Strong:
G3686(ónoma)de un derivado presunto de la base de
G1097 (Compare
H3685); «
nombre» (literalmente o figurativamente) [
autoridad, carácter]:- llamar, nombre, persona, poner, sobrenombre.
----
Diccionario Tuggy
ὄνομα,
ατος,
τό.
Nombre. A.T. זֵכֶר ,
Deu 25:19. נֶכֶד ,
Gén 21:23. Casi siempre שֵׁם ,
Gén 2:11. שֻׁם ,
Esd 5:1. שֵׁמַע ,
Deu 2:25. שֹׁמַע ,
Jos 6:27. N.T.
A) Nombre :
Mat 1:21;
Mat 6:9;
Mat 10:2;
Mat 27:32;
Mar 5:9;
Mar 5:22;
Mar 13:13;
Mar 14:32;
Luc 1:26-27;
Luc 1:49;
Luc 1:59;
Luc 1:61;
Luc 5:27;
Luc 8:30;
Luc 8:41;
Luc 16:20;
Luc 21:12;
Luc 24:13;
Jua 1:6;
Jua 3:1;
Jua 17:6;
Jua 18:10;
Hch 2:21;
Hch 2:38;
Hch 4:17;
Hch 5:1;
Hch 5:41;
Hch 8:12;
Hch 10:1;
Hch 10:43;
Hch 13:6;
Hch 15:17;
Hch 16:14;
Hch 19:24;
Hch 26:9;
Hch 28:7;
Rom 2:24;
Rom 9:17;
Rom 10:13;
1Co 1:2;
1Co 1:10;
Col 3:17;
2Ts 1:12;
2Ts 3:6;
2Ti 2:19;
Heb 1:4;
Heb 2:12;
Heb 6:10;
Heb 13:15;
Stg 2:7;
Stg 5:14;
1Jn 3:23;
1Jn 3:3 Jn. 7;
Rev 6:8;
Rev 8:11;
Rev 11:18;
Rev 21:14.
B) Persona :
Hch 1:15;
Hch 18:15;
Rev 3:4;
Rev 11:13.
C) Reputación :
Mar 6:14;
Rev 3:1.
----
Diccionario Vine NT
onoma (ὄνομα, G3686) , se utiliza:
(1) en general del nombre con el que se nombra a una persona o cosa (p.ej.,
Mar 3:16-17 : «puso por sobrenombre», lit. «añadió el nombre»;
Mar 14:32, lit: «cuyo nombre es Getsemaní»); traducido en ocasiones como «llamado» (p.ej.,
Luc 1:5 : «llamado Zacarías», lit. «de nombre»); en el mismo v: «se llamaba Elisabet», lit. «el nombre de ella», sobrentendiéndose elípticamente «era»;
Hch 8:9 : «llamado Simón»;
Hch 10:1 : «llamado Cornelio», lit. «por nombre Cornelio». El nombre se da en lugar de la realidad en
Rev 3:1. En
Flp 2:9 , el nombre representa «el título y la dignidad» del Señor, como en
Efe 1:21 y
Heb 1:4 ;
(II) de todo lo que un nombre implica, de autoridad, carácter, rango, majestad, poder, excelencia, etc., de todo lo que el nombre cubre;
(a) del nombre de Dios como expresión de sus atributos, etc. (p.ej.,
Mat 6:9 ;
Luc 1:49 ;
Jua 12:28 ;
Jua 17:6,
Jua 17:26;
Rom 15:9 ;
1Ti 6:1 ;
Heb 13:15 ;
Rev 13:6);
(b) del nombre de Cristo (p.ej.,
Mat 10:22 ;
Mat 19:29;
Jua 1:12 ;
Jua 2:23;
Jua 3:18;
Hch 26:9 ;
Rom 1:5 ;
Stg 2:7 ;
1Jn 3:23;
1Jn 3:3 Juan 7 ;
Rev 2:13 ;
Rev 3:8); también las frases traducidas «en el nombre»; estas pueden ser analizadas como sigue:
(1) representando la autoridad de Cristo (p.ej.,
Mat 18:5 ; con
epi , «sobre la base de mi autoridad»); así en
