Czech Study Bible Translation (CZ) - Ezekiel - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1A ty, lidský synu, vezmi si cihlu. Položíš ji před sebe a vyryješ na ni město Jeruzalém. 2Položíš proti němu obležení, vybuduješ proti němu obléhací val, navršíš proti němu násep a rozmístím proti němu vojska. Postav proti němu okolo válečné berany. 3Ty si pak vezmi železnou pánev. Dáš ji jako železnou stěnu mezi sebe a to město. Zaměříš na něho svou tvář a bude v obležení; oblehneš jej. Je to znamení pro dům izraelský. 4Ty pak ulehni na svůj levý bok. Vložíš na něj zvrácenost domu izraelského. Podle počtu dnů, po který na něm budeš ležet, poneseš jejich zvrácenost. 5Já jsem ti převedl léta jejich zvrácenosti na počet dnů: tři sta devadesát dnů, a poneseš zvrácenost domu izraelského. 6Až tyto dny dovršíš, ulehneš podruhé, a to na pravý bok, a poneseš zvrácenost domu judského čtyřicet dnů: Jeden den za každý rok; vložil jsem ji na tebe. 7Pak zaměříš svou tvář a svou obnaženou paži k obležení Jeruzaléma a budeš proti němu prorokovat. 8Hle, vložil jsem na tebe popruhy a nebudeš se moci převracet z boku na bok, dokud nedovršíš dny svého obléhání. 9Ty si teď vezmi pšenici, ječmen, fazole, čočku, proso a špaldu. Dáš je do jedné nádoby a budeš si z nich dělat pokrm tolik dnů, co budeš ležet na svém boku; budeš jej jíst tři sta devadesát dnů. 10Tvá potrava, kterou budeš jíst, bude na váhu dvacet šekelů na den. Budeš ji jíst po určený čas. 11I vodu budeš pít podle odměrky: šestinu hínu. Budeš pít po určený čas. 12Budeš jíst ječný chléb a budeš jej péci na výkalech lidské nečistoty před jejich očima. 13Nato řekl Hospodin toto: Synové Izraele budou jíst svůj chléb nečistý mezi národy, kam je zaženu. 14I řekl jsem: Ach, Panovníku Hospodine, hle, má duše není poskvrněná. Mršinu či rozsápané zvíře jsem nepojedl od svého mládí až do teď a do mých úst nepřišlo znehodnocené maso. 15Řekl mi tedy: Pohleď, dal jsem ti kravská lejna místo lidských výkalů; svůj chléb budeš péci na nich.  16Dále mi řekl: Lidský synu, hle, zlomím hůl chleba v Jeruzalémě. Budou jíst chléb na váhu a v nepokoji a vodu budou pít podle odměrky a v skleslosti.  17Proto budou mít nedostatek chleba a vody, zděsí se jeden jako druhý a pro svou zvrácenost budou chřadnout.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   SYMBOLICAL VISION OF THE SIEGE AND THE INIQUITY-BEARING. (Eze. 4:1-17)
tile--a sun-dried brick, such as are found in Babylon, covered with cuneiform inscriptions, often two feet long and one foot broad.

 2   forth--rather, "watch tower" (Jer 52:4) wherein the besieges could watch the movements of the besieged [GESENIUS]. A wall of circumvallation [Septuagint and ROSENMULLER]. A kind of battering-ram [MAURER]. The first view is best.
a mount--wherewith the Chaldeans could be defended from missiles.
battering-rams--literally, "through-borers." In Ezek 21:22 the same Hebrew is translated "captains."

 3   iron pan--the divine decree as to the Chaldean army investing the city.
set it for a wall of iron between thee and the city--Ezekiel, in the person of God, represents the wall of separation between him and the people as one of iron: and the Chaldean investing army. His instrument of separating them from him, as one impossible to burst through.
set . . . face against it--inexorably (Ps 34:16). The exiles envied their brethren remaining in Jerusalem, but exile is better than the straitness of a siege.

 4   Another symbolical act performed at the same time as the former, in vision, not in external action, wherein it would have been only puerile: narrated as a thing ideally done, it would make a vivid impression. The second action is supplementary to the first, to bring out more fully the same prophetic idea.
left side--referring to the position of the ten tribes, the northern kingdom, as Judah, the southern, answers to "the right side" (Ezek 4:6). The Orientals facing the east in their mode, had the north on their left, and the south on their right (Ezek 16:46). Also the right was more honorable than the left: so Judah as being the seat of the temple, was more so than Israel.
bear the iniquity--iniquity being regarded as a burden; so it means, "bear the punishment of their iniquity" (Num 14:34). A type of Him who was the great sin-bearer, not in mimic show as Ezekiel, but in reality (Isa 53:4, Isa 53:6, Isa 53:12).

