Catholic liturgical translation - Job - chapter 38

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Catholic liturgical translation

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Catholic liturgical translation


 1Tu odpověděl Jobovi Hospodin z hlubin bouře a řekl:  2„Kdo to zatemňuje prozřetelnost slovy bez rozmyslu?  3Opásej svá bedra jako hrdina, zeptám se tě, ty mi odpověz!  4Kdes byl, když jsem zakládal zemi? Pověz to, když jsi tak moudrý!  5Kdo určil její rozměry, ty přec to musíš vědět! Kdo na ní roztáhl měřicí provaz?  6Na čem jsou položeny její základy, kdo zasadil její základní kámen,  7když sborem zajásaly jitřní hvězdy a zaplesali všichni Boží synové?  8Kdo zahradil moře branami, když vytrysklo, vyšlo z lůna,  9když jsem je oblékl mraky jak šatem, temnotou přikryl jak plénkami,  10když jsem pro ně vylámal hranice a položil závoru s bránou?  11Řekl jsem: Až sem smíš přijít, ne dál, zde se má tříštit bujnost tvých vln. 12Dával jsi někdy rozkazy jitru, ukázal zoře místo, na němž má stát, 13aby uchopila okraje země a z ní vytřásla zločince? 14Ona mění zemi jak hlínu pod pečetí, jak oděv ji barví. 15Bere se hříšníkům jejich světlo, láme se rozpřáhlé rámě. 16Pronikl jsi až k pramenům moře, v jeho hlubinách jsi kráčel? 17Otevřely se ti brány smrti, uzřel jsi brány temnot? 18Díval ses na zemské dálavy? Pověz, znáš to všechno? 19Kde je cesta k příbytku světla, kdepak je místo temnot, 20abys je přenesl do jejich území nebo jim ukázal cestu tam, kde bydlí? 21Ty to víš, vždyť tenkrát ses narodil, tvých dnů je veliký počet! 22Pronikl jsi k skladištím sněhu a uzřel jsi zásobárny krupobití, 23které jsem uchoval pro doby úzkosti, pro den boje a války? 24Kde je cesta, na které se rozdělují vichry, odkud se žhavý vítr šíří po zemi? 25Kdo vyrývá řečiště záplavám, dělá dráhu hřímajícím mrakům, 26že prší na neobývanou zemi, na step, kde nežije člověk, 27že se napojí bídná pustina, že vypučí bujná zeleň? 28Má snad déšť otce, rodí někdo krůpěje rosy? 29Z čího lůna vychází led, kdo plodí jíní nebes? 30Voda tuhne jako v kámen, povrch oceánu tvrdne. 31Dovedeš spojit provazy Plejád, či uvolnit pouta Orióna? 32Dáš vyjít v pravý čas jitřence a vodíš Medvěda s mláďaty? 33Copak znáš zákony nebe, či uskutečňuješ jejich vládu na zemi? 34Můžeš povznést svůj hlas k mrakům, aby tě hned zalily přívaly vody? 35Vysíláš snad blesky, že se dávají na cestu a říkají ti: Tady jsme!? 36Kdo vkládá moudrost do toho, co je skryté, a pochopení pro to, co je zjevné? 37Kdo se znalostí počítá oblaka, kdo vylévá nebeské měchy, 38že se prach slévá v slitinu a hroudy se k sobě lepí? 39Můžeš snad ulovit kořist pro lva a nasytit žravost lvíčat, 40když se krčí v pelechu, když leží v doupěti na číhané? 41Kdo připraví krkavci úlovek, když jeho mláďata křičí k Bohu a bez jídla sem a tam poletují?


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   (Job 38:1-41)
Jehovah appears unexpectedly in a whirlwind (already gathering Job 37:1-Job 37:2), the symbol of "judgment" (Ps 50:3-Ps 50:4, &c.), to which Job had challenged Him. He asks him now to get himself ready for the contest. Can he explain the phenomena of God's natural government? How can he, then, hope to understand the principles of His moral government? God thus confirms Elihu's sentiment, that submission to, not reasonings on, God's ways is man's part. This and the disciplinary design of trial to the godly is the great lesson of this book. He does not solve the difficulty by reference to future retribution: for this was not the immediate question; glimpses of that truth were already given in the fourteenth and nineteenth chapters, the full revelation of it being reserved for Gospel times. Yet even now we need to learn the lesson taught by Elihu and God in Job.

