COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!




Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   THE REMAINING CHAPTERS, THE FORTIETH THROUGH FORTY-EIGHTH, GIVE AN IDEAL PICTURE OF THE RESTORED JEWISH TEMPLE. (Eze. 40:1-49)
beginning of the year--the ecclesiastical year, the first month of which was Nisan.
the city . . . thither--Jerusalem, the center to which all the prophet's thoughts tended.

 2   visions of God--divinely sent visions.
very high mountain--Moriah, very high, as compared with the plains of Babylon, still more so as to its moral elevation (Ezek 17:22; Ezek 20:40).
by which--Ezekiel coming from the north is set down at (as the Hebrew for "upon" may be translated) Mount Moriah, and sees the city-like frame of the temple stretching southward. In Ezek 40:3, "God brings him thither," that is, close up to it, so as to inspect it minutely (compare Rev 21:10). In this closing vision, as in the opening one of the book, the divine hand is laid on the prophet, and he is borne away in the visions of God. But the scene there was by the Chebar, Jehovah having forsaken Jerusalem; now it is the mountain of God, Jehovah having returned thither; there, the vision was calculated to inspire terror; here, hope and assurance.

 3   man--The Old Testament manifestations of heavenly beings as men prepared men's minds for the coming incarnation.
brass--resplendent.
line--used for longer measurements (Zech 2:1).
reed--used in measuring houses (Rev 21:15). It marked the straightness of the walls.

 5   Measures were mostly taken from the human body. The greater cubit, the length from the elbow to the end of the middle finger, a little more than two feet: exceeding the ordinary cubit (from the elbow to the wrist) by an hand-breadth, that is, twenty-one inches in all. Compare Ezek 43:13, with Ezek 40:5. The palm was the full breadth of the hand, three and a half inches.
breadth of the building--that is, the boundary wall. The imperfections in the old temple's boundary wall were to have no place here. The buildings attached to it had been sometimes turned to common uses; for example, Jeremiah was imprisoned in one (Jer 20:2; Jer 29:26). But now all these were to be holy to the Lord. The gates and doorways to the city of God were to be imprinted in their architecture with the idea of the exclusion of everything defiled (Rev 21:27). The east gate was to be especially sacred, as it was through it the glory of God had departed (Ezek 11:23), and through it the glory was to return (Ezek 43:1-Ezek 43:2; Ezek 44:2-Ezek 44:3).

 6   the stairs--seven in number (Ezek 40:26).
threshold--the sill [FAIRBAIRN].
other threshold--FAIRBAIRN considers there is but one threshold, and translates, "even the one threshold, one rod broad." But there is another threshold mentioned in Ezek 40:7. The two thresholds here seem to be the upper and the lower.

 7   chamber--These chambers were for the use of the Levites who watched at the temple gates; guard-chambers (2Kgs 22:4; 1Chr 9:26-27); also used for storing utensils and musical instruments.

 9   posts--projecting column-faced fronts of the sides of the doorway, opposite to one another.

 12   space--rather, "the boundary."

 16   narrow--latticed [HENDERSON]. The ancients had no glass, so they had them latticed, narrow in the interior of the walls, and widening at the exterior. "Made fast," or "firmly fixed in the chambers" [MAURER].
arches--rather, "porches."

 17   pavement--tesselated mosaic (Esth 1:6).
chambers--serving as lodgings for the priests on duty in the temple, and as receptacles of the tithes of salt, wine, and oil.

 18   The higher pavement was level with the entrance of the gates, the lower was on either side of the raised pavement thus formed. Whereas Solomon's temple had an outer court open to alterations and even idolatrous innovations (2Kgs 23:11-12; 1Chr 20:5), in this there was to be no room for human corruptions. Its compass was exactly defined, one hundred cubits; and the fine pavement implied it was to be trodden only by clean feet (compare Isa 35:8).

 20   The different approaches corresponded in plan. In the case of these two other gates, however, no mention is made of a building with thirty chambers such as was found on the east side. Only one was needed, and it was assigned to the east as being the sacred quarter, and that most conveniently situated for the officiating priests.

 23   and toward the east--an elliptical expression for "The gate of the inner court was over against the (outer) gate toward the north (just as the inner gate was over against the outer gate) toward the east."

 28   The inner court and its gates.
according to these measures--namely, the measures of the outer gate. The figure and proportions of the inner answered to the outer.

 30   This verse is omitted in the Septuagint, the Vatican manuscript, and others. The dimensions here of the inner gate do not correspond to the outer, though Ezek 40:28 asserts that they do. HAVERNICK, retaining the verse, understands it of another porch looking inwards toward the temple.
arches--the porch [FAIRBAIRN]; the columns on which the arches rest [HENDERSON].

 31   eight steps--The outer porch had only seven (Ezek 40:26).

 37   posts--the Septuagint and Vulgate read, "the porch," which answers better to Ezek 40:31-Ezek 40:34. "The arches" or "porch" [MAURER].

 38   chambers . . . entries--literally, "a chamber and its door."
by the posts--that is, at or close by the posts or columns.
where they washed the burnt offering--This does not apply to all the gates but only to the north gate. For Lev 1:11 directs the sacrifices to be killed north of the altar; and Ezek 8:5 calls the north gate, "the gate of the altar." And Ezek 40:40 particularly mentions the north gate.

 43   hooks--cooking apparatus for cooking the flesh of the sacrifices that fell to the priests. The hooks were "fastened" in the walls within the apartment, to hang the meat from, so as to roast it. The Hebrew comes from a root "fixed" or "placed."

 44   the chambers of the singers--two in number, as proved by what follows: "and their prospect (that is, the prospect of one) was toward the south, (and) one toward the north." So the Septuagint.

 46   Zadok--lineally descended from Aaron. He had the high priesthood conferred on him by Solomon, who had set aside the family of Ithamar because of the part which Abiathar had taken in the rebellion of Adonijah (1Kgs 1:7; 1Kgs 2:26-27).

 47   court, an hundred cubits . . . foursquare--not to be confounded with the inner court, or court of Israel, which was open to all who had sacrifices to bring, and went round the three sides of the sacred territory, one hundred cubits broad. This court was one hundred cubits square, and had the altar in it, in front of the temple. It was the court of the priests, and hence is connected with those who had charge of the altar and the music. The description here is brief, as the things connected with this portion were from the first divinely regulated.

 48   These two verses belong to the forty-first chapter, which treats of the temple itself.

 49   twenty . . . eleven cubits--in Solomon's temple (1Kgs 6:3) "twenty . . . ten cubits." The breadth perhaps was ten and a half; 1Kgs 6:3 designates the number by the lesser next round number, "ten"; Ezekiel here, by the larger number, "eleven" [MENOCHIUS]. The Septuagint reads "twelve."
he brought me by the steps--They were ten in number [Septuagint].


Display settings Display settings