 5   three hundred and ninety days--The three hundred ninety years of punishment appointed for Israel, and forty for Judah, cannot refer to the siege of Jerusalem. That siege is referred to in Ezek 4:1-Ezek 4:3, and in a sense restricted to the literal siege, but comprehending the whole train of punishment to be inflicted for their sin; therefore we read here merely of its sore pressure, not of its result. The sum of three hundred ninety and forty years is four hundred thirty, a period famous in the history of the covenant-people, being that of their sojourn in Egypt (Exod 12:40-Exod 12:41; Gal 3:17). The forty alludes to the forty years in the wilderness. Elsewhere (Deut 28:68; Hos 9:3), God threatened to bring them back to Egypt, which must mean, not Egypt literally, but a bondage as bad as that one in Egypt. So now God will reduce them to a kind of new Egyptian bondage to the world: Israel, the greater transgressor, for a longer period than Judah (compare Ezek 20:35-Ezek 20:38). Not the whole of the four hundred thirty years of the Egypt state is appointed to Israel; but this shortened by the forty years of the wilderness sojourn, to imply, that a way is open to their return to life by their having the Egypt state merged into that of the wilderness; that is, by ceasing from idolatry and seeking in their sifting and sore troubles, through God's covenant, a restoration to righteousness and peace [FAIRBAIRN]. The three hundred ninety, in reference to the sin of Israel, was also literally true, being the years from the setting up of the calves by Jeroboam (1Kgs 12:20-33), that is, from 975 to 583 B.C.: about the year of the Babylonians captivity; and perhaps the forty of Judah refers to that part of Manasseh's fifty-five year's reign in which he had not repented, and which, we are expressly told, was the cause of God's removal of Judah, notwithstanding Josiah's reformation (1Kgs 21:10-16; 2Kgs 23:26-27).

 6   each day for a year--literally, "a day for a year, a day for a year." Twice repeated, to mark more distinctly the reference to Num 14:34. The picturing of the future under the image of the past, wherein the meaning was far from lying on the surface, was intended to arouse to a less superficial mode of thinking, just as the partial veiling of truth in Jesus' parables was designed to stimulate inquiry; also to remind men that God's dealings in the past are a key to the future, for He moves on the same everlasting principles, the forms alone being transitory.

 7   arm . . . uncovered--to be ready for action, which the long Oriental garment usually covered it would prevent (Isa 52:10).
thou shalt prophesy against it--This gesture of thine will be a tacit prophecy against it.

 8   bands-- (Ezek 3:25).
not turn from . . . side--to imply the impossibility of their being able to shake off the punishment.

 9   wheat . . . barley, &c.--Instead of simple flour used for delicate cakes (Gen 18:6), the Jews should have a coarse mixture of six different kinds of grain, such as the poorest alone would eat.
fitches--spelt or dhourra.
three hundred and ninety--The forty days are omitted, since these latter typify the wilderness period when Israel stood separate from the Gentiles and their pollution, though partially chastened by stint of bread and water (Ezek 4:16), whereas the eating of the polluted bread in the three hundred ninety days implies a forced residence "among the Gentiles" who were polluted with idolatry (Ezek 4:13). This last is said of "Israel" primarily, as being the most debased (Ezek 4:9-Ezek 4:15); they had spiritually sunk to a level with the heathen, therefore God will make their condition outwardly to correspond. Judah and Jerusalem fare less severely, being less guilty: they are to "eat bread by weight and with care," that is, have a stinted supply and be chastened with the milder discipline of the wilderness period. But Judah also is secondarily referred to in the three hundred ninety days, as having fallen, like Israel, into Gentile defilements; if, then, the Jews are to escape from the exile among Gentiles, which is their just punishment, they must submit again to the wilderness probation (Ezek 4:16).

 10   twenty shekels--that is, little more than ten ounces; a scant measure to sustain life (Jer 52:6). But it applies not only to the siege, but to their whole subsequent state.

 11   sixth . . . of . . . hin--about a pint and a half.

 12   dung--as fuel; so the Arabs use beasts' dung, wood fuel being scarce. But to use human dung so implies the most cruel necessity. It was in violation of the law (Deut 14:3; Deut 23:12-Deut 23:14); it must therefore have been done only in vision.

 13   Implying that Israel's peculiar distinction was to be abolished and that they were to be outwardly blended with the idolatrous heathen (Deut 28:68; Hos 9:3).

 14   Ezekiel, as a priest, had been accustomed to the strictest abstinence from everything legally impure. Peter felt the same scruple at a similar command (Acts 10:14; compare Isa 65:4). Positive precepts, being dependent on a particular command can be set aside at the will of the divine ruler; but moral precepts are everlasting in their obligation because God cannot be inconsistent with His unchanging moral nature.
abominable flesh--literally, "flesh that stank from putridity." Flesh of animals three days killed was prohibited (Lev 7:17-Lev 7:18; Lev 19:6-Lev 19:7).

 15   cow's dung--a mitigation of the former order (Ezek 4:12); no longer "the dung of man"; still the bread so baked is "defiled," to imply that, whatever partial abatement there might be for the prophet's sake, the main decree of God, as to the pollution of Israel by exile among Gentiles, is unalterable.

 16   staff of bread--bread by which life is supported, as a man's weight is by the staff he leans on (Lev 26:26; Ps 105:16; Isa 3:1).
by weight, and with care--in scant measure (Ezek 4:10).

 17   astonied one with another--mutually regard one another with astonishment: the stupefied look of despairing want.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova