Καθολικής λειτουργικής μετάφραση - Ρωμαίους - κεφάλαιο 9

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Καθολικής λειτουργικής μετάφραση

Český katolický překlad - Nový Zákon čili tzv. "liturgický překlad" (vzniklý pod vedením V. Bognera) vyšel v roce 1988. Překlad vychází z překladu NZ od Ondřeje Petrů.

 

Βιβλίο Επισκεπτών



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Καθολικής λειτουργικής μετάφραση


 1Mluvím pravdu - vždyť jsem Kristův - nelžu, a totéž mi dosvědčuje i svědomí osvícené Duchem svatým: 2velký zármutek a neustálou bolest nosím v srdci. 3Přál bych si totiž, abych já sám byl proklet, od Krista vzdálen, pro své bratry, s kterými jsem tělesně spřízněn. 4Vždyť jsou to Izraelité, byli přijati za syny, Bůh s nimi bydlel, uzavřel s nimi smlouvu, dal jim zákonodárství, bohoslužbu i zaslíbení. 5Jejich předkové jsou praotci izraelského národa a od nich podle lidské přirozenosti pochází i Kristus. Bůh, který je nade všecko, buď velebený navěky! Amen. 6To však neznamená, že by slovo Boží přestalo proto platit. Neboť nejsou Izraelité všichni, kdo od Izraele pocházejí; 7i když to jsou potomci Abrahámovi, nejsou všichni jeho děti, nýbrž jen 'z Izáka ti vzejde potomstvo'. 8To znamená: ne všecky tvoje přirozené děti jsou také děti Boží, nýbrž jen ty, které se narodily na základě zaslíbení, jsou pokládány za pravé potomstvo. 9A ono zaslíbení zní takto: 'V tomto čase napřesrok přijdu, a Sára bude mít syna'. 10A bylo tomu tak nejen u ní, ale i u Rebeky. Měla děti s jedním a týmž mužem, s naším praotcem Izákem. 11Neboť děti se ještě ani nenarodily, ani ještě neudělaly nic dobrého ani špatného. Aby se však zdůraznila svoboda Božího rozhodnutí o vyvolení 12nezávisle na skutcích, ale závislého na něm, který povolává, bylo jí Rebece řečeno: 'Starší bude sloužit mladšímu'. 13Ve shodě s tím stojí v Písmu: 'Jakubovi jsem projevil svou lásku, Ezaua jsem si však nevšiml'. 14Co tedy řekneme? Je to od Boha nespravedlivé? Naprosto ne! 15Mojžíšovi řekl: 'Projevím svou přízeň, komu ji chci projevit, a slituji se nad tím, nad kým se chci slitovat'. 16Nezávisí to tedy na tom, že někdo chce nebo že někdo běží; závisí to na Božím smilování. 17Písmo totiž říká faraónovi: 'Právě kvůli tomu jsem tě zachoval, abych na tobě ukázal svou moc, aby se tak rozhlásilo moje jméno po celé zemi'. 18Tak projevuje svou přízeň, komu chce, a koho chce, nechává v zatvrzelosti. 19Dáš mi tedy námitku: »Pročpak potom ještě něco vytýká? Neboť kdo se může vzepřít jeho vůli?« - 20Ale, člověče, kdopak ty vůbec jsi, že si troufáš přít se s Bohem? Copak může říci výrobek mistrovi: »Proč jsi mě udělal zrovna takto?« 21Či nemá hrnčíř moc nad svou hlínou, aby udělal z téže hmoty jednu nádobu k účelům vznešeným, jinou zase k účelům úplně všedním? 22A co, jestliže chtěl Bůh ukázat svůj hněv a projevit svou moc, a proto s velkou shovívavostí snášel lidi hodné jeho hněvu, zralé k záhubě? 23A také, aby projevil poklady své božské dobroty vůči těm lidem, které zahrnul milosrdenstvím a předem připravil ke slávě? 24Tímto způsobem povolal i nás, a to nejen ze židů, nýbrž i z pohanů, 25jak říká u Ozeáše: 'Z těch, kdo nebyli mým lidem, udělám svůj lid, a z té, kterou jsem nemiloval, udělám svou milovanou. 26Kde jim bylo řečeno: Nejste mým lidem, tam budou nazváni syny živého Boha.' 27O Izraeli pak Izaiáš s důrazem prohlašuje: 'I kdyby bylo Izraelitů jako mořského písku, bude zachráněna jen malá část. 28Neboť Pán dokonale a rychle provede na zemi to, co řekl.' 29A Izaiáš už dříve předpověděl: 'Kdyby Pán zástupů nebyl nám ponechal naživu zbytek potomstva, bylo by to s námi dopadlo jako se Sodomou, podobně jako s Gomorou.' 30Co tedy řekneme? Že pohané, kteří o ospravedlnění neusilovali, ospravedlnění dostali, totiž ospravedlnění na základě víry. 31Izraelité však, kteří se o spravedlnost ze Zákona snažili, k cíli Zákona nedospěli. 32A proč se to stalo? Protože o to usilovali ne na základě víry, ale jako by to šlo na základě skutků. Narazili na kámen úrazu, 33jak to stojí v Písmu: 'Hle, kladu na Sión kámen úrazu a skálu pohoršení. Kdo však v něj uvěří, nedojde hanby'.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Ρωμ. 9:1 Paul is sorry for the Jews.
Ρωμ. 9:7 All of Abraham not of the promise.
Ρωμ. 9:18 God's sovereignty.
Ρωμ. 9:25 The calling of the Gentiles and rejecting of the Jews, foretold.
Ρωμ. 9:32 The cause of the Jews' stumbling.
I say.
Ρωμ. 1:9 2Κορ. 1:23 2Κορ. 11:31 2Κορ. 12:19 Γαλ. 1:20 Φιλ. 1:8 1Θεσ. 2:5 1Τιμ. 2:7 1Τιμ. 5:21
my conscience.
Ρωμ. 2:15 Ρωμ. 8:16 2Κορ. 1:12 1Τιμ. 1:5 1Ιωάν. 3:19 - 1Ιωάν. 3:21

