Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - 2 Kings - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1Und eineH259 FrauH802 unter den FrauenH802 der Prophetensöhne schrie zu ElisaH477 und sprachH559: Dein KnechtH5650, mein MannH376, istH3947 gestorbenH4191; aber du weißtH3045, daß erH6817, dein KnechtH5650, den HERRNH3068 fürchteteH3373. Nun kommt der Gläubiger und willH935 sich meine beidenH8147 SöhneH1121 zu KnechtenH5650 nehmen! 2ElisaH477 sprachH559 zu ihr: Was soll ich für dich tun? Sage mirH5046, was hastH6213 du im HauseH1004? Sie sprachH559: Deine MagdH8198 hatH3426 nichts im HauseH1004 als einen Krug mit ÖlH8081! 3Er sprachH559: Gehe hinH3212 und erbitte dir draußenH2351 GefäßeH3627 von allen deinen NachbarinnenH7934, leereH7386 GefäßeH3627, und derselben nicht wenige; 4und geheH935 hinein und schließe die TürH1817 hinter dir und deinen SöhnenH1121 zuH5462 und gieße in alle diese GefäßeH3627; und was vollH4392 ist, trage weg! 5SieH1992 gingH3212 von ihm und schloß die TürH1817 hinter sich und ihrenH1157 SöhnenH1121 zuH5462; die brachten ihr die Gefäße, und sieH5066 goßH3332 ein. 6Und als die GefäßeH3627 vollH4390 waren, sprachH559 sie zu ihrem SohnH1121: Reiche mir noch einH5975 GefäßH3627 herH5066! Er sprachH559 zu ihr: Es ist kein GefäßH3627 mehr hier! Da stockte das ÖlH8081. 7Und sie ging hinH3212 und sagteH5046 es dem ManneH376 GottesH430. ErH935 sprachH559: Gehe hin, verkaufeH4376 das ÖlH8081 und bezahleH7999 deine Schuld; du aber und deine SöhneH1121 möget von dem ÜbrigenH3498 lebenH2421! 8UndH1419 es begab sich eines TagesH3117, daß ElisaH477 nachH1767 SunemH7766 gingH5674. Dort wohnte eineH802 vornehme Frau, die nötigte ihn, bei ihrH5674 zu essenH398. Sooft er nunH2388 daselbstH3899 durchzog, kehrte er dort einH5493, um zu essenH3899. 9Und sie sprachH559 zu ihrem MannH376: Siehe doch, ich merke, daß dies ein heiligerH6918 MannH376 GottesH430 istH5674, der stetsH8548 bei unsH3045 vorbeikommt. 10Laß uns doch eine kleineH6996 Dachstube herrichten undH7760 BettH4296, TischH7979, StuhlH3678 und LeuchterH4501 hineinstellen, damit, wenn erH935 zuH6213 uns kommt, erH5493 sich dahin verfüge! 11Es begab sichH5493 nun eines TagesH3117, daß erH935 hineinkam und sichH7901 in die Dachstube verfügte und darin schlief. 12Dann sprachH559 er zu seinem Burschen GehasiH1522: Rufe diese SunamitinH7767! Da riefH7121 er sieH7121, und sie tratH5975 vorH6440 ihn hin. 13Und er sprachH559 zu ihm: SageH559 ihrH3426 doch: Siehe, du hastH2729 unsertwegen so viel Sorge gehabt; was kann ich für dich tun? HastH6213 du etwas, weswegen ich mit dem KönigH4428 oder mit dem FeldhauptmannH8269 für dich redenH1696 sollte? SieH6635 sprachH559: Ich wohneH3427 ja mittenH8432 unter meinem VolkH5971! 14Er sprachH559: Was könnte man für sie tunH6213? GehasiH1522 sprachH559: AchH61, sie hat keinen SohnH1121, und ihr MannH376 ist altH2204! 