Mat 18:5 , falsamente, y en pasajes paralelos; como acreditado por el Padre (
Jua 14:26 ;
Jua 16:23, última cláusula);
(2) en el poder de (con
en , en; p.ej.,
Mar 16:17;
Luc 10:17 ;
Hch 3:6 ;
Hch 4:10;
Hch 16:18 ;
Stg 5:14);
(3) en reconocimiento o confesión de (p.ej.,
Hch 4:12 ;
Hch 8:16;
Hch 9:27-28) ;
(4) en reconocimiento de la autoridad de, en ocasiones combinado con el pensamiento de apoyarse o reposar sobre (
Mat 18:20 ; cf. 28:19;
Hch 8:16 ;
Hch 9:2,
eis , hacia, hacia dentro;
Jua 14:13 ;
Jua 15:16;
Efe 5:20 ;
Col 3:17);
(5) debido al hecho de que uno sea llamado por el nombre de Cristo o a que sea identificado con él (p.ej.,
1Pe 4:14 , con
en , en); con
jeneken , por causa de (p.ej.,
Mat 19:29); con
dia , a causa de, debido a (
Mat 10:22 ;
Mat 24:9;
Mar 13:13;
Luc 21:17 ;
Jua 15:21 ;
1Jn 2:12 ;
Rev 2:3). Para
1Pe 4:16 , véase
Nota más abajo;
(III) significando personas, por metonimia (
Hch 1:15), lit: «la multitud de nombres», traducido en rvr como «en número»;
Rev 3:4 : «unas pocas personas», lit: «unos pocos nombres»;
Rev 11:13 : «siete mil hombres», lit. «nombres de hombres siete mil».
Nota : En
Mar 9:41, la utilización de la frase en junto con el caso dativo de
onoma (como aparece en los mss. más comúnmente aceptados) sugiere la idea de «por razón de» o «sobre la base de»; esto es, «debido a que sois mis discípulos»;
1Pe 4:16 : «en este nombre», véase vm , siguiendo los mss. más comúnmente aceptados, puede tomarse de la misma forma.
xulon (ξύλον, G3686) , denota madera para cualquier tipo de uso (
1Co 3:12 ;
Rev 8:12 , dos veces). Véanse CEPO, PALO.
----
Diccionario Swanson(Swanson 3950)
ὄνομα
(onoma), ατος
(atos), τό
(to): s.neu.; ≡ DBLHebr 9005; Strong 3686; TDNT 5.242-
1. LN 33.126
nombre, nombre propio de persona u objeto (
Mat 10:2);
2. LN 9.19
persona, extensión figurativa de la entrada anterior (
Hch 1:15;
Mar 16:17 v.l.);
3. LN 33.265
reputación, lo que se dice acerca de una persona (
Rev 3:1);
4. LN 58.22
categoría, ser de cierto tipo (
Mat 10:41;
Mar 9:41);
5. LN 53.62 ὀνομάζω τὸ ὄνομα κυρίου
(onomazō to onoma kyriou), decir que uno pertenece al Señor (
Hch 19:13;
2Ti 2:19+);
6. LN 33.210 βαστάζω ὄνομα
(bastazō onoma), informar (
Hch 9:15+);
7. LN 33.396 ἐκβάλλω τὸ ὄνομα
(ekballō to onoma), calumniar (
Luc 6:22+);
8. LN 33.128 ἐπιτίθημι ὄνομα
(epitithēmi onoma), poner nombre a (
Mar 3:16-17+);
9. LN 11.28 ἐπικαλέομαι τὸ ὄνομά τινος ἐπί τινα
(epikaleomai to onoma tinos epi tina), ser pueblo de (
Hch 9:14;
Hch 15:17)