 2   Ρωμ. 10:1 1Σαμ. 15:35 Ψαλ. 119:136 Ησ. 66:10 Ιερ. 9:1 Ιερ. 13:17 Θρ. 1:12 Θρ. 3:48 Θρ. 3:49 Θρ. 3:51 Ιεζ. 9:4 Λουκ. 19:41 - Λουκ. 19:44 Φιλ. 3:18 Αποκ. 11:3

 3   I could.
Έξ. 32:32
were.
Δευτ. 21:23 Ιησ. 6:17 Ιησ. 6:18 1Σαμ. 14:24 1Σαμ. 14:44 Γαλ. 1:8 Γαλ. 3:10 Γαλ. 3:13
accursed. or, separated. my kinsmen.
Ρωμ. 11:1 Γέν. 29:14 Εσθ. 8:6 Πράξ. 7:23 - Πράξ. 7:26 Πράξ. 13:26

 4   are Israelites.
Ρωμ. 9:6 Γέν. 32:28 Έξ. 19:3 - Έξ. 19:6 Δευτ. 7:6 Ψαλ. 73:1 Ησ. 41:8 Ησ. 46:3 Ιωάν. 1:47
the adoption.
Έξ. 4:22 Δευτ. 14:1 Ιερ. 31:9 Ιερ. 31:20 Ωσ. 11:1
and the glory.
Αρ. 7:89 1Σαμ. 4:21 1Σαμ. 4:22 1Βασ. 8:11 Ψαλ. 63:2 Ψαλ. 78:61 Ψαλ. 90:16 Ησ. 60:19
covenants. or, testaments.
Γέν. 15:18 Γέν. 17:2 Γέν. 17:7 Γέν. 17:10 Έξ. 24:7 Έξ. 24:8 Έξ. 34:27 Δευτ. 29:1 Δευτ. 31:16 Νεεμ. 13:29 Ψαλ. 89:3 Ψαλ. 89:34 Ιερ. 31:33 Ιερ. 33:20 - Ιερ. 33:25 Πράξ. 3:25 Εβρ. 8:6 - Εβρ. 8:10
the giving.
Ρωμ. 3:2 Νεεμ. 9:13 Νεεμ. 9:14 Ψαλ. 147:19 Ιεζ. 20:11 Ιεζ. 20:12 Ιωάν. 1:17
the service.
Έξ. 12:25 Ησ. 5:2 Ματθ. 21:33 Εβρ. 9:3 Εβρ. 9:10
promises.
Λουκ. 1:54 Λουκ. 1:55 Λουκ. 1:69 - Λουκ. 1:75 Πράξ. 2:39 Πράξ. 3:25 Πράξ. 3:26 Πράξ. 13:32 Πράξ. 13:33 Εφεσ. 2:12 Εβρ. 6:13 - Εβρ. 6:17