 2   this--Job.
counsel--impugning My divine wisdom in the providential arrangements of the universe. Such "words" (including those of the friends) rather obscure, than throw light on My ways. God is about to be Job's Vindicator, but must first bring him to a right state of mind for receiving relief.

 3   a man--hero, ready for battle (1Cor 16:13), as he had wished (Job 9:35; Job 13:22; Job 31:37). The robe, usually worn flowing, was girt up by a girdle when men ran, labored, or fought (1Pet 1:13).

 4   To understand the cause of things, man should have been present at their origin. The finite creature cannot fathom the infinite wisdom of the Creator (Job 28:12; Job 15:7-Job 15:8).
hast--"knowest."
understanding-- (Pro 4:1).

 5   measures--of its proportions. Image from an architect's plans of a building.
line--of measurement (Isa 28:17). The earth is formed on an all-wise plan.

 6   foundations--not "sockets," as Margin.
fastened--literally, "made to sink," as a foundation-stone let down till it settles firmly in the clay (Job 26:7). Gravitation makes and keeps the earth a sphere.

 7   So at the founding of Zerubbabel's temple (Ezra 3:10-Ezra 3:13). So hereafter at the completion of the Church, the temple of the Holy Ghost (Zech 4:7); as at its foundation (Luke 2:13-Luke 2:14).
morning stars--especially beautiful. The creation morn is appropriately associated with these, it being the commencement of this world's day. The stars are figuratively said to sing God's praises, as in Ps 19:1; Ps 148:3. They are symbols of the angels, bearing the same relation to our earth, as angels do to us. Therefore they answer to "sons of God," or angels, in the parallel. See on Job 25:5.

 8   doors--floodgates; these when opened caused the flood (Gen 8:2); or else, the shores.
womb--of chaos. The bowels of the earth. Image from childbirth (Job 38:8-Job 38:9; Ezek 32:2; Mic 4:10). Ocean at its birth was wrapped in clouds as its swaddling bands.

 10   brake up for--that is, appointed it. Shores are generally broken and abrupt cliffs. The Greek for "shore" means "a broken place." I broke off or measured off for it my limit, that is, the limit which I thought fit (Job 26:10).

 11   stayed--Hebrew, "a limit shall be set to."

 12   Passing from creation to phenomena in the existing inanimate world.
Hast thou--as God daily does.
commanded the morning--to rise.
since thy days--since thou hast come into being.
his place--It varies in its place of rising from day to day, and yet it has its place each day according to fixed laws.

 13   take hold of the ends, &c.--spread itself over the earth to its utmost bounds in a moment.
wicked--who hate the light, and do their evil works in the dark (Job 24:13).
shaken out of it--The corners (Hebrew, "wings" or "skirts") of it, as of a garment, are taken hold of by the dayspring, so as to shake off the wicked.

 14   Explaining the first clause of Job 38:13, as Job 38:15 does the second clause. As the plastic clay presents the various figures impressed on it by a seal, so the earth, which in the dark was void of all form, when illuminated by the dayspring, presents a variety of forms, hills, valleys, &c.
turned--(Hebrew, "turns itself") alludes to the rolling cylinder seal, such as is found in Babylon, which leaves its impressions on the clay, as it is turned about; so the morning light rolling on over the earth.
they stand--The forms of beauty, unfolded by the dawn, stand forth as a garment, in which the earth is clad.

 15   their light--by which they work; namely, darkness, which is their day (Job 24:17), is extinguished by daylight.
high--Rather, "The arm uplifted" for murder or other crime is broken; it falls down suddenly, powerless, through their fear of light.

 16   springs--fountains beneath the sea (Ps 95:4-Ps 95:5).
search--Rather, "the inmost recesses"; literally, "that which is only found by searching," the deep caverns of ocean.

 17   seen--The second clause heightens the thought in the first. Man during life does not even "see" the gates of the realm of the dead ("death," Job 10:21); much less are they "opened" to him. But those are "naked before God" (Job 26:6).

 18   Hast thou--as God doth (Job 28:24).

 19   The marvels in heaven. "What is the way (to the place wherein) light dwelleth?" The origin of light and darkness. In Gen 1:3-Gen 1:5, Gen 1:14-Gen 1:18, "light" is created distinct from, and previous to, light-emitting bodies, the luminaries of heaven.

 20   Dost thou know its place so well as to be able to guide, ("take" as in Isa 36:17) it to (but UMBREIT, "reach it in") its own boundary, that is, the limit between light and darkness (Job 26:10)?