15Da sagte er: Rufe sieH559! Und als er sieH7121 riefH7121, tratH5975 sie unter die TürH6607. 16UndH6256 er sprachH559: Um diese bestimmte ZeitH4150 übers Jahr wirst du einen SohnH1121 herzenH2263! Sie sprachH559: Ach nein, mein HerrH113, du MannH376 GottesH430, spotte deiner MagdH8198 nicht! 17AberH6256 das WeibH802 empfing und gebarH2029 einen SohnH1121 um dieselbe ZeitH4150, im nächsten Jahre, wie ElisaH477 ihr verheißen hatteH1696. 18Als aber der KnabeH3206 heranwuchs, begab es sich eines TagesH3117, daß erH1431 zu seinem VaterH1, zu den SchnitternH7114 hinausging. 19Da sprachH559 er zu seinem VaterH1: O mein KopfH7218, mein KopfH7218! Jener befahl einem KnechtH5288: Führe ihn zu seiner MutterH517! 20Der nahmH5375 ihn und brachte ihn zu seiner MutterH517. Und erH935 saßH3427 auf ihrem Schoße bis zum MittagH6672, dann starbH4191 er. 21Da gingH3318 sie hinauf und legteH7901 ihn aufH5927 das BettH4296 des MannesH376 GottesH430, schloß hinter ihm zuH5462 und ging hinaus, 22riefH7121 ihren MannH376 undH7725 sprachH559: Sende mir doch einenH259 von den KnechtenH5288 und eineH259 EselinH860, ich willH7323 eilends zu dem ManneH376 GottesH430 gehenH7971, aber bald wiederkommen! 23ErH1980 sprachH559: Warum gehst du heuteH3117 zu ihm? Es ist doch weder NeumondH2320 noch SabbatH7676! Sie sprachH559: Lebe wohlH7965! 24Und sieH3212 sattelteH2280 die EselinH860 und sprachH559 zu ihrem KnechteH5288: TreibeH5090 das Tier beständig an und mache keinen Aufenthalt, es sei denn, daß ich es sageH559! 25So gingH3212 sie denn und kam zu dem ManneH376 GottesH430 auf denH1975 BergH2022 KarmelH3760. Als aber der MannH376 GottesH430 sie aus einiger Entfernung sahH7200, sprachH559 erH935 zu seinem DienerH5288 GehasiH1522: Sieh dort die SunamitinH7767! 26Nun laufeH7323 ihr doch entgegenH7125 und sprich zu ihr: Geht es dir wohlH7965? Geht es deinem ManneH376 wohlH7965? SieH559 sprachH559: Jawohl! 27Als sieH2388 aber zu dem ManneH376 GottesH430 kamH935, umfaßte sie seine FüßeH7272; da machte sich GehasiH1522 herzuH5066, um sie wegzustoßen. Aber der MannH376 GottesH430 sprachH559: LaßH7503 sie, denn ihre SeeleH5315 ist betrübtH4843, und der HERRH3068 hat es mirH5046 verborgenH5956 und nicht kundgetan! 28SieH559 sprachH559: Habe ich denn von meinem HerrnH113 einen SohnH1121 erbeten? Sagte ich nicht, duH7592 solltest meiner nicht spotten? 29Er sprachH559 zu GehasiH1522: GürteH2296 deine LendenH4975 und nimmH3947 einenH376 StabH4938 in deine HandH3027 und gehe hinH3212! Wenn dir jemandH376 begegnet, so grüßeH1288 ihn nichtH4672, und grüßt dichH1288 jemand, so antworteH6030 ihm nicht, und legeH7760 meinen StabH4938 aufH6440 des KnabenH5288 Angesicht! 30Aber die MutterH517 des KnabenH5288 sprachH559: So wahr der HERRH3068 lebtH2416, undH310 so wahr deine SeeleH5315 lebtH2416, ich lasse nicht von dir! Da machte er sichH3212 aufH6965 und folgte ihrH5800. 