 5   are the fathers.
Ρωμ. 11:28 Δευτ. 10:15
of whom.
Ρωμ. 1:3 Γέν. 12:3 Γέν. 49:10 Ησ. 7:14 Ησ. 11:1 Ματθ. 1:1 - Ματθ. 1:17 Λουκ. 3:23 - Λουκ. 3:38 2Τιμ. 2:8 Αποκ. 22:16
who is.
Ρωμ. 10:12 Ψαλ. 45:6 Ψαλ. 103:19 Ησ. 9:6 Ησ. 9:7 Ιερ. 23:5 Ιερ. 23:6 Μιχ. 5:2 Ιωάν. 1:1 - Ιωάν. 1:3 Ιωάν. 10:30 Πράξ. 20:28 Φιλ. 2:6 - Φιλ. 2:11 Κολ. 1:16 1Τιμ. 3:16 Εβρ. 1:8 - Εβρ. 1:13 1Ιωάν. 5:20
blessed.
Ρωμ. 1:25 Ψαλ. 72:19 2Κορ. 11:31 1Τιμ. 6:15
Amen.
Δευτ. 27:15 - Δευτ. 27:26 1Βασ. 1:36 1Χρ. 16:36 Ψαλ. 41:13 Ψαλ. 89:52 Ψαλ. 106:48 Ιερ. 28:6 Ματθ. 6:13 Ματθ. 28:20 1Κορ. 14:16 Αποκ. 1:18 Αποκ. 5:14 Αποκ. 22:20

 6   as though.
Ρωμ. 3:3 Ρωμ. 11:1 Ρωμ. 11:2 Αρ. 23:19 Ησ. 55:11 Ματθ. 24:35 Ιωάν. 10:35 2Τιμ. 2:13 Εβρ. 6:17 Εβρ. 6:18
they are not.
Ρωμ. 2:28 Ρωμ. 2:29 Ρωμ. 4:12 - Ρωμ. 4:16 Ιωάν. 1:47 Γαλ. 6:16

 7   because.
Λουκ. 3:8 Λουκ. 16:24 Λουκ. 16:25 Λουκ. 16:30 Ιωάν. 8:37 - Ιωάν. 8:39 Φιλ. 3:3
In Isaac.
Γέν. 21:12 Εβρ. 11:18

 8   They which.
Ρωμ. 4:11 - Ρωμ. 4:16 Γαλ. 4:22 - Γαλ. 4:31
are counted.
Γέν. 31:15 Ψαλ. 22:30 Ψαλ. 87:6 Ιωάν. 1:13 Γαλ. 3:26 - Γαλ. 3:29 Γαλ. 4:28 1Ιωάν. 3:1 1Ιωάν. 3:2

 9   At this time.
Γέν. 17:21 Γέν. 18:10 Γέν. 18:14 Γέν. 21:2
Sarah.
Εβρ. 11:11 Εβρ. 11:12 Εβρ. 11:17

 10   not only.
Ρωμ. 5:3 Ρωμ. 5:11 Λουκ. 16:26
but when.
Γέν. 25:21 - Γέν. 25:23
Rebekah.


 11   the children.
Ρωμ. 4:17 Ψαλ. 51:5 Εφεσ. 2:3
that the.
Ρωμ. 8:28 - Ρωμ. 8:30 Ησ. 14:24 Ησ. 14:26 Ησ. 14:27 Ησ. 23:9 Ησ. 46:10 Ησ. 46:11 Ιερ. 51:29 Εφεσ. 1:9 - Εφεσ. 1:11 Εφεσ. 3:11 2Τιμ. 1:9
according.
Ρωμ. 11:5 Ρωμ. 11:7 Εφεσ. 1:4 Εφεσ. 1:5 1Θεσ. 1:4 2Πέτ. 1:10
not of works.
Ρωμ. 11:6 Εφεσ. 2:9 Τίτ 3:5
but of.
Ρωμ. 8:28 1Θεσ. 2:12 2Θεσ. 2:13 2Θεσ. 2:14 1Πέτ. 5:10 Αποκ. 17:14

