Католический литургический перевод - Бытие - 47. глава

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Католический литургический перевод

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Гостевая книга



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Католический литургический перевод


1Josef šel a oznámil faraonovi: „Můj otec a bratři se svými stády ovci a dobytka i s celým svým majetkem přišli ze země Kanaán a jsou v Gošenu.“ 2Ze svých bratrů vzal s sebou pět a představil je faraonovi. 3Faraon se zeptal bratrů: „Jaké máte zaměstnání?“ Odpověděli mu: „Tvoji služebníci jsou pastýři ovcí stejně jako jejich předkové. 4Přišli jsme na nějaký čas do Egypta, protože u nás není dost pastvy pro ovce tvých služebníků. V Kanaánu je hlad. Dovol, ať se tvoji služebníci smějí usadit v Gošenu.“ 5Faraon řekl Josefovi: „Tvůj otec a tvoji bratři přišli k tobě. 6Celý Egypt je před tebou – usaď svého otce a své bratry na nejlepším místě. Ať sídlí v zemi Gošen. A jsou-li podle tebe mezi nimi schopní muži, ustanov je jako správce mých stád.“ 7Josef pak přivedl svého otce Jakuba a představil ho faraonovi. Jakub faraonovi požehnal. 8„Kolik je ti let?“ zeptal se faraon. 9„Let mého putování je sto třicet,“ odpověděl mu Jakub. „Je to krátký věk plný nepřízně a nedosahuje počtu let putování mých předků.“ 10Když Jakub faraonovi požehnal, odešel od něho. 11Josef pak usídlil svého otce a své bratry a dal jim podíl v Egyptě, v nejlepší části země, v území Raamses, podle faraonova příkazu. 12Josef svému otci, bratrům i celé rodině přiděloval potraviny podle počtu dětí. 13V celé zemi nebylo co jíst, protože přišla velká neúroda. Hlad sužoval Egypt i Kanaán. 14Josef stržil za obilí všechny peníze Egypta i Kanaánu a převedl je do faraonovy pokladny. 15Když v Egyptě a v Kanaánu došly peníze, Egypťané předstoupili před Josefa a žádali: „Dej nám potraviny. Proč máme před tvýma očima hladovět? Už nemáme peníze.“ 16Josef prohlásil: „Přiveďte svůj dobytek a já vám dám výměnou potraviny, když už nemáte peníze.“ 17Přivedli tedy k Josefovi svůj dobytek a on jim dal potraviny výměnou za koně, ovce, skot a osly. Tak je toho roku obživil výměnou za jejich stáda. 18Rok skončil a následujícího roku k němu zase přišli a řekli mu: „Nebudeme, pane, skrývat, že už nemáme peníze. Náš dobytek je u tebe. Nezbylo nám před tebou nic než naše těla a naše půda. 19Proč bychom měli před tvýma očima zemřít a naše půda zpustnout? Kup nás a naši zem výměnou za potraviny. Budeme náležet faraonovi, my i naše půda. Dej nám osivo, abychom žili a nezemřeli a země aby nezpustla.“ 20Tak Josef vykoupil pro faraona celou egyptskou zemi. Všichni Egypťané prodávali svá pole, protože na ně těžce doléhal hlad. Země připadla faraonovi. 21A obyvatelstvo vzal do otroctví, od jednoho konce Egypta na druhý. 22Pouze kněžská území nevykupoval, protože kněží měli důchod od faraona a žili z přídělu, který jim faraón dával. Proto svou půdu neprodávali. 23Josef prohlásil lidu: „Slyšte! Koupil jsem pro faraóna vás i vaši půdu. Zde je osivo, můžete začít setbu. 24Z úrody pak dáte pětinu faraonovi. Čtyři pětiny budou patřit vám na osivo a obživu pro vás, pro váš dům a vaše děti.“ 25Odpověděli: „Uchoval jsi nás při životě. Najdeme-li milost v tvých očích, pane, budeme faraonovými otroky.“ 26Josef pak vydal výnos, platný až dodnes, že faraonovi patří pětina egyptské půdy. Pouze půda kněží nepřipadá faraonovi. 27Izrael se tedy usídlil v egyptském Gošenu a získal v něm majetek. Byli plodní a množili se. 28Jakub žil v Egyptě sedmnáct let. Celkem bylo let jeho života sto čtyřicet sedm. 29Když se přiblížila chvíle Izraelovy smrti, zavolal svého syna Josefa a řekl mu: „Pokud jsem nalezl milost v tvých očích, polož ruku pod mé bedro a prokaž mi laskavost a věrnost: nepochovávej mě v Egyptě, 30ale až ulehnu ke svým otcům, přenes mě z Egypta a ulož mě do jejich hrobu.“ Josef odpověděl: „Udělám, jak jsi řekl.“ 31„Přísahej mi,“ vyzval jej Izrael. A Josef mu složil přísahu. Pak se Izrael v hlavě lůžka poklonil.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Быт 47:1 Joseph presents his father, and five of his brethren before Pharaoh.
Быт 47:11 He gives them habitation and maintenance.
Быт 47:13 He gets the Egyptians' money;
Быт 47:16 their cattle;
Быт 47:18 and their lands, except the priests', to Pharaoh.
Быт 47:23 He restores the land for a fifth.
Быт 47:28 Jacob's age.
Быт 47:29 He swears Joseph to bury him with his fathers.
Joseph.
Быт 45:16 Быт 46:31 Евр 2:11
in the land.
Быт 45:10 Быт 46:28 Быт 46:34 Исх 8:22 Исх 9:26