31GehasiH1522 aber gingH5674 vor ihnen hin und legteH7760 dem KnabenH5288 den StabH4938 aufH6440 das AngesichtH6440; aber da war keine StimmeH6963 noch AufmerkenH7182. Und er kehrte umH7725, ihm entgegenH7125, und zeigte es ihm anH5046 und sprachH559: Der KnabeH5288 ist nicht aufgewachtH6974! 32Als nun ElisaH477 in das HausH1004 kamH935, siehe, da lagH7901 der KnabeH5288 totH4191 auf seinem BettH4296. 33Und erH935 ging hinein und schloß die TürH1817 hinter ihnen beidenH8147 zuH5462 und beteteH6419 zu dem HERRNH3068. 34Dann stieg er hinauf und legteH7760 sichH7901 aufH5927 das KindH3206 und legte seinen MundH6310 auf des KindesH3206 MundH6310 und seine AugenH5869 auf desselben AugenH5869 und seine HändeH3709 auf desselben HändeH3709 und breitete sichH1457 also über dasselbe, daß des Kindes LeibH1320 warm wurde. 35Darnach stand er aufH5927 und gingH3212 im HauseH1004 einmalH6471 hierhin, einmal dorthin, stieg dann wiederH7725 hinauf und breitete sichH1457 über ihn. Da nieste der KnabeH5288 siebenmalH7651; darnach tatH6491 der KnabeH5288 die AugenH5869 auf. 36Und erH935 riefH7121 GehasiH1522 und sprachH559: Rufe die SunamitinH7767! Da riefH7121 er sieH7121, und als sie zu ihm hereinkam, sprachH559 er: Da nimmH5375 deinen SohnH1121! 37Da kam sie und fielH5307 zu seinen FüßenH7272 und bückte sichH7812 zur ErdeH776 und nahmH5375 ihren SohnH1121 und gingH935 hinausH3318. 38ElisaH477 aber kam wiederH7725 nach GilgalH1537. UndH1121 es warH1121 eine Hungersnot im LandeH776. Und die Prophetensöhne saßenH3427 vor ihm, und er sprachH559 zu seinem Burschen: SetzeH8239 den großenH1419 TopfH5518 aufH6440 und kocheH1310 ein GemüseH5138 für die Prophetensöhne! 39Da gingH3318 einerH259 aufs FeldH7704 hinaus, um Kräuter zu suchen, und erH935 fandH4672 wilde Gurken und las davon sein KleidH899 vollH4393 wilde Gurken; und als er heimkam, zerschnitt er sieH7704 in den Gemüsetopf; denn sieH7704 kanntenH3045 sie nicht. 40Als manH559 esH3332 aber zum EssenH398 vor die MännerH582 ausschüttete und sieH6817 von dem GemüseH5138 aßenH398, schrieen sie und sprachen: Der TodH4194 ist im TopfH5518, MannH376 GottesH430! Und sie konntenH3201 es nicht essenH398. 41Er aber sprachH559: Gebt MehlH7058! Und er warfH7993 esH3332 in den TopfH5518 und sprachH559: Schütte es aus für die LeuteH5971, daß sieH3947 essenH398! Da war nichts BösesH7451 mehr im TopfH5518. 42Aber ein MannH376 von Baal-Schalischa kam und brachteH935 dem ManneH376 GottesH430 Erstlingsbrote, zwanzigH6242 GerstenbroteH3899 und zerriebene Körner in seinem Sack. ErH935 aber sprachH559: GibH5414 es dem VolkH5971, daß sie essenH3899! 43Sein DienerH8334 sprachH559: Wie kann ich das hundertH3967 H376 Männern vorsetzen? Er aber sprachH559: GibH5414 es dem VolkH5971, daßH5414 sieH6440 essenH398! Denn also spricht der HERRH3068: ManH559 wird essenH398, und es wird übrigbleibenH3498! 44Und er legteH5414 es ihnen vorH6440, und sie aßenH398; und es bliebH3498 noch übrig, nach dem WorteH1697 des HERRNH3068.