 12   The elder. or, The greater.
Γέν. 25:22 Γέν. 25:23 2Σαμ. 8:14 1Βασ. 22:47
younger. or, lesser.


 13   Jacob.
Μαλ. 1:2 Μαλ. 1:3
hated.
Γέν. 29:31 Γέν. 29:33 Δευτ. 21:15 Παρ. 13:24 Ματθ. 10:37 Λουκ. 14:26 Ιωάν. 12:25

 14   shall.
Ρωμ. 3:1 Ρωμ. 3:5
Is there unrighteousness.
Ρωμ. 2:5 Ρωμ. 3:5 Ρωμ. 3:6 Γέν. 18:25 Δευτ. 32:4 2Χρ. 19:7 Ιώβ 8:3 Ιώβ 34:10 - Ιώβ 34:12 Ιώβ 34:18 Ιώβ 34:19 Ιώβ 35:2 Ψαλ. 92:15 Ψαλ. 145:17 Ιερ. 12:1 Αποκ. 15:3 Αποκ. 15:4 Αποκ. 16:7

 15   I will have.
Ρωμ. 9:16 Ρωμ. 9:18 Ρωμ. 9:19 Έξ. 33:19 Έξ. 34:6 Έξ. 34:7 Ησ. 27:11 Μιχ. 7:18

 16   Ρωμ. 9:11 Γέν. 27:1 - Γέν. 27:4 Γέν. 27:9 - Γέν. 27:14 Ψαλ. 110:3 Ησ. 65:1 Ματθ. 11:25 Ματθ. 11:26 Λουκ. 10:21 Ιωάν. 1:12 Ιωάν. 1:13 Ιωάν. 3:8 1Κορ. 1:26 - 1Κορ. 1:31 Εφεσ. 2:4 Εφεσ. 2:5 Φιλ. 2:13 2Θεσ. 2:13 2Θεσ. 2:14 Τίτ 3:3 - Τίτ 3:5 Ιακ. 1:18 1Πέτ. 2:9 1Πέτ. 2:10

 17   For.
Ρωμ. 11:4 Γαλ. 3:8 Γαλ. 3:22 Γαλ. 4:30
Even.
Έξ. 9:16
I raised.
1Σαμ. 2:7 1Σαμ. 2:8 Εσθ. 4:14 Ησ. 10:5 Ησ. 10:6 Ησ. 45:1 - Ησ. 45:3 Ιερ. 27:6 Ιερ. 27:7 Δαν. 4:22 Δαν. 5:18 - Δαν. 5:21
that.
Έξ. 10:1 Έξ. 10:2 Έξ. 14:17 Έξ. 14:18 Έξ. 15:14 Έξ. 15:15 Έξ. 18:10 Έξ. 18:11 Ιησ. 2:9 Ιησ. 2:10 Ιησ. 9:9 1Σαμ. 4:8 Ψαλ. 83:17 Ψαλ. 83:18 Παρ. 16:4 Ησ. 37:20
that my.
Ιωάν. 17:26

 18   hath.
Ρωμ. 9:15 Ρωμ. 9:16 Ρωμ. 5:20 Ρωμ. 5:21 Εφεσ. 1:6
will he.
Ρωμ. 1:24 - Ρωμ. 1:28 Ρωμ. 11:7 Ρωμ. 11:8 Έξ. 4:21 Έξ. 7:13 Δευτ. 2:30 Ιησ. 11:20 Ησ. 63:17 Ματθ. 13:14 Ματθ. 13:15 Πράξ. 28:26 - Πράξ. 28:28 2Θεσ. 2:10 - 2Θεσ. 2:12

 19   Thou.
Ρωμ. 3:8 1Κορ. 15:12 1Κορ. 15:35 Ιακ. 1:13
Why doth.
Ρωμ. 3:5 - Ρωμ. 3:7 Γέν. 50:20 2Χρ. 20:6 Ιώβ 9:12 - Ιώβ 9:15 Ιώβ 9:19 Ιώβ 23:13 Ιώβ 23:14 Ψαλ. 76:10 Ησ. 10:6 Ησ. 10:7 Ησ. 46:10 Ησ. 46:11 Δαν. 4:35 Μάρκ. 14:21 Πράξ. 2:23 Πράξ. 4:27 Πράξ. 4:28