 2   presented.
Деян 7:13 2Кор 4:14 Кол 1:28 Иуд 1:24

 3   What is.
Быт 46:33 Быт 46:34 Амос 7:14 Амос 7:15 Йона 1:8 2Фес 3:10
shepherds.
Быт 4:2

 4   For to.
Быт 12:10 Быт 15:13 Втор 26:5 Псал 105:23 Ис 52:4 Деян 7:6
for the famine.
Быт 43:1 Деян 7:11
let thy.
Быт 46:34

 5   Быт 47:5

 6   is.
Быт 47:11 Быт 13:9 Быт 20:15 Быт 34:10 Быт 45:18 - Быт 45:20 Прит 21:1 Ин 17:2
Goshen.
Быт 47:4 Быт 47:11
men of activity. Anshey chayil, men of strength, power, ability, or prowess. It implies both fitness of mind and body; and so valour, prudence, diligence, and virtue.
rulers.
Исх 18:21 1Цар 21:7 1Пар 27:29 - 1Пар 27:31 2Пар 26:10 Прит 22:29
cattle Mikneh, from kanah, to posses, signifies property or possession of any kind, though it frequently is used for cattle, because in ancient times they constituted the principal part of a man's possessions.
Быт 47:16 Исх 9:3 - Исх 9:6 Исх 9:10 Исх 9:21

 7   And Jacob.
Быт 47:10 Быт 35:27 Исх 12:32 Чис 6:23 Чис 6:24 Навин 14:13 1Цар 2:20 2Цар 8:10 2Цар 19:39 3Цар 1:47 4Цар 4:29 Мф 26:26 Лк 22:19 1Пет 2:17

 8   How old art thou. Heb. How many are the days of the years ofthy life?
Быт 47:9

 9   The days.
1Пар 29:15 Псал 39:12 Псал 119:19 Псал 119:54 2Кор 5:6 Евр 11:9 - Евр 11:16 Евр 13:14 1Пет 2:11
and hundred.
Иов 14:1 Псал 39:5 Псал 89:47 Псал 89:48 Псал 90:3 - Псал 90:12 Иак 4:14
have not.
Быт 47:28 Быт 5:27 Быт 11:11 Быт 11:24 Быт 11:25 Быт 25:7 Быт 25:8 Быт 35:28 Быт 50:26 Исх 6:4 Исх 7:7 Втор 34:7 Навин 24:29 2Цар 19:32 - 2Цар 19:35 Иов 8:8 Иов 8:9 Иов 42:16 Иов 42:17

 10   Быт 47:7 Быт 14:19 Чис 6:23 - Чис 6:27 Втор 33:1 Руф 2:4 2Цар 8:10 2Цар 19:39 Псал 119:46 Псал 129:8 Евр 7:7

 11   Rameses.
Быт 47:6 Исх 1:11 Исх 12:37 Ин 10:10 Ин 10:28 Ин 14:2 Ин 14:23 Ин 17:2 Ин 17:24

 12   nourished.
Руф 4:15
his father.
Исх 20:12 Мф 15:4 - Мф 15:6 Мр 7:10 - Мр 7:13 1Тим 4:8 1Тим 5:4 1Тим 5:8
according to their families. or, as a little child isnourished. Heb. according to the little ones.
Быт 47:1 Быт 47:21 Быт 47:24 1Фес 2:7

 13   A.M. 2300. B.C. 1704. so that.
Быт 41:30 Быт 41:31 3Цар 18:5 Иер 14:1 - Иер 14:6 Плач 2:19 Плач 2:20 Плач 4:9 Деян 7:11
fainted.
Иер 9:12 Иоил 1:10 - Иоил 1:12

 14   the money.
Быт 41:56
Joseph brought.
Лк 16:1 Лк 16:2 Лк 16:10 - Лк 16:12 1Кор 4:2 1Пет 4:10

 15   A.M. 2301. B.C. 1703. Give us bread.
Быт 47:18 Быт 47:19 Быт 47:24 Суд 8:5 Суд 8:8 1Цар 21:3 1Цар 25:8 Псал 37:3 Ис 33:16 Мф 6:11

 16   Give your cattle. This was the wisest measure that could be adopted, both for the preservation of the people and the cattle. As the people had not grain for their own sustenance, consequently they could have none for their cattle: hence they were in the most imminent danger of starving; and the people also were in equal danger; as they must have divided a portion of that bought for themselves with the cattle, which, for the sake of tillage, etc., they wished of course to preserve till the seven years' famine should end.
Дан 6:5 - Дан 6:7 Прит 12:17 1Кор 10:32 Фил 4:8 Кол 4:5

 17   for horses.
Исх 9:3 3Цар 10:28 Иов 2:4 Ис 31:1 Мф 6:24
fed them. Heb. led them.


