit. 29Začali křičet: „Co je ti po nás, Boží Synu? Přišel jsi nás předčasně trýznit?“ 30Opodál se páslo veliké stádo prasat. 31Démoni ho tedy prosili: „Když nás vymítáš, pošli nás do toho stáda prasat.“ 32„Jděte!“ řekl jim, a tak vyšli, vstoupili do toho stáda prasat a celé to stádo se rozeběhlo ze srázu dolů do jezera, kde utonulo. 33Pasáci prasat tehdy utekli, a když přišli do města, všechno to o těch posedlých vyprávěli. 34Celé město hned vyšlo Ježíšovi naproti, a jakmile ho uviděli, žádali ho, ať opustí jejich kraj.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   HEALING OF A LEPER. ( = Mark 1:40-Mark 1:45; Luke 5:12-Luke 5:16). (Matt 8:1-Matt 8:4)
When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.

 2   And, behold, there came a leper--"a man full of leprosy," says Luke 5:12. Much has been written on this disease of leprosy, but certain points remain still doubtful. All that needs be said here is that it was a cutaneous disease, of a loathsome, diffusive, and, there is reason to believe, when thoroughly pronounced, incurable character; that though in its distinctive features it is still found in several countries--as Arabia, Egypt, and South Africa--it prevailed, in the form of what is called white leprosy, to an unusual extent, and from a very early period, among the Hebrews; and that it thus furnished to the whole nation a familiar and affecting symbol of SIN, considered as (1) loathsome, (2) spreading, (3) incurable. And while the ceremonial ordinances for detection and cleansing prescribed in this case by the law of Moses (Lev. 13:1-14:57) held forth a coming remedy "for sin and for uncleanness" (Ps 51:7; 2Kgs 5:1, 2Kgs 5:7, 2Kgs 5:10, 2Kgs 5:13-14), the numerous cases of leprosy with which our Lord came in contact, and the glorious cures of them which He wrought, were a fitting manifestation of the work which He came to accomplish. In this view, it deserves to be noticed that the first of our Lord's miracles of healing recorded by Matthew is this cure of a leper.
and worshipped him--in what sense we shall presently see. Mark says (Mark 1:40), he came, "beseeching and kneeling to Him," and Luke says (Luke 5:12), "he fell on his face."
saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean--As this is the only cure of leprosy recorded by all the three first Evangelists, it was probably the first case of the kind; and if so, this leper's faith in the power of Christ must have been formed in him by what he had heard of His other cures. And how striking a faith is it! He does not say he believed Him able, but with a brevity expressive of a confidence that knew no doubt, he says simply, "Thou canst." But of Christ's willingness to heal him he was not so sure. It needed more knowledge of Jesus than he could be supposed to have to assure him of that. But one thing he was sure of, that He had but to "will" it. This shows with what "worship" of Christ this leper fell on his face before Him. Clear theological knowledge of the Person of Christ was not then possessed even by those who were most with Him and nearest to Him. Much less could full insight into all that we know of the Only-begotten of the Father be expected of this leper. But he who at that moment felt and owned that to heal an incurable disease needed but the fiat of the Person who stood before him, had assuredly that very faith in the germ which now casts its crown before Him that loved us, and would at any time die for His blessed name.

 3   And Jesus--or "He," according to another reading,--"moved with compassion," says Mark (Mark 1:41); a precious addition.
put forth his hand, and touched him--Such a touch occasioned ceremonial defilement (Lev 5:3); even as the leper's coming near enough for contact was against the Levitical regulations (Lev 13:46). But as the man's faith told him there would be no case for such regulations if the cure he hoped to experience should be accomplished, so He who had healing in His wings transcended all such statutes.
saying, I will; be thou clean--How majestic those two words! By not assuring the man of His power to heal him, He delightfully sets His seal to the man's previous confession of that power; and by assuring him of the one thing of which he had any doubt, and for which he waited--His will to do it--He makes a claim as divine as the cure which immediately followed it.
And immediately his leprosy was cleansed--Mark, more emphatic, says (Mark 1:42), "And as soon as He had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed"--as perfectly as instantaneously. What a contrast this to modern pretended cures!

 4   And Jesus--"straitly charged him, and forthwith sent him away" (Mark 1:43), and
saith unto him, See thou tell no man--A hard condition this would seem to a grateful heart, whose natural language, in such a case, is "Come, hear, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul" (Ps 66:16). We shall presently see the reason for it.
but go thy way, show thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded-- (Lev. 14:1-57).
for a testimony unto them--a palpable witness that the Great Healer had indeed come, and that "God had visited His people." What the sequel was, our Evangelist Matthew does not say; but Mark thus gives it (Mark 1:45): "But he went out, and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to Him from every quarter." Thus--by an over-zealous, though most natural and not very culpable, infringement of the injunction to keep the matter quiet--was our Lord, to some extent, thwarted in His movements. As His whole course was sublimely noiseless (Matt 12:19), so we find Him repeatedly taking steps to prevent matters prematurely coming to a crisis with Him. (But see on Mark 5:19-Mark 5:20). "And He withdrew Himself," adds Luke (Luke 5:16), "into the wilderness, and prayed"; retreating from the popular excitement into the secret place of the Most High, and thus coming forth as dew upon the mown grass, and as showers that water the earth (Ps 72:6). And this is the secret both of strength and of sweetness in the servants and followers of Christ in every age.

 19   INCIDENTS ILLUSTRATIVE OF DISCIPLESHIP. ( = Luke 9:57-Luke 9:62). (Matt 8:18-Matt 8:22)
And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.