 20   O man.
Ρωμ. 2:1 Μιχ. 6:8 1Κορ. 7:16 Ιακ. 2:20
who art.
Ιώβ 33:13 Ιώβ 36:23 Ιώβ 38:2 Ιώβ 38:3 Ιώβ 40:2 Ιώβ 40:5 Ιώβ 40:8 Ιώβ 42:2 - Ιώβ 42:6 Ματθ. 20:15
repliest. or, answerest again.
Ιώβ 16:3 Τίτ 2:9
or, disputes with God?
1Κορ. 1:20 1Τιμ. 6:5
Shall.
Ησ. 29:16 Ησ. 45:9 - Ησ. 45:11

 21   the potter.
Ρωμ. 9:11 Ρωμ. 9:18 Παρ. 16:4 Ησ. 64:8 Ιερ. 18:3 - Ιερ. 18:6
one vessel.
Ρωμ. 9:22 Ρωμ. 9:23 Ιερ. 22:28 Ωσ. 8:8 Πράξ. 9:15 2Τιμ. 2:20 2Τιμ. 2:21

 22   willing.
Ρωμ. 9:17 Ρωμ. 1:18 Ρωμ. 2:4 Ρωμ. 2:5 Έξ. 9:16 Ψαλ. 90:11 Παρ. 16:4 Αποκ. 6:16 Αποκ. 6:17
endured.
Αρ. 14:11 Αρ. 14:18 Ψαλ. 50:21 Ψαλ. 50:22 Εκκλ. 8:11 Εκκλ. 8:12 Θρ. 3:22 1Πέτ. 3:20 2Πέτ. 2:3 2Πέτ. 2:9 2Πέτ. 3:8 2Πέτ. 3:9 2Πέτ. 3:15 Ιούδ. 1:4 Αποκ. 6:9 - Αποκ. 6:11
the vessels. The Apostle, by employing the appellation of the vessels of wrath, carries on the similitude of the potter, by which he had illustrated the sovereignty of God.
Ρωμ. 9:21 1Θεσ. 5:9 2Τιμ. 2:20
fitted. or, made up.
Γέν. 15:16 Ματθ. 23:31 - Ματθ. 23:33 1Θεσ. 2:16 1Πέτ. 2:8 Ιούδ. 1:4

 23   might.
Ρωμ. 2:4 Ρωμ. 5:20 Ρωμ. 5:21 Εφεσ. 1:6 - Εφεσ. 1:8 Εφεσ. 1:18 Εφεσ. 2:4 Εφεσ. 2:7 Εφεσ. 2:10 Εφεσ. 3:8 Εφεσ. 3:16 Κολ. 1:27 2Θεσ. 1:10 - 2Θεσ. 1:12
he had afore.
1Χρ. 29:18 Λουκ. 1:17 Εφεσ. 2:3 - Εφεσ. 2:5 Κολ. 1:12 1Θεσ. 5:9 2Θεσ. 2:13 2Θεσ. 2:14 2Τιμ. 2:21 Τίτ 3:3 - Τίτ 3:7 1Πέτ. 1:2 - 1Πέτ. 1:5

 24   whom.
Ρωμ. 8:28 - Ρωμ. 8:30 1Κορ. 1:9 Εβρ. 3:1 1Πέτ. 5:10 Αποκ. 19:9
not of the Jews.
Ρωμ. 3:29 Ρωμ. 3:30 Ρωμ. 4:11 Ρωμ. 4:12 Ρωμ. 10:12 Ρωμ. 11:11 - Ρωμ. 11:13 Ρωμ. 15:8 - Ρωμ. 15:16 Γέν. 49:10 Ψαλ. 22:27 Πράξ. 13:47 Πράξ. 13:48 Πράξ. 15:14 Πράξ. 21:17 - Πράξ. 21:20 Γαλ. 3:28 Εφεσ. 2:11 - Εφεσ. 2:13 Εφεσ. 3:6 - Εφεσ. 3:8 Κολ. 3:11

 25   in Osee.
Ωσ. 1:1 Ωσ. 1:2
Hosea. I will call.
Ωσ. 2:23 1Πέτ. 2:10
beloved.
Ρωμ. 1:7 Ιεζ. 16:8 Ιωάν. 16:27