 18   A.M. 2302. B.C. 1702.
4Цар 6:26 Иер 38:9

 19   buy us.
Неем 5:2 Неем 5:3 Иов 2:4 Плач 1:11 Плач 5:6 Плач 5:9 Мф 16:26 Фил 3:8 Фил 3:9
and give.
Быт 47:23

 20   Быт 47:20

 21   A.M. 2303. B.C. 1701.
And as. It is highly probable, that Joseph was influenced by no political motive in removing the people to the cities, but merely by motives of prudence and humanity; for, as the corn was laid up in the cities, it would be more eligible to bring then from distant towns and villages to places where they might be more conveniently supplied with food.
to cities.
Быт 41:48

 22   of the priests. or, princes.
Быт 14:18 Быт 41:45 Быт 41:50
*marg:
Быт 47:22 2Цар 8:18
for the priests.
Втор 12:19 Навин 21:1 - Навин 21:45 Езд 7:24 Неем 13:10 Мф 10:10 1Кор 9:13 Гал 6:6 2Фес 3:10 1Тим 5:17

 23   bought.
Быт 47:19
here is seed.
Быт 41:27 Быт 45:6 Псал 41:1 Псал 107:36 Псал 107:37 Псал 112:5 Прит 11:26 Прит 12:11 Прит 13:23 Екк 11:6 Ис 28:24 Ис 28:25 Ис 55:10 Мф 24:45 2Кор 9:10

 24   the fifth part.
Быт 47:25 Быт 41:34 Лев 27:32 1Цар 8:15 - 1Цар 8:17 Псал 41:1 Псал 112:5

 25   Thou hast.
Быт 6:19 Быт 41:45
*marg:
Быт 47:25 Быт 45:6 - Быт 45:8 Быт 50:20 Прит 11:26 Прит 11:27
let us.
Быт 18:3 Быт 33:15 Руф 2:13

 26   made it a law. From this history, and from Diodorus Siculus (lib. i.), we learn that the land of Egypt was divided into three parts: one belonged to the Priests, (ver. 22, 26; Быт 47:22 and Быт 47:26) a second was the king's, (which appears to have been the land of Rameses, or Goshen, ver. 11; Быт 47:11) the remainder was the subjects'. Now Joseph, having purchased the land of the people (ver. 19, 20 Быт 47:19 and Быт 47:20), restored it, on the condition of their paying a fifth part of the produce to the king, beyond which he appears to have made no demand.
except.
Быт 47:22 Иез 7:24
priests. or, princes.
Быт 47:22

 27   dwelt.
Быт 47:11
grew.
Быт 8:7 Быт 8:9 Быт 13:16 Быт 26:4 Быт 28:14 Быт 46:3 Исх 1:7 Исх 1:12 Втор 10:22 Втор 26:5 Неем 9:23 Псал 105:24 Псал 107:38 Зах 10:8 Деян 7:17

 28   A.M. 2315. B.C. 1689. seventeen.
Быт 37:2
the whole age. Heb. the days of the years of his life.
Быт 47:8
*marg:
Быт 47:28 Быт 47:9 Псал 90:10 Псал 90:12 Псал 119:84

 29   must die.
Быт 47:9 Быт 3:19 Быт 50:24 Втор 31:14 2Цар 7:12 2Цар 14:14 3Цар 2:1 Иов 7:1 Иов 14:14 Иов 30:23 Псал 6:5 Псал 49:7 Псал 49:9 Псал 89:48 Евр 9:27
put.
Быт 24:2
deal kindly.
Быт 24:49
bury me not.
Быт 50:24 Быт 50:25 Деян 7:15 Деян 7:16 Евр 11:22

 30   Быт 23:19 Быт 25:9 Быт 49:29 - Быт 49:32 Быт 50:5 - Быт 50:14 Быт 50:25 2Цар 19:37 3Цар 13:22 Неем 2:3 Неем 2:5

 31   Swear.
Быт 24:3
And Israel bowed. As shachah, which primarily signifies to bow, denotes also to worship; and as mittah, a bed, pronounced matteh, is a staff; the LXX. have taken the passage in the latter sense, and rendered it [kai prosekunesen Israel epi to akron tes rabdou autou,] "and Israel worshipped upon the top of his staff," which is literally copied by the apostle Paul, in his Epistle to the Hebrews. The present reading is, however, supported by the Masoretic pointing and the Targums; and is most probably correct, as it would appear that Jacob was confined to his bed.
Быт 47:29 Быт 24:26 Быт 48:1 Быт 48:2 3Цар 1:47 Евр 11:21


Display settings Display settings יהוהיהוה