 20   And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head--Few as there were of the scribes who attached themselves to Jesus, it would appear, from his calling Him Teacher, that this one was a "disciple" in that looser sense of the word in which it is applied to the crowds who flocked after Him, with more or less conviction that His claims were well founded. But from the answer which he received we are led to infer that there was more of transient emotion--of temporary impulse--than of intelligent principle in the speech. The preaching of Christ had riveted and charmed him; his heart had swelled; his enthusiasm had been kindled; and in this state of mind he will go anywhere with Him, and feels impelled to tell Him so. "Wilt thou?" replies the Lord Jesus. "Knowest thou whom thou art pledging thyself to follow, and whither haply He may lead thee? No warm home, no downy pillow has He for thee: He has them not for Himself. The foxes are not without their holes, nor do the birds of the air lack their nests; but the Son of man has to depend on the hospitality of others, and borrow the pillow whereon He lays His head." How affecting is this reply! And yet He rejects not this man's offer, nor refuses him the liberty to follow Him. Only He will have him know what he is doing, and "count the cost." He will have him weigh well the real nature and the strength of his attachment, whether it be such as will abide in the day of trial. If so, he will be right welcome, for Christ puts none away. But it seems too plain that in this case that had not been done. And so we have called this the Rash or Precipitate Disciple.
II. The Procrastinating or Entangled Disciple (Matt 8:21-Matt 8:22).
As this is more fully given in Luke (Luke 9:59), we must take both together. "And He said unto another of His disciples, Follow Me. But he said,"
Lord, suffer me first to go and bury my father. But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead--or, as more definitely in Luke, "Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God" (Luke 9:60). This disciple did not, like the former, volunteer his services, but is called by the Lord Jesus, not only to follow, but to preach Him. And he is quite willing; only he is not ready just yet. "Lord, I will; but"--"There is a difficulty in the way just now; but that once removed, I am Thine." What now is this difficulty? Was his father actually dead--lying a corpse--having only to be buried? Impossible. As it was the practice, as noticed on Luke 7:12, to bury on the day of death, it is not very likely that this disciple would have been here at all if his father had just breathed his last; nor would the Lord, if He was there, have hindered him discharging the last duties of a son to a father. No doubt it was the common case of a son having a frail or aged father, not likely to live long, whose head he thinks it his duty to see under the ground ere he goes abroad. "This aged father of mine will soon be removed; and if I might but delay till I see him decently interred, I should then be free to preach the kingdom of God wherever duty might call me." This view of the case will explain the curt reply, "Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God." Like all the other paradoxical sayings of our Lord, the key to it is the different senses--a higher and a lower--in which the same word "dead" is used: There are two kingdoms of God in existence upon earth; the kingdom of nature, and the kingdom of grace: To the one kingdom all the children of this world, even the most ungodly, are fully alive; to the other, only the children of light: The reigning irreligion consists not in indifference to the common humanities of social life, but to things spiritual and eternal: Fear not, therefore, that your father will in your absence be neglected, and that when he breathes his last there will not be relatives and friends ready enough to do to him the last offices of kindness. Your wish to discharge these yourself is natural, and to be allowed to do it a privilege not lightly to be foregone. But the kingdom of God lies now all neglected and needy: Its more exalted character few discern; to its paramount claims few are alive: and to "preach" it fewer still are qualified and called: But thou art: The Lord therefore hath need of thee: Leave, then, those claims of nature, high though they be, to those who are dead to the still higher claims of the kingdom of grace, which God is now erecting upon earth--Let the dead bury their dead; but go thou and preach the kingdom of God. And so have we here the genuine, but Procrastinating or Entangled Disciple.
The next case is recorded only by Luke:
III. The Irresolute or Wavering Disciple (Luke 9:61-Luke 9:62)
Luke 9:61 :
And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell which are at home at my house.
Luke 9:62 :
And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God. But for the very different replies given, we should hardly have discerned the difference between this and the second case: the one man called, indeed, and the other volunteering, as did the first; but both seemingly alike willing, and only having a difficulty in their way just at that moment. But, by help of what is said respectively to each, we perceive the great difference between the two cases. From the warning given against "looking back," it is evident that this man's discipleship was not yet thorough, his separation from the world not entire. It is not a case of going back, but of looking back; and as there is here a manifest reference to the case of "Lot's wife" (Gen 19:26; and see on Luke 17:32), we see that it is not actual return to the world that we have here to deal with, but a reluctance to break with it. The figure of putting one's hand to the plough and looking back is an exceedingly vivid one, and to an agricultural people most impressive. As ploughing requires an eye intent on the furrow to be made, and is marred the instant one turns about, so will they come short of salvation who prosecute the work of God with a distracted attention, a divided heart. The reference may be chiefly to ministers; but the application at least is general. As the image seems plainly to have been suggested by the case of Elijah and Elisha, a difficulty may be raised, requiring a moment's attention. When Elijah cast his mantle about Elisha, which the youth quite understood to mean appointing him his successor, he was ploughing with twelve yoke of oxen, the last pair held by himself. Leaving his oxen, he ran after the prophet, and said, "Let me, I pray thee, kiss my father and my mother, and [then] I will follow thee." Was this said in the same spirit with the same speech uttered by our disciple? Let us see. "And Elijah said unto him, Go back again: for what have I done to thee." Commentators take this to mean that Elijah had really done nothing to hinder him from going on with all his ordinary duties. But to us it seems clear that Elijah's intention was to try what manner of spirit the youth was of:--"Kiss thy father and mother? And why not? By all means, go home and stay with them; for what have I done to thee? I did but throw a mantle about thee; but what of that?" If this was his meaning, Elisha thoroughly apprehended and nobly met it. "He returned back from him, and took a yoke of oxen, and slew them, and boiled their flesh with the instruments of the oxen (the wood of his ploughing implements), and gave unto the people, and they did eat: then he arose, and went after Elijah, and ministered unto him" (1Kgs 19:19-21). We know not if even his father and mother had time to be called to this hasty feast. But this much is plain, that, though in affluent circumstances, he gave up his lower calling, with all its prospects, for the higher and at that time perilous, office to which he was called. What now is the bearing of these two cases? Did Elisha do wrong in bidding them farewell with whom he was associated in his early calling? Or, if not, would this disciple have done wrong if he had done the same thing, and in the same spirit, with Elisha? Clearly not. Elisha's doing it proved that he could with safety do it; and our Lord's warning is not against bidding them farewell which were at home at his house, but against the probable fatal consequences of that step; lest the embraces of earthly relationship should prove too strong for him, and he should never return to follow Christ. Accordingly, we have called this the Irresolute or Wavering Disciple.


Display settings Display settings JehošuaJehošua