 26   And it.
Ωσ. 1:9 Ωσ. 1:10
there shall.
Ρωμ. 8:16 Ησ. 43:6 Ιωάν. 11:52 2Κορ. 6:18 Γαλ. 3:26 1Ιωάν. 3:1 - 1Ιωάν. 3:3

 27   Esaias.
Ησ. 1:1
Isaiah. though.
Ησ. 10:20 - Ησ. 10:23
a remnant.
Ρωμ. 11:4 - Ρωμ. 11:6 Εσδ. 9:8 Εσδ. 9:14 Ησ. 1:9 Ησ. 10:20 Ησ. 10:21 Ησ. 11:11 Ησ. 24:13 Ιερ. 5:10 Ιεζ. 6:8 Μιχ. 5:3 - Μιχ. 5:8

 28   work. or, account. and cut.
Ησ. 28:22 Ησ. 30:12 - Ησ. 30:14 Δαν. 9:26 Δαν. 9:27 Ματθ. 24:21
in righteousness.
Ψαλ. 9:8 Ψαλ. 65:5 Ησ. 5:16 Πράξ. 17:31 Αποκ. 19:11

 29   Except.
Ησ. 1:9 Ησ. 6:13 Θρ. 3:22
Sabaoth.
Ιακ. 5:4
we had been.
Γέν. 19:24 Γέν. 19:25 Ησ. 13:19 Ιερ. 49:18 Ιερ. 50:40 Θρ. 4:6 Άμ. 4:11 Σοφ. 2:6
Sodom, Gomorrah.
2Πέτ. 2:6 Ιούδ. 1:7

 30   shall.
Ρωμ. 9:14 Ρωμ. 3:5
the Gentiles.
Ρωμ. 1:18 - Ρωμ. 1:32 Ρωμ. 4:11 Ρωμ. 10:20 Ησ. 65:1 Ησ. 65:2 1Κορ. 6:9 - 1Κορ. 6:11 Εφεσ. 2:12 Εφεσ. 4:17 - Εφεσ. 4:19 1Πέτ. 4:3
followed.
Ρωμ. 9:31 Παρ. 15:9 Παρ. 21:21 Ησ. 51:1 1Τιμ. 6:11
even the righteousness.
Ρωμ. 1:17 Ρωμ. 3:22 Ρωμ. 4:9 Ρωμ. 4:11 Ρωμ. 4:13 Ρωμ. 4:22 Ρωμ. 5:1 Ρωμ. 10:10 Γαλ. 3:8 Γαλ. 5:5 Φιλ. 3:9 Εβρ. 11:7

 31   followed.
Ρωμ. 9:30 - Ρωμ. 9:32 Ρωμ. 10:2 - Ρωμ. 10:4 Γαλ. 3:21 Φιλ. 3:6
hath.
Ρωμ. 3:20 Ρωμ. 4:14 Ρωμ. 4:15 Ρωμ. 11:7 Γαλ. 3:10 Γαλ. 3:11 Γαλ. 5:3 Γαλ. 5:4 Ιακ. 2:10 Ιακ. 2:11

 32   Because.
Ρωμ. 4:16 Ρωμ. 10:3 Ματθ. 19:16 - Ματθ. 19:20 Ιωάν. 6:27 - Ιωάν. 6:29 Πράξ. 16:30 - Πράξ. 16:34 1Ιωάν. 5:9 - 1Ιωάν. 5:12
they stumbled.
Ρωμ. 11:11 Ματθ. 13:57 Λουκ. 2:34 Λουκ. 7:23 1Κορ. 1:23

 33   Behold.
Ψαλ. 118:22 Ησ. 8:14 Ησ. 8:15 Ησ. 28:16 Ματθ. 21:42 Ματθ. 21:44 1Πέτ. 2:7 1Πέτ. 2:8
and whosoever.
Ρωμ. 5:5 Ρωμ. 10:11 Ψαλ. 25:2 Ψαλ. 25:3 Ψαλ. 25:20 Ησ. 45:17 Ησ. 54:4 Ιωήλ 2:26 Ιωήλ 2:27 Φιλ. 1:20 2Τιμ. 1:12 1Ιωάν. 2:28
ashamed. or, confounded.
1Πέτ. 2:6


Display settings Display settings