 21   Or without the interrogation, in an ironical sense [UMBREIT].
then--when I created light and darkness (Job 15:7).

 22   treasures--storehouses, from which God draws forth snow and hail. Snow is vapor congealed in the air before it is collected in drops large enough to form hail. Its shape is that of a crystal in endless variety of beautiful figures. Hail is formed by rain falling through dry cold air.

 23   against the time of trouble--the time when I design to chastise men (Exod 9:18; Josh 10:11; Rev 16:21; Isa 28:17; Ps 18:12-Ps 18:13; Hag 2:17).

 24   is . . . parted--parts, so as to diffuse itself over the whole earth, though seeming to come from one point. Light travels from the sun to the earth, ninety millions of miles, in eight minutes.
which scattereth--rather, "And by what way the east wind (personified) spreads (scattereth) itself." The light and east wind are associated together, as both come from one quarter, and often arise together (Jonah 4:8).

 25   waters--Rain falls, not in a mass on one spot, but in countless separate canals in the air marked out for them.
way for the lightning-- (Job 28:26).

 26   Since rain fails also on places uninhabited by man, it cannot be that man guides its course. Such rain, though man cannot explain the reason for it, is not lost. God has some wise design in it.

 27   As though the desolate ground thirsted for God's showers. Personification. The beauty imparted to the uninhabited desert pleases God, for whom primarily all things exist, and He has ulterior designs in it.

 28   Can any visible origin of rain and dew be assigned by man? Dew is moisture, which was suspended in the air, but becomes condensed on reaching the--in the night--lower temperature of objects on the earth.

 29   Job 37:10.

 30   The unfrozen waters are hid under the frozen, as with a covering of stone.
frozen--literally, "is taken"; the particles take hold of one another so as to cohere.

 31   sweet influences--the joy diffused by spring, the time when the Pleiades appear. The Eastern poets, Hafiz, Sadi, &c., describe them as "brilliant rosettes." GESENIUS translates: "bands" or "knot," which answers better the parallelism. But English Version agrees better with the Hebrew. The seven stars are closely "bound" together (see on Job 9:9). "Canst thou bind or loose the tie?" "Canst thou loose the bonds by which the constellation Orion (represented in the East as an impious giant chained to the sky) is held fast?" (See on Job 9:9).

 32   Canst thou bring forth from their places or houses (Mazzaloth, 2Kgs 23:5, Margin; to which Mazzaroth here is equivalent) into the sky the signs of the Zodiac at their respective seasons--the twelve lodgings in which the sun successively stays, or appears, in the sky?
Arcturus--Ursa Major.
his sons?--the three stars in his tail. Canst thou make them appear in the sky? (Job 9:9). The great and less Bear are called by the Arabs "Daughters of the Bier," the quadrangle being the bier, the three others the mourners.

 33   ordinances--which regulate the alternations of seasons, &c. (Gen 8:22).
dominion--controlling influence of the heavenly bodies, the sun, moon, &c., on the earth (on the tides, weather) (Gen 1:16; Ps 136:7-Ps 136:9).

 34   Jer 14:22; above Job 22:11, metaphorically.

 35   Here we are--at thy disposal (Isa 6:8).

 36   inward parts . . . heart--But "dark clouds" ("shining phenomena") [UMBREIT]; "meteor" [MAURER], referring to the consultation of these as signs of weather by the husbandman (Eccl 11:4). But Hebrew supports English Version. The connection is, "Who hath given thee the intelligence to comprehend in any degree the phenomena just specified?"
heart--not the usual Hebrew word, but one from a root "to view"; perception.

 37   Who appoints by his wisdom the due measure of the clouds?
stay--rather, "empty"; literally, "lay down" or "incline" so as to pour out.
bottles of heaven--rain-filled clouds.

 38   groweth, &c.--rather, pour itself into a mass by the rain, like molten metal; then translate Job 38:38, "Who is it that empties," &c., "when," &c.? The English Version, however, is tenable: "Is caked into a mass" by heat, like molten metal, before the rain falls; "Who is it that can empty the rain vessels, and bring down rain at such a time?" (Job 38:38).

 39   At Job 38:39-39:30, the instincts of animals. Is it thou that givest it the instinct to hunt its prey? (Ps 104:21).
appetite--literally, "life," which depends on the appetite" (Job 33:20).

 40   lie in wait?--for their prey (Ps 10:9).

 41   Luke 12:24. Transition from the noble lioness to the croaking raven. Though man dislikes it, as of ill omen, God cares for it, as for all His creatures.


Display settings Display settings יהוהיהוה